If Richard Wagner is one of the most written-about men in history, this is due in no small part to the extraordinary amount of debate and controversy inspired by Der Ring des Nibelungen. Friend and foe agree that the tetralogy occupies a unique position in the development of art and that its influence is (or should be) felt in all areas of society, culture, and politics. It is these claims to the Ring’s wider significance that form the backbone of this chapter. Its scope does not allow for a fully fledged reception study of Wagner criticism, nor will any of the many artistic responses – from Henri Fantin-Latour’s drawings to J. R. R. Tolkien’s The Lord of the Rings – be considered. Nor is this a history of Ring research, although some seminal works by professional music critics and musicologists will feature in the second half of this chapter. Rather, it will chart some milestones of the debates surrounding Wagner’s Ring, including well-known contributions by Nietzsche, Shaw, and Adorno but also by less well-known writers, and place them into their wider historical and social context.
A quick glance at the wealth of literature shows that it falls basically into two camps: writings that insert Wagner’s Ring into an ideological system of the author’s choice, and writings that develop an interpretation of the wider world from the Ring outward. The sheer size and heterogeneity of the Ring makes it difficult to integrate it seamlessly into any complex argument; thus its “meaning” frequently was reduced to a manageable selection of intellectual or artistic concepts, or discussions highlighted only those features that went well with the Weltanschauung in question. On the other hand, the Ring was and is a particularly fruitful playing field for debate, with its focus on law and governance, freedom and servitude, loyalty and disobedience, greedy egotism and selfless love. From the start, most commentators were aware that the Ring owed its initial inspiration to the composer’s involvement in the 1848–9 Revolutions. Wagner himself raised the stakes with writings such as Das Kunstwerk der Zukunft (Artwork of the Future, 1849) and Eine Mittheilung an meine Freunde (A Communication to My Friends, 1851), which promised a complete shake-up of all things artistic and political through his latest operatic venture. He could not have foreseen, however, the wide range of interpretations that the completed Ring would inspire.
From the Publication of the Libretto to Bayreuth
Public responses to the Ring started considerably before its first complete performance in Bayreuth in 1876, at a time when only the music of Das Rheingold, Die Walküre, and half of Siegfried had been completed. Heinrich Porges, coeditor of the Neue Zeitschrift für Musik (NZfM) and later the chronicler of the 1876 rehearsals in Bayreuth, was among the first to promise a full-scale interpretation of the Ring based on the libretto published in 1863. Although his series of articles did not venture further than Rheingold, it introduced several themes that remained staples of the discourse for decades to come: the claim that the Ring attempted to “recreate the totality of the hustle and bustle of the world in a unified artwork”;Footnote 1 its relevance particularly for the Germans by reviving their “ancient history”; its combination of Greek clarity with Germanic infiniteness;Footnote 2 its perfect embodiment of nature in the figure of Siegfried, the “ur-image of the human being”;Footnote 3 the expressivity and realism of its music and its developmental-symphonic character reminiscent of Beethoven.Footnote 4 Much of Porges’ introduction, however, is a plot summary, and this focus continues in the critical responses to the first cyclic performances in Bayreuth in 1876. Apparently, the mythological storyline, which departed significantly from the well-known Nibelungenlied, needed substantial explanation. By contrast, few writers saw the Ring’s potential significance beyond immediate artistic or musical concerns. The Protestant Church in Germany strongly voiced its discomfort with the all-encompassing pretensions of the artwork of the future, the preachings of the “new musical Messiah” and the Schwärmerei (swooning enthusiasm) among his followers.Footnote 5 A journalist for the Neue Evangelische Kirchenzeitung also rejected the claim that the music dramas or their Bayreuth realization constituted a national treasure, an idea that already had become standard among Wagnerians. However, even those who emphasized Bayreuth’s significance for a new national – German – art usually stopped short of drawing explicit political parallels. One exception is an anonymous article in the Deutsche Presse of Vienna, which traces the inspiration for the festival to the upsurge of national confidence in the wake of the Franco-Prussian War, claiming that the German people themselves had now become the patron of art.Footnote 6 The author’s stance must be seen against his Austrian background: After the hopes for a Greater German Empire had been laid to rest for the present, many Austro-Germans upheld all the more forcefully the inseparable bond of Germany and Austria in the sphere of arts and ideas.
Friedrich Nietzsche likewise saw the Franco-Prussian War as a decisive step towards the realization of the Bayreuth project. He published “Richard Wagner in Bayreuth” as the fourth of his Unzeitgemäße Betrachtungen (Untimely Meditations) in 1876 and sent the essay to Wagner in July 1876 as “a kind of Bayreuth festival sermon.”Footnote 7 In many ways, it serves as an echo chamber of Wagner’s own writings about the destiny of the music drama, namely to bring about profound change in all areas of society. In line with the title of the essay collection, Nietzsche stresses that the Wagner phenomenon is not yet “timely” (zeitgemäß); the realization of the Bayreuth Festival anticipates a future world which truly needs art and derives authentic satisfaction from it.Footnote 8 Among the present generation, Wagner’s works will steel the tragic spirit for future fights against the traditional order of power and law, customs and contracts.Footnote 9 Exasperatedly, he exclaims in the final section, “And now ask yourselves, you generations of human beings living today! Was this written for you? Do you have the courage to point your hand at the stars of this entire firmament of beauty and goodness and say: it is our life that Wagner placed under these stars?”Footnote 10
It is ironic that the writer of the impassioned “festival sermon” had to leave Bayreuth during the rehearsals, as he could not bear the heat or the admiring crowds. Twelve years later, he had shaken himself free from his Wagner infatuation and attacked him in Der Fall Wagner (The Case of Wagner, 1888) and Nietzsche contra Wagner (1889). In his acerbic parody of “redemption,” he declares that the composer – in the guise of the “typical revolutionary” Siegfried – sought his own redemption in the Ring through the destruction of the old gods and the emancipation of woman.Footnote 11 Wagner foundered on the reef of Schopenhauerian philosophy, turning the Ring from a socialist utopia into a dramatization of Die Welt als Wille und Vorstellung, and Wagner into the artist of decadence. While “Richard Wagner in Bayreuth” stressed the noncontemporaneity of his works, Der Fall Wagner declared the opposite: Wagner’s oeuvre encapsulates everything that is wrong with modern art and society; it is artificial, brutal, mock-innocent, lying; a pick-me-up for enfeebled youths and a dangerous stimulant for hysterical women.
Degeneration and Regeneration
Nietzsche’s voice was by no means alone in a swelling chorus decrying contemporary culture. “Conservative revolutionaries” like Paul de Lagarde, Julius Langbehn, or Arthur Moeller van den Bruck vociferously attacked liberalism, capitalism, materialism, parliamentarianism, and urban lifestyles and “propounded all manner of reforms, ruthless and idealistic, nationalistic and utopian,”Footnote 12 holding out the promise of a redemption or rebirth in the völkisch spirit. The success of these “politics of cultural despair,” using Fritz Stern’s memorable term, built on a long-standing tradition of German idealistic yearning, an emphasis on culture and the cultivation of Innerlichkeit (inwardness), and a deeply-ingrained habit to regard culture as equal with religion, which brought a prophesying and proselytizing tone into the debate.Footnote 13 The place of art in society was important in these writings, not least because Wagner himself had made far-reaching claims about the redemptive mission of his music dramas and joined the antimodern discourse in his late “regeneration writings.” However, opinions were divided whether he was the illness of or the cure for modern life. While Paul de Lagarde, for example, was courted by Bayreuth after Wagner’s death, the bestselling writer of Deutsche Schriften (German Writings, 1878) was “bored to extinction” by a performance of Siegfried and told Wagnerians so with great relish.Footnote 14 Leo Tolstoy was similarly traumatized by attending the same opera in Moscow. In his essay What Is Art? (1897) he pillories plot and performance in excruciating detail and reiterates, by then, well-worn criticisms of the music. Since his essay deals with the question of art’s role in society, his main concern is the impact of Wagner’s works on an already degenerate urban audience. They will
affect the spectator by hypnotizing him, as a man who listens for several hours to the ravings of a madman uttered with great oratorical skill will also become hypnotized … This can be achieved in a still quicker way by drinking wine or smoking opium … Try sitting in the dark for four days in the company of not quite normal people, subjecting your brain to the strongest influence of sound calculated to excite the brain by strongly affecting the nerves of hearing, and you are certain to arrive at an abnormal state and come to admire the absurdity.Footnote 15
Julius Langbehn, another cultural pessimist, took particular offense at the “erotic madness” in Tristan und Isolde, which he characterized as non-German, and saw a similarly exaggerated “sensual character” in the Nordic mythology, in contrast to the “silent passion” of the ur-German Nibelungenlied.Footnote 16 Even Wagner’s anti-Semitism was no recommendation to Langbehn, one of the figureheads of this movement, since Wagner had applied Meyerbeer’s technique to national stories and thus “out-meyerbeered Meyerbeer.”
The medicalization of Wagner’s operas reached its high point in Max Nordau’s widely read pathology of fin de siècle cultural Entartung (Degeneration, 1892).Footnote 17 Building on the work of Italian psychiatrist Cesare Lombroso, who had linked genius and mental disorder, Nordau offered a complementary study of arts and letters,Footnote 18 encompassing phenomena as diverse as the Pre-Raphaelites, Symbolism, and the “cult of Richard Wagner” under the heading “mysticism.” He sees Wagner as the victim of two pathological urges: an anarchist bitterness, which manifests itself mainly in the writings (not in the Ring), and an exuberant sexual drive: “All his life, Wagner has been an amorist [Erotiker] (in the pathological sense of the word) and his imagination entirely circles on woman.”Footnote 19 The Ring provides a rich hunting ground for corroborating evidence. After citing Hanslick’s verdict of the “animal sensuality” in Rheingold and the repugnant lustful groaning in Siegfried, Nordau offers a close reading of the stage directions in Die Walküre and concludes that Siegfried, Götterdämmerung, and Tristan und Isolde faithfully replay the main content of Die Walküre: “It is the ever same dramatic embodiment of the same obsessive idea, the terror of love.”Footnote 20 At the same time, Wagner’s bodily urges struggle with the self-denying ideals of Schopenhauerian philosophy, necessitating the death of the sinful character. This eroticism was not even original since Nordau brands Wagner “the last fungus on the dung-heap of romanticism.”Footnote 21 He sees Wagner’s intermingling of the arts not as a step towards the future but as an atavistic regression towards an earlier, less developed stage. Nordau’s criticism of the music, however, remains conventional; he rejects the “endless melody” as a string of recitatives, and the use of leitmotifs as a violation of the nonrepresentational nature of music. From these criticisms, Nordau moves back to the intellectual and cultural climate which made degenerate art possible: The eager reception of Wagner’s works can only be explained with the rise of hysteria in Germany since the 1870s. Especially those already affected – notably women – were an easy prey for the voluptuous eroticism, dazzling imagery, and hypnotic quality of the music. Furthermore, Wagner’s success relies on pandering to contemporary obsessions of the Germans, such as anti-Semitism, chauvinism, and vegetarianism. Nordau thus classifies these regeneration movements, which were endorsed by many of the “conservative revolutionaries,” as dangerous aberrations that found their artistic complement in Wagner.
It may seem ironic that Wagner’s attempts to revive folklore and national mythology could be interpreted as a sign of decay and degeneration, for instance in Oswald Spengler’s Der Untergang des Abendlandes (Decline of the West, 1918–22), which outlines a historiographical panorama of rising and falling cultures, with Western civilization the latest to enter a downward trajectory. Spengler draws parallels between Wagner and Baudelaire, who both appeal to the “cosmopolitan man of the brain, not the rural or generally natural man,”Footnote 22 aligns their art with contemporary concepts such as Darwinism and Socialism and declares: “Everything Nietzsche has said about Wagner equally applies to Manet. Seemingly a return to the elemental …, their art in fact yields to the barbarism of the big cities … . An artificial art is unable to develop organically; it marks the end.”Footnote 23 Although Spengler lacks the moral panic that characterizes much of fin de siècle cultural criticism, he clearly sees Wagner’s art as the writing on the wall.
The opposite camp considered Wagner one of its figureheads in the fight for regeneration and national renewal but was likewise steeped in conservative cultural pessimism, possibly with even more pronounced racist and supremacist overtones. The journal Bayreuther Blätter, founded by Wagner’s acolyte Hans von Wolzogen in 1878 to give Wagner’s late writings a forum and to act as the “official” Bayreuth mouthpiece, sought, in particular, to integrate the dramas into a völkisch worldview.Footnote 24 At first the Bayreuther Blätter focused on Parsifal and published only literary-historical explorations of the Ring mythology, with the exception of an early contribution by Nietzsche’s physician Otto Eiser, who suggested that the Nordic-Germanic Ring mythology was injected with a contemporary spirit and thus evolved towards the basic idea of Christianity.Footnote 25 The most comprehensive exegesis of the Ring appeared in several installments between 1907 and 1915: The Austrian independent scholar Felix Gross interpreted the tetralogy as a pagan cosmology in preparation for the Christian world in Parsifal, where gods and humans progress through ever-renewing cycles of innocence, fall-from-grace, curse, and revenge.Footnote 26 Rheingold in particular is seen through the racist lens as a fight between Aryan and non-Aryan races, which the former are doomed to lose precisely because of their exalted ideals. Gross was not the only one to employ the modish term “Aryan,” which so conveniently conflated mythology and up-to-date science. In 1911 the esteemed Viennese Indologist Leopold von Schroeder published a treatise where he explains Wagnerian drama as the final destination of several thousand years of Aryan culture, from Indian cult and Greek theater onwards.Footnote 27 Schroeder reads the Siegfried story as a modern variant of an archaic solar myth, a theory that by 1911 had a venerable ancestry, not least in Wagner’s own treatise Die Wibelungen. In contrast to many others dabbling in Aryan ideas, however, Schroeder had a solid academic background in Indian literature and Baltic folklore, and while the introduction in particular celebrates Wagner’s creation of the German music drama as rebirth of ur-Aryan myths, his arguments steer clear of the derogatory racism so common in the early twentieth century.
Whether these writers saw in the Ring drama the crowning achievement of German – or even human – culture or just the most deplorable aberration of modern civilization, they usually agreed that their praise or criticism was not political but metapolitical. The Ring’s potential for critiquing contemporary political and social conditions was suppressed through a strict separation of the lowly realm of pragmatic, materialistic politics and an idealistic sphere of timeless, transcendent values and artistic endeavor.Footnote 28 Even Wagner’s son-in-law, Houston Stewart Chamberlain, who exerted a decisive influence on twentieth-century politics, kept Wagner out of his ideological texts. The composer is not even mentioned in the seminal Die Grundlagen des neunzehnten Jahrhunderts (Foundations of the Nineteenth Century, 1899), while Das Drama Richard Wagners (1892) proposes a purely interiorized reading of the music dramas including the Ring, which he characterizes as the “tragedy of Wotan.”Footnote 29
This apolitical posturing of intellectual opinion leaders, which dogged German intellectual life well into the twentieth century, found its best-known expression in Thomas Mann’s Betrachtungen eines Unpolitischen (Reflections of a Non-Political Man, 1918), where he argues that his rejection of democracy and cosmopolitanism – all alien to the German spirit – does not constitute a political but a metapolitical statement.Footnote 30 His early experiences of Wagner’s music played an important role in the self-fashioning of the German bourgeois thinker par excellence, including a story of how alienated – and German – he felt while listening to an open-air performance of Siegfried’s Funeral March in Rome, surrounded by a crowd of unruly Italians. The lecture “Leiden und Größe Richard Wagners” (Richard Wagner’s Suffering and Greatness), which he gave at an event of the Munich Goethe Society on February 10, 1933, responded to the changed political climate with careful analysis and guarded observations. Mann’s main concerns are Wagner’s character and personality as an artist, and at first he contains Wagner’s political activism within the nineteenth-century bourgeois mindset: “I won’t insist that he was a revolutionary of 1848, a middle-class fighter and thus a political citizen; because he was it in his particular way, as an artist and in the interest of his revolutionary art, for which he expected non-material advantages, improved reception conditions from an overturning of the existing order.”Footnote 31 However, when Mann moves on to nationalism and Wagner’s Germanness, it becomes apparent that his insistence on the unpolitical nature of the composer – whose nationalism was either alien to official state politics in the 1840s, or merely pragmatic in Bismarck’s new Empire – is a warning against the simplistic appropriation of the artist by the National Socialist regime. In Mann’s view, Wagner’s Germanness is “modern, fragmented and deconstructed, decorative, analytic, intellectual,” at the same time offering “the most sensational self-expression and self-criticism of the German character” – in short, cosmopolitan.Footnote 32 The effect of the lecture was immediate: Forty-eight mainly Munich-based artists and intellectuals (most of whom had not heard the lecture or read the article in Die Neue Rundschau) accused Mann in an open letter of character assassination, which the writer took as a signal not to return from a holiday in Switzerland.
While “Leiden und Größe Richard Wagners” has little to say specifically about the Ring, in 1937 Mann returned to the tetralogy in a public lecture delivered on occasion of a performance in Zurich. Here the metapolitical reading of Wagner’s music dramas reasserts itself. In the first half, Mann outlines in some detail Wagner’s revolutionary involvement and even calls him a “Kultur-Bolshevist,” who wrote the Ring “essentially as an attack on the bourgeois civilization and culture that had reigned supreme since the Renaissance – [with] its blend of primitivism and futurity … aimed at a non-existent world of classless populism.”Footnote 33 His initial comparison of the Ring with the second part of Goethe’s Faust, however, signals that Wagner’s work was no mere political parable but true art and therefore “concerned solely with the primeval poetry of the psyche, with the simplest of beginnings, the pre-conventional and the pre-social: and these things alone seem to him to be fit material for art.”Footnote 34 While non-German artists, such as Dickens, Thackeray, Tolstoy, Dostoevsky, Balzac, or Zola focused their efforts at monumentality on the social novel, “the form that this greatness took in Germany, knows nothing of the social dimension and desires to know nothing of it: for society is not musical, or indeed accessible to art at all.”Footnote 35 Contemporary events notwithstanding, Mann placidly concludes that the “German spirit is essentially uninterested in the social and the political”Footnote 36 and that the Ring’s ending projects “the same message that speaks to us in the words at the end of Germany’s other universal poem of life [i.e. Faust II] … The Eternal-Feminine / Draws us ever on.”Footnote 37 Wagner’s art is divorced from the political realities of the day not because it is “just art” but because it is “true art.”
Political Readings
Due to the dominance of these fin de siècle “idealists,” political readings of the Ring were rare in German-speaking Wagner literature. An interesting exception is Moritz Wirth’s treatise Bismarck, Wagner, Rodbertus, drei deutsche Meister (Three German Masters, 1883). He sets out rather conventionally by celebrating Bismarck and Wagner as the creators of the German Empire and German music drama respectively. However, their legacy is still awaiting completion in the sphere of social reform, as envisaged by the economist Karl Rodbertus. Rodbertus was interested in the welfare of the working classes, and, while stopping short of communist demands like the nationalization of property and capital, he advocated state intervention to guarantee minimum wages and thus a more equal access to property, culture, and education.Footnote 38 The influence of this idea can be seen in Wirth’s appraisal of the Ring, where he asks: “Alberich’s cursed ring, which travels from hand to hand, what should it signify but the reign of capitalism, which is just as detrimental for us inhabitants of the real world, as the ring is for the gods and heroes of the drama?”Footnote 39 In Wirth’s view, Wagner did not follow these ideas to their logical conclusion, as he portrays greed for money and lust for power as individual shortcomings, which can be healed with compassion and self-denial as expounded in Parsifal. Wirth, in contrast, maintains that social and economic ills need a social solution, as outlined in the economic theories of Rodbertus: The improvement of the material conditions would automatically lead to an improvement in morality and common happiness.Footnote 40 Thus the most fitting model for the German people is not a Buddhist outcast along the lines of Die Sieger but a dynamic character such as Wieland the Smith.
The tension between “idealistic,” apolitical readings of Wagner’s music dramas on the one hand and more concrete political applications on the other, is played out in several European countries around the turn of the century. Discussions about Wagner’s relevance for contemporary society were further complicated by the necessity to integrate his German nationalism – and that of his followers – into home-grown narratives of national renewal and regeneration. In the wake of the Franco-Prussian War, “French Wagnerians stayed away from political issues of all kinds, except for some abstract social observations, since any such discussion led them into dangerous territory.”Footnote 41 Symbolist and aestheticizing approaches prevailed among professional writers and artists. Towards the end of the century, however, Wagner and his works were “ideological weapons in the cultural battles between Left and Right that followed the Dreyfus Affair” of 1894, where both factions attempted to redefine French identity from a traditional pro-Republican or a more recent national-conservative vantage point.Footnote 42 Representatives of the latter, for example the composer and music educator Vincent d’Indy, believed that “Wagner’s stress on the nation, on the instincts over reason, and on the power and directive force of myth,” especially in the Ring and Parsifal, complemented the ideals of the Ligue de la Patrie Française which worked towards a conservative regeneration of French culture.Footnote 43 Republican commentators, by contrast, emphasized the egalitarian and universal values in Wagner’s works, but turned away from the Ring, which had been co-opted by the nationalist mysticism of the right-wing leagues, and towards Die Meistersinger von Nürnberg as the perfect expression of “communal solidarity of an artisan culture.”Footnote 44
There were similar trends in Russia and the early Soviet Union. Wagner reception shifted from rejection of his works in the name of artistic realism – as expressed by Vladimir Stasov and Tolstoy – to their passionate embrace by the next generation of symbolist artists who strove for inner regeneration with strongly religious overtones, only to be superseded in turn by a more extrovert and populist approach in the wake of the Revolution of 1905 and again after 1917.Footnote 45 Wagner’s revolutionary credentials and his criticism of bourgeois society and capitalism were duly stressed, and poets such as Alexander Blok and Andrei Bely integrated the apocalyptic imagery of Götterdämmerung into their interpretations of the Russian present and future. Like many contemporary artists, they were attracted by the idea of a “theater-temple,” which would serve as a rallying point for national culture in the same way that Bayreuth – at least when viewed from abroad – had become the cultural center of Germany. In the early years of Soviet rule, the Wagnerian concept of the Gesamtkunstwerk was used to create new types of multimedia, participatory theatrical spectacles, until the onset of Stalinism once more rejected Wagner as politically suspect and morally dangerous.
George Bernard Shaw’s The Perfect Wagnerite (1898) offers the most comprehensive political exegesis of the Ring cycle.Footnote 46 Shaw regards the tetralogy as an “essay in political philosophy,” with Wagner’s “picture of Niblung-home under the reign of Alberic [as] a poetic vision of unregulated industrial capitalism.”Footnote 47 Shaw was neither the first nor the last to highlight the critical potential of the Ring, but, rather than inserting the music dramas into a larger argument, as most other commentators did, he developed his allegorical reading out of a desire to explain the meaning of the artwork to the wider public. He does so by hijacking the format of the plot synopsis, the indispensable companion of the opera-going public, making it attractive through his witty style – a rarity in any writings by or on Wagner – and irreverent observations. Das Rheingold thus becomes a parable for the destructive force of the “Plutonic power” of the gold which subjugates and exploits the dwarves, i.e. the working classes toiling in an underground mine that “might just as well be a match-factory with … a large dividend, and plenty of clergymen shareholders.”Footnote 48 The gold likewise corrupts the gods, the higher beings and lawgivers, who in turn harness the power of the lie (personified in Loge) to deceive the giants, i.e. the manual laborers, who expect them to uphold contracts and social order. Since the gods have failed to “establish a reign of noble thought, of righteousness, order, and justice” and disgraced themselves through their lust for power and gold,Footnote 49 Wotan realizes that they will be superseded by a yet higher form of existence, the hero. This hero appears in the guise of anarchist Siegfried “Bakoonin” (i.e. Bakunin), who disregards the lure of the gold and recklessly sweeps aside the old order. For Shaw, Siegfried was the “type of the healthy man raised to perfect confidence in his own impulses by an intense and joyous vitality which is above fear, sickliness of conscience, malice, and the makeshifts and moral crutches of law and order.”Footnote 50 The goal of the Ring allegory is thus not a benign vision of liberation for the toiling working classes but the advent of the new (super)man (i.e. Nietzsche’s Übermensch). Nevertheless, he had second thoughts about the efficacy of Siegfried-style anarchism.Footnote 51 Only a few pages later, he classifies it as an ineffective panacea, since in modern industrialized society anarchism would “always reduce itself speedily to absurdity.”Footnote 52
Shaw’s uneasiness about Siegfried as the answer to the Ring’s dilemmas are due not only to his misgivings about anarchism but also to his rejection of the concluding part of the tetralogy, translated Night Falls on the Gods. With Siegfried’s awakening of “Brynhild,” the political-philosophical allegory breaks down and disintegrates into conventional opera. If in Die Walküre she was “the truth-divining instinct in religion, cast into an enchanted slumber and surrounded by the fires of hell lest she should overthrow a Church corrupted by its alliance with government,” she has now become a thoroughly theatrical character, “a majestically savage woman, in whom jealousy and revenge are intensified to heroic proportions.”Footnote 53 Siegfried has likewise transformed from natural vitality personified to a “man of the world.”Footnote 54 In this context, Shaw argues, the vestiges of the allegorical plot, such as the Norns’ scene, Waltraute’s narrative, and Alberich’s nocturnal colloquy with Hagen, make no sense anymore. Even the intimate link between music and meaning is severed when Brünnhilde finishes her final monologue with a musical theme that has no discernible narrative significance and “might easily be the pet climax of a popular sentimental ballad.”Footnote 55 Shaw’s disappointment at the operatic betrayal of the political allegory is palpable. While at first he did not investigate it further, he added some thoughts on Wagner’s motives to a 1907 German translation, which subsequently were incorporated into the third English edition. The political developments between 1853 and 1876, Shaw argues, demonstrated that Siegfried had to be a failure, since the Alberichs, Wotans, and Loges were so effortlessly victorious in contemporary society.Footnote 56 Real capitalism just does not work in the way that Wagner’s characters deal with the Rhinegold, and Alberich the successful financier cannot be superseded by an anarchist hero: By the 1870s, even Wagner had given up on him.Footnote 57 Shaw overlooks, however, that Wagner had to have Siegfried die if he did not want to abandon the original saga; nevertheless, he correctly diagnoses the difficulties in interpreting the Ring after Wagner himself had shifted the emphasis from Siegfried to Wotan and from liberation to renunciation. Then as now, this in-built fault line is exasperating for anybody who attempts a unified allegorical, philosophical, or political reading of the Ring, but it is also one of the features that continue to attract divergent and contradictory interpretations.
Form Follows Function: Alfred Lorenz and Theodor W. Adorno
If thus far the music has played a subordinate role, this faithfully mirrors the early stages of the engagement with the Ring. Those commentators who were at all willing to consider the musical language often stopped at the most prominent aspect, the leitmotif, highlighting how it added meaning and articulation to the situations and concepts expressed in the poetry. By the turn of the century, this limited approach became problematic, not least because the emerging academic discipline of Musikwissenschaft increasingly demanded technical tools to describe its subject matter in a “scientific” way. Guido Adler, chair of music at Vienna University, poured scorn on the “exegetes who stopped, in childish contentment, at finding this or that motive in such and such a place, and labelling individual motifs. … What really matters, the relationship of thematic work to poetic content, the orchestral to the vocal parts, to the scenes, sub-scenes and … acts could not be covered by these attempts.”Footnote 58 One of the first coherent, all-encompassing explanations of Wagner’s musical form was written by an accidental musicologist, Alfred Lorenz, who submitted his dissertation on the Ring at Frankfurt University in 1922, having been dismissed as music director at Coburg and Gotha three years earlier.Footnote 59 The study was published in 1924 as Das Geheimnis der Form bei Richard Wagner (Richard Wagner’s Mystery of Form), by which time Lorenz had taken up a lectureship at Munich University. Lorenz rejects the charge of formlessness, the attempts to salvage remnants of traditional “numbers,” and the division of recitatives and arias in the Ring. Instead he proposes that each act is divided into ten to twenty “periods” – a term inspired by Wagner’s own dichterisch-musikalische Periode (poetic-musical periods).Footnote 60 These periods are internally unified through tonality, melodic punctuation (cadences), the use of identical or related motivic-thematic material, and less tangible elements like orchestral timbre or dynamics. The distribution and repetition of the themes determines the overall shape or form of each period; Lorenz suggests nine different types such as simple repetition, strophic form, arch forms, rondo and refrain forms, and bar form.Footnote 61 These orderly periods, Lorenz is at pains to point out, are not simplistic labels or concessions to tradition but subconscious reflections of Wagner’s “dark creative urge, becoming the representation of a distinctive Will that could not be otherwise, the exterior visualisation of unlimited logical thought processes.”Footnote 62 Lorenz’s notion of Wagnerian form is thus grounded in a particular understanding of creativity which also informed his view of music historiography. While organicist theories were by no means unique in the 1920s – Heinrich Schenker’s approach to musical form is based on a similar understanding of artFootnote 63 – Lorenz took them further by putting his ideas to the service of the emerging National Socialist movement. He was the only professor of Munich University who joined the Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (NSDAP) before 1933; he took a leading role in several Nazi organizations, and frequently invoked Wagner as Hitler’s spiritual precursor.Footnote 64 While his cultural conservatism – a movement that gained momentum in the Weimar Republic and for many transformed effortlessly into National Socialism – is beyond doubt, it is, however, perhaps too simplistic to label his analytical method “an embodiment of National Socialist ideology.”Footnote 65
Although Wagner’s life and works were certainly put to use by the Third Reich, it is noteworthy that the Bayreuther Blätter, which had contributed significantly to the formulation and dissemination of Nazi cultural and racial agendas, did not publish any extensive Ring critiques in the 1920s and 1930s, whether musical or ideological. While they rejected any left-wing readings such as Shaw’s, it seems that the Ring had mainly lost its usefulness for scoring points in contemporary debates.Footnote 66 Thus it might have been the general complacency with Wagner’s popularity with the regime, rather than any coherent National Socialist appropriation of the Ring, that spurred Theodor W. Adorno into writing Versuch über Wagner (Essay on Wagner) in 1937–8 (revised and published as a book in 1952). While remaining an inspiring and provocative read, its lasting legacy has been to suggest how Wagner’s anti-Semitism permeates his creative imagination: “The gold-grabbing, invisible, anonymous, exploitative Alberich, the shoulder-shrugging, loquacious Mime, overflowing with self-praise and spite, the impotent intellectual critic Hanslick-Beckmesser – all the rejects of Wagner’s works are caricatures of Jews.”Footnote 67 If this thought was not exactly new – readers of Wagner’s late essay “Erkenne dich selbst” (1881) found the equalization of Alberich and Jewish finance fairly transparentFootnote 68 – it certainly became more prominent in late twentieth-century American scholarship (e.g., Paul Lawrence Rose and Marc Weiner),Footnote 69 who found Wagner’s creative output to be saturated with anti-Semitic coding. Adorno, however, aims at a higher target altogether. Wagner’s personality and his creative persona are intimately intertwined with the crisis of bourgeois society where even a rebellious gesture is – in one of Adorno’s dialectic reversals that oscillate like the magic fire music he so abhors – a sign of acquiescence with the powers of state and capital. Wagner “is an early example of the changing function of the bourgeois category of the individual. In his hopeless struggle with the power of society, the individual seeks to avert his own destruction by identifying with that power and then rationalizing the change of direction as authentic individual fulfilment.”Footnote 70
In contrast to many Wagner critics, Adorno does not stop at a damning dissection of Wagner’s character or his writings. A considerable part of his essay is devoted to a discussion of Wagner’s musical techniques, because he claims – half a century before the New Musicology – that “the key to any artistic content lies in its technique.”Footnote 71 For example, the use of a parlando style in opera buffa has potential for “bourgeois opposition” against the powers of the ancient regime whereas, in Wagner’s later works, recitative “deserts irony for pathos.” In the hands of Wagner the reactionary revolutionary, language is forced to “wrest a new form of magic from the disenchantment: bourgeois language should sound as if Being itself were being made to speak.”Footnote 72 Likewise Wagner’s reluctance – or inability – to create themes rather than motives and his rejection of conventional forms are explained as consequences of his ideological ambiguities. While Adorno draws on examples from the Ring throughout the essay, its final chapters, especially chapter 9 “God and Beggar,” are given over to a dissection of the tetralogy. He focuses on the encounter between Wotan, the representative of the old order, and Siegfried, seemingly the rebel and harbinger of a new time, in act three of Siegfried. However, Adorno subverts the familiar reading by arguing that the victor necessarily succumbs to the power of the Ring, because “betrayal is implicit in the rebellion.”Footnote 73 “The conflict between rebellion and society is decided in advance in favor of society, because the latter recruits the opposition for the bourgeoisie, a process which Wagner then presents as entirely natural or even transcendental in his operas.”Footnote 74
It is hardly surprising, then, that Adorno reads the finale of Götterdämmerung as a cinematic happy ending that thinly disguises its commodity character with the perfect, ultimate phantasmagoria.Footnote 75 At the end of the essay, there is hardly any aspect of Wagner’s artistry left that could – or should – be experienced with anything approaching pleasure. Adorno allows Wagner some self-reflective clear-sightedness that in itself is part of everything that is wrong with late-bourgeois society: “Wagner is not only the willing prophet and diligent lackey of imperialism and late-bourgeois terrorism. He also possesses the neurotic’s ability to contemplate his own decadence and transcend it in an image that can withstand that all-consuming gaze.”Footnote 76 Although Adorno resorts here to a visual metaphor, it is clear that Wagner’s music is the true culprit. There is a vague hope that in some instances, such as the dark passages of the third act of Tristan, music, “the most magical of all the arts, learns how to break the spell it casts over the characters. … It is the rebellion – futile though it may be – of the music against the iron laws that rule it, and only in its total determination by those laws can it regain the power of self-determination.”Footnote 77 Adorno’s dialectic somersault catapults him into the company of desperate Wagnerians who want to salvage at least the beloved music from the rubble of the catastrophe of the twentieth century. But even then, the myth and the music of the Ring seem beyond redemption.Footnote 78
Postwar Professionalization: The Ring in Academia and on the Stage
Since Adorno’s Versuch über Wagner was published in 1952 (the English translation in 1980), its reception precedes the first wave of attempts to reclaim Wagner’s works for the political “left,” notably in the writings of the too-little known Hans Mayer as well as some of Adorno’s later essays.Footnote 79 However, the debate about the meaning and interpretation of the Ring increasingly migrated from the public arena, where writers like Nietzsche and Shaw attracted huge followings, into academic circles. The postwar decades saw several comprehensive Ring interpretations, beginning with Robert Donington’s Wagner’s “Ring” and Its Symbols (1963). His Jungian approach to the Ring develops a wealth of archetypal images which, he argues, are spontaneously understood by the listener, because the myths as retold by Wagner offer “a distillation of human experience.”Footnote 80 If listeners want to unravel these symbols, they need to pay attention to music and poetry, since both “work together in expressing that ‘deep and hidden’ truth of whose underlying presence Wagner was himself aware.”Footnote 81 Donington approaches the music through the leitmotifs since a “musical motive is a symbolic image … combinable into compound images by symphonic development and contrapuntal association.”Footnote 82 In his exploration of Die Walküre act three, for example, “Brynhilde” is explained as Wotan’s “anima,” the “representative of his inner femininity,” as are the somewhat hysterical Valkyries, hinting at schizoid tendencies in Wotan who is – after his quarrel with Fricka and Brynhilde’s disobedience – “estranged from his inner femininity.” Such a “psychotic disposition” can ultimately be traced back to the Ring’s creator, Wagner, who nonetheless brought his “healing instinct” to working out “his deepest problems through his work.”Footnote 83 Whether or not today’s readers find Donington’s Jungian explanations convincing, his book formalizes the indebtedness of modern psychology to Wagner’s mythical cosmos which many fin de siècle artists, not least Thomas Mann in his novels, had instinctively grasped.
Donington’s approach was sharply criticized by the British musicologist Deryck Cooke, who argued that any attempt to discover what Wagner meant by the Ring had to fulfill four conditions: it had to absorb each of Wagner’s own intentions; it had to respect the “overt meaning of each element in the drama”; it had to maintain the “degree of emphasis placed by Wagner on each element”; and it should even leave the work “to speak for itself in the theatre” without putting “ideas into the reader’s head” that do not relate to the theatrical experience.Footnote 84 More than any other writer before him, Cooke places the music at the center of his analysis, since it carries the ultimate meaning.Footnote 85 Based on the optimistic assumption that music functions like a language and that the Ring displays thematic and symphonic unity, his actual musical investigation is a mixture of motivic and harmonic analysis, working in close tandem with a deep reading of the text and its literary sources. Unfortunately, Cooke’s premature death allowed him to complete only the textual reading of Rheingold and Walküre; the volume containing the musical analysis remained unwritten. However, even had he completed the monumental task, it is questionable whether his book would have remained the last word in Ring interpretations. His belief that “the puzzle of the Ring” – i.e. Wagner’s intended meaning – can be solved through “objectivity in interpretation” and “comprehensiveness in musico-dramatic analysis” (thus the headings of the introduction) might have been swept away by the rise of poststructuralism, which seriously undermined the belief in a definitive meaning of artworks that awaits uncovering. Nevertheless, his close readings of the Ring text remain inspiring in their attention to detail and mythological background, balancing psychological insight with commonsense observations.
One – perhaps unintentional – result of Donington’s and Cooke’s studies was to shift the focus of twentieth-century Ring interpretations from the Wotan–Siegfried dualism to Brünnhilde. Cooke astutely observes that Brünnhilde, by defying her father, reveals herself as the free hero Wotan longs for, something that “the ruler of the old European man-dominated civilization” is too blind to see.Footnote 86 The altered emphasis made possible Jean-Jacques Nattiez’s study Wagner Androgyne (1990), where he takes an idea from Wagner’s famous Ring letter to August Röckel to its logical conclusion: “Not even Siegfried alone (man alone) is the complete ‘human being’: he is merely the half, only with Brünnhilde does he become the redeemer … for it is love which is really ‘the eternal feminine’ itself.”Footnote 87 Nattiez then argues that androgyny plays a central role. First, because “the myth around which the Ring revolves may be read as a metaphorical reenactment of Wagner’s conception of the history of music; and second, that throughout his life, Wagner’s theory of the relationship between poetry and music is reflected, in his music dramas, in the relations between man and woman.”Footnote 88 More precisely, it is the relationship between Siegfried and Brünnhilde that springs from the same well as Wagner’s theoretical speculations, laid down in the Zurich writings. Thus, Nattiez achieves a structural equivalence between Wagner’s prose writings and his creative imagination, an idea that was further developed, with greater attention to the actual music, in Thomas S. Grey’s Wagner’s Musical Prose (1995).Footnote 89 Feminist Wagnerians in turn reacted against this positive reading of Wagner’s sexual politics. For example, Eva Rieger stresses that redemption is by no means a defiant, liberating, or empowering act for the female characters but a task that they fulfill as a service to the still-dominant and domineering male heroes – the composer himself not excepted.Footnote 90 Like the majority of current Wagner scholars, Rieger uses the music dramas – and the Ring in particular – to construct a comprehensive panorama of nineteenth-century attitudes and ideas. A further example of this approach is Mark Berry’s Treacherous Bonds and Laughing Fire (2006), which restores the balance between two approaches to the Ring that are traditionally seen as mutually exclusive: the revolutionary, Feuerbachian and the resigned, Schopenhauerian reading.Footnote 91 Berry argues that, in the completed work, there is no simple either-or, although chapters on property, capital, and production, law, and religion show a certain preference for a revolutionary Wagner – a not unwelcome antidote to a century of Schopenhauerian renunciatory pessimism.
Since the 1950s, however, the theatrical stage has become the main arena for philosophical, symbolic, or ideological readings of the Ring. Thus, it is increasingly directors – or stage directors working in tandem with Wagner scholars, such as Wieland Wagner with classicist Wolfgang Schadewaldt – who offer novel interpretations of the Ring. While stage designers Adolphe Appia and Emil Preetorius were the first to abandon conventional, representational stagings, it was Wieland Wagner’s “New Bayreuth” of the 1950s that forcefully demonstrated that stage design, costumes, and Personenregie had an important role to play in highlighting hitherto unsuspected perspectives on the tetralogy.Footnote 92 Wieland’s Hellenistic aesthetics emphasized a metapolitical classicism, so ingrained in the German Bildungsbürgertum, at the expense of contemporary commentary or an accounting with the recent past.Footnote 93 Many Wagner lovers were (and still are) unsettled by the question of whether these new performative approaches uncovered genuine facets of Wagner’s creative vision, or whether directors have been projecting their personal agendas onto the works. There is no doubt that stagings responded to the political climate in the divided Germany. In the early decades of the German Democratic Republic, i.e. East Germany, uneasiness about the perceived bleak nihilism of Götterdämmerung prevented complete stagings of the tetralogy until Joachim Herz’s Leipzig Ring of 1973–6, which was the first to embrace Shaw’s socialist ideas while trying not to be appropriated wholesale by state ideology.Footnote 94 Landmark productions in West Germany, by contrast, confronted the Nazi past, notably in the Brechtian staging by East-German director Ruth Berghaus at Frankfurt in the 1980s.Footnote 95 The 1976 centenary Bayreuth Ring directed by Patrice Chéreau was thus only one of several productions that historicized Wagner’s nineteenth-century worldview, while pointing out the Ring’s relevance for contemporary audiences. More recent productions have, meanwhile, given up on offering unified readings of the Ring, whether of Wagner’s alleged intentions or the director’s worldview. In line with postmodern sensibilities, the mere suggestion of making sense of the Ring has come under scrutiny, and thus it was in a sense an opportunity when director Herbert Wernicke died after premiering his highly self-referential Rheingold and Walküre in Munich in 2002, leaving others to complete the cycle. The Stuttgart State Opera (2002–3) confronted the issue of multiple meanings head-on by inviting several artists – Joachim Schlömer, Christoph Nel, Jossi Wieler and Sergio Morabito, and Peter Konwitschny – to direct one opera each, with widely differing approaches. Whether this strategy is a reflection of a postmodern loss of artistic confidence or a welcome response to the multiple layers of meaning floating always already in and through the Ring depends very much on the predisposition of the individual listener.
All these postwar interpretations, whether written or staged, take Wagner’s works as their starting point, which they then analyze with reference to broader historical or philosophical discourses. The opposite approach – to insert the Ring into a fully developed worldview – has practically come to an end. Philosophers like Alain Badiou or Slavoj Žižek, who repeatedly – and not just in music-related writings – refer to Wagner, have become the exception rather than the norm. Interestingly both were invited by the German weekly Die Zeit to comment, along with singers, directors, and writers, on the Wagner bicentenary in 2013, thus asserting their role as public intellectuals, and both focused their reflections on the Ring. Badiou stresses the tragic dimension and Brechtian alienation at the end of Götterdämmerung in particular, thus defending the tetralogy (which he first encountered in postwar Bayreuth in 1952) against the charge of protofascism.Footnote 96 Žižek hears in the same scene somewhat more conservatively Brünnhilde’s transformation from erotic love to political agape, making her the leader of the new, nonpatriarchal collective.Footnote 97 However, general debates about the (post)modern condition hardly ever use Nibelheim or Valhalla as their vanishing point. John Deathridge’s interpretation of one of Rheingold’s most enigmatic characters is certainly worth considering: “The cold fire of calculating reason represented by Loge has indeed won out in a management-obsessed world demonized by objectification (the obsession with news, for instance) and by what Wagner and his socialist confrères in the 1840s would have almost certainly regarded as the fatal isolation of Internet mania and mobile phone conversations on windy pavements.”Footnote 98 A stage director could certainly show Loge swiping through images on his tablet or conjuring up a Matrix-style 3D-projection of his search for “Weibes Wonne und Wert,” for sure a relevant updating of Wagner’s critique of contemporary values and behaviors. However, it is highly unlikely that advocates or critics of the digital economy would consider the Ring as the obvious starting point for their judgment of the world we live in today, quite in contrast to thinkers like Nietzsche, Shaw, or even Adorno, who keenly felt that the world had to learn from Wagner’s (good or bad) example. While there is certainly still demand for new interpretations of the Ring cosmos, the Wagnerian world-interpretations so much in evidence between 1880 and 1930 definitely seem to have become a thing of the past, a renewed appetite for world-size mythological dramas like Game of Thrones notwithstanding.
Wagner first publicly unveiled the poem for the Ring cycle as a work of literature. “[It] will be … the greatest poem that has ever been written,”Footnote 1 he puffed optimistically to Theodor Uhlig in 1852, before distributing fifty printed copies. Thomas Mann had qualms on reading this sixty years later, observing that even if Wagner’s literary poems had not been written in the language of opera texts, they would still fall short of such a boast, and that such a remark – sidelining the “colossal oeuvre” of Shakespeare, Goethe, Balzac, Homer, Dante, Cervantes, Lesage, and Gogol – “could only have come from an artist whose intellect/character was depressingly incommensurate with his talent.” It is hard not to sympathize with Mann’s position. Talent alone does not make for greatness, he continues. And what is it that Wagner lacks? Literature. “It is the lack on which he prided himself all his life as a virtue, and which the Germans have likewise always regarded as a virtue in him.”Footnote 2 What he meant was that Wagner devalued “literary dramas for silent reading” in favor of “living” drama for enactment (and for this reason privately regretted distributing those printed copies of his Ring poem in 1853).Footnote 3 While the “ancillary-words” and “complicated phrases” of silent literature appealed to the imagination, Wagner argues, drama appealed to the senses. Literature was a natural consequence of “the evolution of understanding out of feeling,” that is, fruit of the very alienating process he sought to undo.Footnote 4 Such an insult might have dissuaded serious writers from engaging with Wagner’s works. It seems faintly ironic, then, that nine years before receiving the Nobel Prize in Literature (1929), Mann confessed privately, “Wagner is still the artist I understand best, and in whose shadow I continue to live.”Footnote 5 This distinction between forms of “literature” bears consideration. What about Wagner’s works and stature cast such a shadow that, despite his hostility, they put Europe’s belletrists in the shade?
Consider another perspective. The German pedagogue and founder of the London Wagner society, Edward Dannreuther, parroted Wagner’s theoretical writings in 1872 when he declared the composer “a poet first and foremost,” pronouncing him “formidable as a writer” because he was “perfectly conscious of all his mental evolutions” and wrote about them with a cool, Goethean detachment.Footnote 6 Regardless of whether we accept this, Dannreuther gave voice to popular assumption by entitling his second book Wagner and the Reform of Opera (1873). It posited Wagner as an aggrandizing, visionary reformer who secured lasting fame since conceiving Der Ring des Nibelungen as a “stage festival play” unfettered from Franco-Italian convention, a work that eschews “conventional forms, the recitative secco and the aria” as impediments to true expression, forms that “have imposed their fetters upon every composer … [and] hampered every poet.”Footnote 7 Critical opinion was far from marshaled on the matter. But with increased performances of Wagner’s works during the late 1870s and early 80s, the results of such reform – continuing momentarily Dannreuther’s distorting cliché – appeared persuasive to a public nourished on warm critical endorsements. However unwittingly, the famed cottage industry of satirists depicting the “power” of Wagner’s reformed art only served to feed such assumptions, while skewering efforts to take his music too seriously. In the case of Faustin Betbeder’s evocation of the premiere of the Ring cycle in 1876, given in Figure 12.1, an oversized head and baton/wand whips up soundwaves into such a swirling mass that it devastates mere individuals caught in its field: Witness the ridicule of an artistic hurricane, the fruit of Wagner’s disruptive operatic reform.
These two strands of Wagner’s early posthumous identity – an immensely talented composer disparaging of silent literature; a reformer of opera – are inextricably entwined. In this chapter, I ask how the one relates to the other for literary writers responding to the Ring cycle. Dannreuther’s fifty-seven-column entry on Wagner for the first edition of Grove’s Dictionary, reiterated his message in primary colors: “Broadly stated, Wagner’s aim is Reform of the Opera from the standpoint of Beethoven’s music,”Footnote 8 and asserted a forcedly a neat link-up between sounds heard and words read, where Ring validated Wagner’s controversial theories of Versmelodie, thematic motifs, and orchestral commentary: “to us who have witnessed the Nibelungen … the entire book [Opera and Drama] is easy reading.”Footnote 9 Such were prominent views reflecting Wagner’s identity around the time of Mann’s birth in 1875. Accordingly, the following reflections divide into two interrelated critiques: Wagner as a reformer of opera; the Ring as a work of literary fascination.
Early Essays
Given Wagner’s legacy as a reformer, we may wonder at its origins. The so-called Young German movement – an opposition group of left-leaning writers critical of autocratic rule and sympathetic to French socialist ideals and the idea of a unified German nation – offers one background for the impulse to enact change. In his sympathies for the movement, Wagner established an early bond with Heinrich Heine, a fellow expatriate in Paris whose name had been on the Bundestag resolution of December 10, 1835 against the group’s writings.Footnote 10 Even before the twenty-one-year-old composer joined Heine in the French capital, admittedly, he writes of the need for opera to exceed its national traditions, rousing readers to “take the era by the ears, and honestly try to cultivate its modern forms; and he will be master, who writes neither Italian, nor French – nor even German.”Footnote 11 Wagner would reflect critically on the nature of an ideal German character for decades, of course. In like spirit, Heine ridiculed the political scene (Neue Gedichte, Deutschland: Ein Wintermärchen) but took aim specifically at art music for being blithely disconnected from matters of social concern. While gorging on the “Marseillaise” booming beneath his window, Heine condemns art music as powerless in the face of such rabble-rousing anthems.Footnote 12
That Wagner’s setting of Heine’s “Les deux grenadiers” incorporates the Marseillaise (three months after his arrival in Paris) offers grounds to suspect the composer was both aware of and sympathetic to Heine’s complaint. By 1848, with the authority of public office, his attitude had hardened enough to warrant public criticism; he remodeled Heine’s concern as the subjugation of artists’ creativity in Art and Revolution (1848): “What [has aggrieved] the musician, when he must compose his music for the banquet-table? And what the poet, when he must write romances for the lending library? … That he must squander his creative powers for gain, and make his art a handicraft!”Footnote 13 Other Young Germans were still more assertive in their contempt for the disconnect between instrumental music and bracing social realities. A fuller case is articulated by literary critic Ludolf Wienbarg, for whom the escapism of “refined” art music created a moral solipsism that blots out suffering. Music truly expressive of “silent dissonances within our breast … would drown out the music of the angels and bring forth the shrillest discords from the throne of harmony itself” he explains.Footnote 14 Such sentiments may offer one reason why Wagner remained a self-styled dramatist reluctant to acknowledge his identity as composer, even during the composition of Götterdämmerung.Footnote 15
At the age of twenty-seven, the composer famously reflected on German musical character in a short essay rooted in Ludwig Tieck’s writings. On German Music (1840) placed this character starkly at odds with the spectacle and virtuosity of the Opéra and the cult of celebrity that characterized the principal singers of the Théâtre-Italien. “The German cannot impart his musical transports to the mass, but only to the most familiar circle of his friends,” Wagner tells his French readers. “Music in Germany has spread to the lowest and most unlikely social strata, nay, perhaps here has its root.”Footnote 16 (The attempt to define the terms of the question Was ist Deutsch? runs like a red thread through Wagner’s writings between at least the essays of 1834 and 1878, and both he and Heine would satirize the enterprise by 1840.Footnote 17) Patent exceptions to the low standing of German opera – Mozart’s Die Zauberflöte (1791) and Weber’s Der Freischütz (1821) – merely proved – he felt – that German opera is at home only within the sphere of fairy tale.Footnote 18
Beyond confirming domestic instrumental music as the German vernacular, this 1840 essay laid the ground for an identity problem that would occupy Wagner for decades: “[i]t is not to be denied that the grander genre of dramatic music does not flourish in Germany of itself; and apparently for the same reason that the higher type of German play has never reached its fullest bloom.”Footnote 19 How, a concerned reader might ask, should Germanic theater flourish and be true to itself? In a decade during which Shakespeare was claimed as a native German and Meyerbeer a naturalized Parisian, national identity and affiliation were both flexible and chosen. Whether motivated in the context of aesthetic or nationalist discourses, the German question acknowledges a positional weakness vis-à-vis French and Italian traditions and, guarding against frail teleologies, it is in this context that we may start to investigate Wagner’s identity as a reformer.
Aborted Reforms at Dresden
At the age of thirty-four, Wagner’s impulse to reform German theater first found its public voice. The year was 1847. Twelve months earlier, Wagner had submitted a formal entreaty to reform and reorganize the Dresden Court Theater; he waited over a year for a response. The document, Regarding the Royal Chapel (Die Königliche Kapelle betreffend) sets out a practical case for pensioning off old or inadequate players, appointing new players in key roles, apportioning players between heavier and lighter operas (to avoid fatigue), updating old instruments (timpani, double-pedal harps), redressing discrepancies between the salaries of certain orchestral players, and rearranging the layout of the orchestra the better to enable lines of sight.Footnote 20
During July 1847, August von Lüttichau, Intendant at the Dresden Theater, informed Wagner his proposals had been rejected without further explanation: “I broke definitively with Lüttichau,” Wagner confessed privately.Footnote 21 The moment was pivotal; it was the last time Wagner had the opportunity for advancement within a municipal institution, and, in effect, before embracing the identity of an outsider. After his proposal was dismissed, Wagner went from febrile frustration (in August):
I am so full of utter contempt for everything connected with the theatre as it stands at present that – being unable to do anything about it – I have no more ardent desire than to sever all links with it, and I regard it as a veritable curse that my entire creative urge is directed towards the field of drama, since all I find in the miserable conditions which characterize our theatres today is the most abject scorn for all that I do.Footnote 22
to outright revolt (in November): “There is a dam that must be broken down here, and the means we must use is Revolution … A single sensible decision from the King of Prussia with regard to the opera house, and all would be well again!”Footnote 23
Of course, the fractious character of social reform was long familiar to early nineteenth-century Europeans, and Wagner’s efforts in 1846–7 are far from singular for the period. Wagner came of age during the post-Napoleonic retrenchment of rights, and his radical conclusion – in a string of essays from 1848–9 – linked urges towards artistic reform with those governing the reshaping of social institutions and prevailing middle-class values.
We find this to varying degrees in publications of 1849:
Plan for the Organization of a German National Theater in the Kingdom of Saxony
On Edward Devrient’s History of Acting (not accepted by the AAZ)
The synonymy of political and artistic reforms in Wagner’s mind emerges explicitly in 1849 when he asks his close acquaintance, the Berlin music critic Karl Gaillard, to place “Theater Reform” in a Berlin newspaper, adding: “perhaps [the title] ‘German Reform’ will suffice for present purposes.”Footnote 24 In rhetoric, he effortlessly blended artistic matters with social reformist principles – and their implied violence. The essay Revolution (attributed to Wagner in the Sämtliche Schriften und Dichtungen but published anonymously in the Volkszeitung without surviving holographs, and whose authorship therefore remains unproven) left little doubt as to the radical nature of urges towards artistic reform and their translation into civic engagement: “If we look out across nations and people, we recognize everywhere throughout the whole of Europe the fermenting of a violent movement, whose first vibrations have already seized us, whose full fury already threatens to close in on us.”Footnote 25 The notion that “true Art is revolutionary, because its very existence is opposed to the ruling spirit of the community,” sets Wagner’s brand of mid-century reformism apart from other figures in the history of opera.Footnote 26
Operatic Reform: A Brief History
Histories of opera are of course studded with debate concerning local conventions. And textbooks record several calls – Wagner’s included – to reform the genre by reviving ancient Greek tragedy. Since its inception in the late sixteenth century, the raising of speech-like utterance and dialogue to monody reflects a humanist impulse predicated on the prestige of Greek practice. In 1634, Pietro de’ Bardi (fils) wrote of Vincenzo Galilei “restoring ancient music … to improve modern music,”Footnote 27 while Marco da Gagliano praises Ottavo Rinnucini and Jacopo Corsi for “having repeatedly discoursed on the manner in which the ancients used to represent their tragedies, how they introduced their choruses, whether they employed song, and of what kind, and similar matters.”Footnote 28 For humanists like Galileo, opera itself was less an invention than a revival.
Wagner disagreed. As early as 1851, he complained of “an entirely misconstrued Greek mythology” in which “the whole apparatus of musical drama [aria, dance music, recitative] – unchanged in essence down to our very latest opera – was settled once and for all.”Footnote 29 By 1872, writing with the confidence of Germany’s unification behind him, he reflected on what he saw as the specious reasoning that had concealed a flaw in the genre from the outset:
Italian opera is the singular miscarriage of an academic fad, according to which, if one took a versified dialogue modelled more or less on Seneca, and simply got it psalm-sung as one does with the church-litanies, it was believed one would find oneself on the high road to restoring antique tragedy, provided one also arranged for due interruption by choral chants and ballet-dances.Footnote 30
That Wagner was consistent in this view indicates a hard kernel, a leftover that cannot easily be ascribed to an ideology of 1848–9, neither literary fantasy nor anti-Italian prejudice alone.
To take a second example of operatic reform, in the middle of the eighteenth century attitudes towards antiquity were tempered by appeals to Enlightenment ideals of progress, with Vincenzo Manfredini advocating that “to convince oneself that modern music … is absolutely better than ancient music, it is enough to compare good modern compositions with ancient ones.”Footnote 31 Manfredini’s caution against venerating tradition was aimed at conventions of opera seria. He was writing in the wake of Gluck’s Orfeo ed Euridice (1762), whose reforms the composer and his librettist – Ranieri de’ Calzabigi – would summarize in the preface to Alceste (1769):
I resolved to divest [Alceste] entirely of all those abuses, introduced to it either by the mistaken vanity of singers or by the too great complaisance of composers, which have so long disfigured Italian opera … I have striven to restrict music to its true office of serving poetry by means of expression and by following the situations of the story, without interrupting the action or stifling it with a useless superfluity of ornaments.Footnote 32
Historically speaking, Wagner’s writings on singers largely amplify rather than add to these principles, though the conventions against which each composer worked were different (and Wagner supplied an entirely new linguistic apparatus). According to Manfredini, Gluck inveighed against such practices as: (i) repeating the words of the first part of an aria four times, and the words of the second only once; (ii) stipulating between two and four cadenzas; (iii) adhering first to formal convention, and only then to dramatic situation; (iv) vocalizing on syllables favorable to the voice before the end of the word in question; (v) making conspicuous display of vocal agility in long drawn-out passages. Wagner, for his part, became irritated by conventions of end-rhyme, iambic meter, melodically unsuitable libretto translations, ad libitum cadenzas, and unmetrical recitative divorced from the natural rhythms of prosody. But such fixations served only to bolster his terminal verdict against the genre of opera, which he felt derived from principles of absolute music (rather than poetry) and hence was “dead at core … no longer an art, but a mere article of fashion.”Footnote 33 Of Gluck’s reforms, he acknowledges only that “the so famous revolution of Gluck, which has come to the ears of many ignoramuses as a complete reversal of the views previously current as to opera’s essence, in truth consisted merely in this: that the musical composer revolted against the willfulness of the singer.”Footnote 34 Despite elevating poetry above music, in other words, Gluck was no dramatist. In a court of law, it would be improper for the prosecution to present the case for the defendant (or vice versa) but, in the absence of standardized narratives for music history, this is effectively what happened during the mid-century. Wagner’s self-serving, potted histories of opera and stage drama – principally parts 1–2 of Opera and Drama – are often dazzling to modern readers in placing him at the apex of historical necessity. No fewer than twenty-seven German-language music periodicals were established between 1848 and 1860, and controversy only increased dissemination as Wagner’s views were widely discussed and propagated – however inaccurately – in the professional press.Footnote 35
However partial Wagner’s summaries may seem to us today, his insistence on the historically unprecedented nature of his music, beginning – he specified – with Tannhäuser (1845), found sympathy among writers of the next generation. Wagner wrote in 1864 to his Swiss confidante, Eliza Wille, of having embarked “upon a course that was as novel as it was fraught with difficulty,” and of how his “unspeakable suffering” from the birth pangs of such artworks bestowed on him “a superior right, an entitlement which … would have raised me far, far above the world and thus … would have made me inwardly a hallowed and blessed human being.”Footnote 36 This kind of attitude repulsed Nietzsche, who deftly inverted it: “one is an actor by virtue of being ahead of the rest of mankind in one insight: what is meant to have the effect of truth must not be true.”Footnote 37 Wagner’s claims for a “human gospel of the art of the future” would be so much self-aggrandizement but for the fact that they entered the water stream of European aesthetics, and – for a time – were readily imbibed. As ever, the discourse is enmeshed within Wagner’s own words and endeavors: the very existence of Bayreuth solidified his aura of uniqueness along with that of the Ring in 1876; it was a singular theater for a singular art – from architecture to atmosphere to acoustics – and hence epitomizes his claims for the historical uniqueness of his “stage festival play.”Footnote 38 Writing with all the wisdom of hindsight, Martin Geck still diagnoses Wagner as the prophet of art sought by his century: “he may not have been uncontroversial, but there is no doubt that he was unrivalled.”Footnote 39 It was a Kantian justification – identifying the natural genius principally by a criterion of originality – but also a powerful historical claim; it made Wagner central and yet radically extraneous to the institution of opera.
In the first part of his poetic obituary, Richard Wagner: Rêvue d’un poëte français (1885), Mallarmé echoes the composer’s sense of his own particularism: “The certainty that neither he himself nor anyone of this time will be involved in any similar enterprise liberates him from any restriction that might be placed on his dream by a sense of incompetence and by the gap between dream and fact.”Footnote 40 Wagner’s peculiarly singular artistic vision shields him from normative judgment, in other words, allowing him at least to lock eyes with the greater heuristic phantasms of art, if not quite slay them. (The Ring, for Mallarmé, remained unresolved and incomplete, its violated law of exchange is unrectified and its incest taboo unrecanted: “Le dieu Richard Wagner”Footnote 41 had scaled but “halfway up the holy mountain” [à mi-côte de la montagne sainte].)Footnote 42
Against such qualified praise, the question arises as to why, historiographically speaking, Wagner’s case, and that of the Ring in particular, has been treated as sui generis, as Wagner asserted it to be. What is it about the Ring – fruit of contested reforms – that led a generation of writers and philosophers to interpret the world through its expressive devices, its symbols, and its narratives? If the practical principles of Wagner’s reforms – from disciplining singers to seeking radically flexible forms and the primacy of drama – largely build on Gluck’s precedent, why did they encounter such a different reception?
The Ring in Literature
There are several routes a response to these questions could take. One would be that Wagner embarked on Der Ring des Nibelungen explicitly as a political revolutionary, that the work resonates long into the night of German modernism because it was conceived from the outset as “an onslaught on the bourgeois-capitalist order,” as John Deathridge put it. George Bernard Shaw had declared the Ring “a first essay in political philosophy” as early as 1901, a view that underscored his allegorical reading of it – in 1898 – as a poetic vision of unregulated industrial capitalism, where the much delayed composition of Götterdämmering almost becomes anachronistic: “an attempt to revive the barricades of Dresden in the Temple of the Grail.”Footnote 43 But there is little reason to attribute Wagner’s literary influence to this political identity, which – for those historical witnesses aware of it – appears incidental to the design of his musico-theatrical program (it goes unmentioned in most literary responses to the Ring: the Wagnerism of Wilde’s Algernon Moncrieff and Huysmans’ Jean des Esseintes has nothing to do with revolutionary politics and everything to do with psychological captivity and sartorial extravagance). Another answer would be that the Ring imputes a certain mythic symbolism to its musical devices, a symbolism that resonated profoundly with turn-of-the-century aesthetics where music is elevated above representational forms of art. Hence, the psychological function of leitmotifs, the musical sound of poetry, and the impulse to draw different artistic media together under the auspices of revivifying Greek theater. Still a third answer might point to Wagner’s reception as a literary persona, whose bold statements, strewn throughout his lengthy published essays, became attractive for a generation of artists regardless of medium. To take one example: “The artist addresses himself to feeling and not to understanding,” Wagner explains near the beginning of A Communication to My Friends (1851) in a statement that would become a mantra. “If he is answered in terms of the understanding, it is as good as saying he has not been understood.”Footnote 44 Walter Pater would influence a generation of writers and painters (“decadents”) by extending much the same argument in 1873, that aesthetic criticism depends on the cultivation of one’s receptivity to beauty as a function of pure sensory pleasure.Footnote 45 “What is important,” he explains, “is not that the critic should possess a correct abstract definition of beauty for the intellect, but a certain kind of temperament, the power of being deeply moved by the presence of beautiful objects.”Footnote 46 Here, it seems, composer and critic interlock cleanly in their aspirations for aesthetic communication.
For Wagner the reformer, silent literature almost always carried negative connotations, as noted above. Drama, he felt, should not be treated as a branch of literature, a defective “literary drama” wherein any musical accompaniment was incidental, akin to the unintegrated media of melodrama.Footnote 47 But if Wagner is to be taken at his word, the narrative and symbols of the Ring cycle came from literature: the Old Norse Sagas and instantiations of the Nibelungenlied. It seems fitting, then, to investigate in turn the Ring’s impact on literature, however diffuse this may be. It is certainly not my intention to provide a synthesis of all that has been written and all that could be written on Wagner’s literary dimensions.Footnote 48 But rather to ask: What about Wagner’s public image and the Ring cycle in particular appealed so potently to turn-of-the-century writers? Previous commentators addressing the topic acknowledge it as theoretically infinite – a vast network of influence, whose tremors are often subtle, occasionally antithetical – and break it down according to discrete national literary traditions.Footnote 49 Here we might note that separate literary journals were founded in France (Revue wagnérienne, 1885–7), England (The Meister, 1888–95), and Italy (Cronaca Wagneriana, 1893–5), in order of consequence. One problem for this approach to literary influence is that where the tremors stop depends on the apparatus of measurement, regardless of intention. Such artificiality becomes particularly evident when such questions are subsumed within the broader remit of Wagner’s role in European modernism (for Mann he was nothing less than “the problem of modernism itself”).Footnote 50 Hence the task becomes to bring the intentionless into the realm of concepts.
Such an ambition is necessarily tapered by the remaining space of this chapter, so I adopt a series of representative case studies rather than attempt a comprehensive overview. To structure this closing discussion, I focus on three categories vis-à-vis the Ring: (i) mythic themes, (ii) leitmotifs, (iii) the sounding surface of musical words, to probe the role Wagner’s harmony, Versmelodie, and alliterative poetry had for European writers.
Mythic Reference, Mythic Parody
Alongside coded allusions to Wagner’s works (Adrian Leverkühn’s letter to Kretschmar gives a verbal description of the Prelude to act 3 of Die Meistersinger in Doctor Faustus, without naming it)Footnote 51 are explicitly intertextual references to the Ring pitched ambiguously between parody and homage. D. H. Lawrence’s novel The Trespasser (1912) was originally entitled The Saga of Siegmund. Some parallels are glaring: a sheepdog bays, like Wagner’s giants; the sound of the train mimics the “Ride of the Valkyries” (Raymond Furness found these “forced and unsubtle”).Footnote 52 More intriguing is the mythic realism that sees Wagnerian characters citing Wagner’s actual works, as though in an alternative reality: at Tintagel, Helena
found that the cave was exactly, almost identically, the same as the Walhalla scene in Walküre; in the second place, Tristan was here, in the tragic country filled with the flowers of a late Cornish summer, an everlasting reality … Helena forever hummed fragments of Tristan. As she stood on the rocks she sang, in her little half-articulate way, bits of Isolde’s love, bits of Tristan’s anguish, to Siegmund.Footnote 53
In the same vein, Mann’s insight for his early novella, The Blood of the Walsungs (1906), was to transplant the social shock and latent tension of Wagner’s (positive) depiction of incest vis-à-vis Hunding to that between assimilated Jews (the Aarenhold family) and a German outsider (Herr von Beckerath). Sieglinde and Siegmund are turn-of-the-century Jewish “twins, graceful as young fawns,” practicing incest, while Sieglinde is engaged to a German government official, sixteen years her senior. His visit to the Aarenhold house, and the psychological development of the opera they witness together, constitute the action of the novella. Along with allusion to the plot of Die Walküre, its musical barbs shred the otherwise seamless poetic realism: Siegmund asks von Beckerath if he and Sieglinde may hear Die Walküre “once more together – may we? We are of course aware that everything depends upon your gracious favour,” and this question is followed by Sieglinde’s other brother, Kunz, tapping Hunding’s motif on the tablecloth – mocking both the leitmotif technique and the pretense that von Beckerath (or any reader) is ignorant of what is going on.
Parody without homage formed a prominent literary strand in its own right, of course. We are perhaps most familiar with pictorial caricatures of Wagner. Less immediately graspable, but no less lancing, were the numerous literary riffs on Wagner’s narratives.Footnote 54 Aubrey Beardsley, for one, planned to write a “Comedy of the Rheingold” in the same spirit as his illustrated novel Venus and Tannhäuser – variously called “a romantic novel” and “a fairy tale” – but aside from its cover illustration, this never materialized (see Figure 12.2). In other writing, Beardsley’s nested criticism of the Ring is plain. Take the example of Under the Hill (1907), where Tannhäuser lies in bed reading a score of Das Rheingold:
Tannhäuser had taken some books to bed with him. One was the witty, extravagant “Tuesday and Josephine,” another was the score of “The Rheingold.” Making a pulpit of his knees, he propped up the opera before him and turned over the pages with a loving hand, and found it delicious to attack Wagner’s brilliant comedy with the cool head of the morning. Once more he was ravished with the beauty and wit of the opening scene … But it was the third tableau that he applauded most that morning, the scene where Loge, like some flamboyant primeval Scapin, practices his cunning upon Alberich. The feverish insistent ringing of the hammers at the forge, the dry staccato restlessness of Mime, the ceaseless coming and going of the troupe of Nibelungs, drawn hither and thither like a flock of terror-stricken and infernal sheep, Alberich’s savage activity and metamorphoses, and Loge’s rapid, flaming tonguelike movements, made the tableau the least reposeful, most troubled and confusing thing in the whole range of opera. How the Chevalier rejoiced in the extravagant monstrous poetry; the heated melodrama, and splendid agitation of it all!Footnote 55
Here the insights of criticism (not unlike those of G. B. Shaw) merge with ironic inversions (a reposing knight reading the “least reposeful” opera; the knees not as vehicle of deference but as “pulpit” from which to attack Wagner’s score) and parodic readings of Rheingold in terms of alien genres (a “brilliant comedy” or “melodrama” replete with flamboyance, extravagance, wit), all under the protective guise of fiction. The author’s voice functions at multiple levels: The parody is stylistically true, while the moments of genuine music criticism – where accurate – can only be read as equally sincere.
The lofty claims of myth frequently lend themselves to satire, and, perhaps for this reason, more traditional parody of the Ring cycle has had a long shelf life. As early as 1877, Pniower Gisbert’s The Ring that Never Worked sent up much of the action from the previous year, from alliterative “female Rhein guards” (Wir Wiener Wäscherinnen waschen weiße Wäsche / Die Katze tritt die Treppe krumm.) to the god “Wodann?” (literally: “Where then?”) whose very name asks how he is supposed to attain Götterdämmerung.Footnote 56 A century on, Anthony Burgess’ novel Worm and the Ring (1961) resituates the cast in an English grammar school: Wooltan (the school principal), his wife Frederica, Lodge (cf. Loge), Linda (cf. Woglinde), and one Albert Rich who is in pursuit of three giggling schoolgirls, make up the cast: “Albert Rich and his rain reflection sloshed through the puddles after the three giggling fourth-form girls. By God, he would have one of them, which one didn’t matter … The three maidens laughed in peal after peal, a shrill song of provocative triads as they bounded with girlish grace through the water.”Footnote 57 Beyond the fading satisfaction of intertextual recognition, Burgess’ comic allusion carries comparators, e.g., casting Rich’s pedophilic desire as a Wagnerian malady akin to incest, as provocative in 1961 as it was in 1870/76.
After parody lies the soberness of veiled critique. The protagonist in Émile Zola’s novel L’Oeuvre (1886), Claude Lantier, is a misunderstood, revolutionary artist (painter) who fruitlessly adores Wagner and fails to live up to his potential, descending into madness while attempting a huge landscape painting before finally hanging himself. Beyond camouflaging his own friendship with Paul Cézanne and his imbrication with the Wagnerism of the 1880s, Zola obliquely highlights the loss of landscape painting from Wagner’s touted society of artists in The Artwork of the Future (1849). Neither the richness of the Vienna Secessionist’s response to Wagner nor the flourishing industry of Ring-inspired imagery could reinstate the rejected role of landscape painter.
Leitmotif
Historically speaking, literary responses to Wagner’s music begin with the man he once saluted as “my second self.”Footnote 58 Liszt’s extended, propagandistic essays on Tannhäuser and Lohengrin (1850–2) were the longest written responses to Wagner’s music to date, dwarfing French reviews of Wagner productions in Germany (by Théophile Gautier and Gérard de Nerval among others).Footnote 59 One need but hear the overture to Tannhäuser in order to discern in its principal motifs the opera’s medieval agon between faith and flesh, Liszt asserted: “not once is it necessary to know the words which are adapted to [the motifs] afterwards.”Footnote 60 This claim to eschew text and context in favor of pure sound effectively threw down a gauntlet for later writers. To be sure, French literary Wagnerism officially begins around 1860–1 with Baudelaire’s essay Richard Wagner and Tannhäuser in Paris (1861), modeled in part on Liszt’s reading of synesthetic imagery into Wagner’s sonorities. That this was coeval with the symbolist movement is no coincidence. Baudelaire’s Les Fleurs du Mal (1857) inaugurated a movement conceived in opposition to realism (cf. Balzac, Flaubert, Zola), whose central purpose was to unleash the far-flung intuitions of the imagination; describing this “delicate delirium” which writers wished to present often required the language of synesthesia, becoming a task for which music – the least referential art – was best suited.Footnote 61 Baudelaire’s “Correspondences” speaks of “perplexing messages; / forests of symbols between us and the shrine.”Footnote 62 In charting correspondences between sounds, scents, and colors, it could be taken as a manifesto for symbolism as offspring of leitmotifs:
The Ring is the earliest work Wagner composed explicitly as a fabric of corresponding mnemonic-thematic associations that carry listeners’ feeling and mold perspective. In his oft-cited 1844 letter to Gaillard, moreover, he explained his own working practice of being “immersed in the musical aura of my new creation,” even before drafting a word of a prose scenario, continuing, “I have the whole sound and all the characteristic motifs in my head so that when the poem is finished … the actual opera, for me, is finished.”Footnote 64 Whether or not we accept this, it rings true for the aspirations of later poets.
Scathing reactions to Wagner’s practice are less familiar than the proliferation of his thematic Leitfaden (Wolzogen’s term) or “melodic moments” (Wagner’s term) as signposts to direct listeners’ feeling through the labyrinthine corridors of a drama. On different occasions Hanslick dubbed leitmotifs tourist guides, quipping that the operas’ heroes are all furnished (via the orchestra) with a “rich musical wardrobe”;Footnote 65 for Nietzsche, they held the ironic status of the ideal toothpick,Footnote 66 while Stravinsky spoke of “cloakroom numbers,”Footnote 67 George Bernard Shaw of “calling cards,” and Debussy of an absurd “address book.” It has been easy to impugn the principle of musical signs (such mockery only attests the pervasive presence of Wagner), yet the technique is central to Wagner’s notion of an unfolding drama that can be understood intuitively, without verbal commentary (Wagner’s terms for this are Gefühlsverstehen / gefühlsverständlich). His cultural ownership of the leitmotif is a mixed blessing, though, and in some cases contributes to dubious generalizations: It encourages simplistic assessment of what is a protean, inconstant technique of audio-visual signs, and it ascribes a semiotic process wholly to Wagner that other composers and genres already employed in part if not systematically. Witness melodrama’s unsubtle use of musical signs to mark a particular character’s entrance, to underscore heightened tensions, or to signal a change in situation.Footnote 68
An instance where nothing more than a key delivers a leitmotivic function can be instructive, given the unchanging nature of its pitch and hence its proximity to the use of fixed images or a recurring phrase. The trumpet’s C major dotted arpeggio is one example of a sound assigned an associative value mnemonically. When it recurs later in the narrative, it has with the effect of adding interpretive layers to our reading, both of the past and present. As Example 12.1a shows, this is initially linked to Wotan’s mission in Das Rheingold (just before he ascends the rainbow bridge to Valhalla, bb. 3780–7, 3876–80) and to Wälse’s sword, Notung, in Die Walküre (when Siegmund draws the sword from the World Ash Tree, act 1 scene 3, bb. 848–50). It transfers to Siegfried – as Wotan’s now unsanctioned agent – where the key, first played by the trumpet, and later heard in radiant brass and harps for the sunrise on his awakening of Brünnhilde, carries his strength, all the while conceived as part of his (unsanctioned) mission. This association of strength, coupled to his relation to Brünnhilde, is fatally undermined for listeners in Götterdämmerung when Siegfried, unaware of the threat from Hagen, is undone (Examples 12.1b–c), perhaps by naïveté now seen as the flipside to his strength-giving fearlessness: Following the curse motif heard pianissimo on a single trombone, two C major snippets from his triadic horn call – ordinarily in F – are undercut by a tritone pedal (F♯; act 3 scene 2, bb. 494–501) and, in premonition of Hagen’s call “Hoi-ho” after Siegfried’s murder, the jarring semitone (D♭–C, cf. act 3 scene 3, bb. 1033–42) is overlaid in octaves, all against the lower tritone pedal. The C major pitches are identical but clouded in dissonance: What sounded so vibrant and powerful now signals vulnerability, weakness, and death – not just of Siegfried, also of his ostensive mission.
It is worth clarifying, then, what it means when authors like Furness say, that the harmonic and timbral transformations of these carriers of feelings “exerted such an overwhelming influence on literature because psychological cross-references and associations, and interrelationships between clusters of images and symbols, could be established, the impact being enormously increased thereby.”Footnote 69 This reminds us that motifs – sensory carriers of associative meaning – are as protean and potentially combinatorial as the expansive harmonic and contrapuntal vocabulary of the period allows, i.e. considerably freer than grammatical syntax. Critically useful for literature was the fact that, like spoken intonation, at least two layers of meaning are collapsed into one sound signal: sound conveying an activity, person, event, object, etc.; sound commenting on or expressing the emotional value of that activity etc. In such elisions, the difference between word and music, sign and sensation recede into an infinite regress between memory and meaning.
Sound of Language
While Pater’s adage that all arts aspire to the condition of music is usually taken to refer to music’s freedom from referentially and the fetters of meaning, Paul Valéry valued Wagner’s music for its “pure sound,” viewing the entire symbolist movement as an attempt to reclaim from music what originally belonged to poetry itself.Footnote 70 Mallarmé sharpened Valéry’s position, seeking to recuperate specifically from Wagner’s music what he felt had once belonged to poetry alone. He sought, in other words, to roll back Wagner’s increase of “music’s language-capacity into the immeasurable,” in Nietzsche’s words, while retaining the potential for multimodal communication through verbal sounds.Footnote 71
Contemporary commentators such as Joachim Raff were skeptical of Wagner’s alliterative poetry in the Ring, but Gottfried Keller recommended the 1853 printing of Wagner’s poem, explaining to Hermann Hettner, “you will find a powerful, typically Germanic poetry here, but one which is ennobled by a sense of antique tragedy.”Footnote 72 And while many subsequent musicologists have scoffed at Wagner’s claims for language’s ancient communicative potency, the twentieth century has been particularly receptive to composers seeking to “increase music’s capacity for language.” Influential commentaries by Ferdinand de Saussure (linguistics) and Ludwig Wittgenstein (philosophy of language) tended to sever the word from any reference it had in an external, physical world. Just as language thereby became a system of signs, entirely derefentialized and self-enclosed, where signs point to other signs rather than to real, tangible objects, so speech becomes ever more like music.
Ironically, Wagner was moving in the opposite direction with the Ring poem, seeking a language whose phonemes were ever more firmly referentialized, resulting in an ever-greater hedging-in of meaning through sound, even as symbolists cultivated sound as a means of loosening syntactical fixity. If the direction of travel is different, the road is the same. “Understanding a sentence is much more akin to understanding a theme in music than one may think,” Wittgenstein mused in 1953.Footnote 73 He explains this elsewhere by noting how the progression from dereferentialized verbal sounds to music is really only possible upon realizing that “reality” depends on conventions of verbal signs:
to say a word has meaning does not imply that it stands for or represents a thing … The sign plus the rules of grammar applying to it is all we need [to make a language]. We need nothing further to make the connection with reality. If we did we should need something to connect with that reality, which would lead to an infinite regress.Footnote 74
Wagner’s Ring is not responsible for this move in structural linguistics, but his sonically captivating treatment of language as a totality of phonetic elements and his practice of motivic signification arguably opened the door.
In James Joyce’s Finnegans Wake (1939), we find alliterative references to Das Rheingold, whose musical effect ripples on the brink of syntactical sense, relishing the patterns of pure vocal sound:
Alongside the steady evolution of phonemic patterns – not unlike the children’s game of “telephone” – the unmistakable cadence evokes Woglinde’s opening phonemes, which constitute equally referential sounds on the brink of nonsense, particularly when unsung.
The Swedish playwright August Strindberg alludes to the German verbs in this passage rather more literally in A Dream Play (1907), a work – he explains – modeled on associative patterns formed during dreaming. Here is the waves’ gentle singing interlude, in conspicuously alliterative translation: “We, we are the waves – which rock the winds in their cradle to rest – we, we are the winds – which wail and moan – woe – woe – woe … ”Footnote 75 In his richly allusive poem The Waste Land, T. S. Eliot too points to traditions of Wagnerian alliteration (“Summer surprised us, coming over the Starnbergersee” [where King Ludwig II drowned]) and audio-aquatic imagery from the Prelude to Das Rheingold (“If there were the sound of water only”). Beyond the oft-cited Tristan quotations (“Frisch weht der Wind … ” / “Oed’ und leer das Meer”), Eliot’s chain of Wagnerian references testifies to the prevalence of Wagnerism as obsession and malady in British literary discourse. Amid densely nested intertextuality, we find Erda by another name (“Madame Sosostris, famous clairvoyante / … Is known to be the wisest woman in Europe, / With a wicked pack of cards”), along with the Rhinemaidens – Flosshilde, Woglinde, Wellgunde – transmogrified in rhyme and cleanliness as the three “Thames” daughters – Richmond, Moorgate, Margate – where they quote their cousins in Götterdämmerung, as though dispelling all doubt of kinship: “Weialala leia / Wallala leialala.” Indeed, the whole profile of apocalypse, fire, water, and redemptive love resonates with Götterdämmerung, and the temptation of mining Eliot’s text for Ring references has led some to regard Wagner as the preeminent influence on The Waste Land.Footnote 76 But Eliot’s allusions borrow to reflect the age. Stoddard Martin is persuasive in suggesting that such allusion reflects less Eliot’s own mixed affiliation to Wagner, more “the Wagnerism of those artists who people his mind as he wrote.”Footnote 77 This is not to deny Eliot’s early infatuation. His unpublished poem “Opera” (1909) revels in Tristan’s paroxysms, a music “Flinging itself at the last / Limits of self-expression.”Footnote 78 But by the end this leaves him feeling strangely disconnected: “like the ghost of youth / At the undertakers’ ball.”Footnote 79 Whether because of enervation or alienation, Eliot’s motivic allusions critique the cumbersomeness of Gesamtkunstwerk, while capturing the interior soundscape of European cultural thought, suffused as it was with Wagnerian reference.
But motifs are also carriers of memory and hence of time. Marcel Proust’s extended novel A la recherche du temps perdu (1913–27) is a touchstone for a literary technique of leitmotif that conveys how involuntary memory functions by subconscious association, the belief that we only recall the past when we stumble across a sensation: a taste of madeleine cake and lime-blossom tea (recalling Sunday mornings in Combray with Aunt Léonie), the scent and texture of an old glove (recalling the love for us by those who are gone), a sound of an old piano (recalling your grandfather).Footnote 80 Boulez would make an explicit connection to Wagner’s temporality here, and it is surely no coincidence that later French authors such as Henri Bergson, Edmund Husserl, and Jean-Paul Sartre all likened the consciousness of one’s temporal existence to “melody.”Footnote 81 The association between musical flow and interior perception has a complex history, to be sure. For present purposes, though originally a simile introduced by Schopenhauer, melody’s link to the perception of consciousness arguably finds its characteristic formulation in Wagner’s description of infinite melody (unendliche Melodie), given in his preface to a French translation of the librettos of his romantic operas.Footnote 82 Ventriloquizing a dialogue between a (male) poet and (female) musician, Wagner imagines the former imploring the latter:
throw yourself boldly into the sea of music; with my hand in yours you can never lose contact with what all men find most comprehensible. For, through me, you remain in constant contact with the firm ground of a dramatic action, and the scenic representation of this action is the most immediately comprehensible poem of all. Unharness your melody boldly, so that it gushes through the whole work like an uninterrupted stream; in it you will be voicing what I leave unsaid, for only you can say it; while I will still be saying it all silently, since it is your hand I am guiding.Footnote 83
In the Ring cycle this double narrative – poetic word and instrumental music – is spun into a polyphonic web that includes characters’ words, their singing voices, orchestral sonorities, and their thematic signs, though the potential narrative multiplications go much further.
The French poet Édouard Dujardin, founder and editor of Revue wagnerienne, came close to this poetic-musical compound for a purely verbal sort of drama in his description of monologue intérieur, a literary technique first used in his novel Les Lauriers sont coupés (1887). Like an “uninterrupted [musical] stream” giving voice to what syntactical words cannot, an interior monologue offers: “the most intimate thought, closest to the unconscious,” Dujardin explains. “[I]n concept, it is speech before any logical organization, reproducing this thought as it comes into being and in its apparently raw state; in its form, it is realized through sentences in direct speech reduced to a syntactic minimum.”Footnote 84 As is well known, this literary technique is the model Joyce acknowledged for his steam of consciousness in Ulysses (1922). Not enough has been made of the links between Joyce’s technique and Wagner’s concept of an “uninterrupted stream” of melody that ensounds unvoiced thoughts. Dujardin appears not to have understood Wagner’s leitmotifs comprehensively (he suggested they never develop),Footnote 85 but as Stephen Huebner has argued, the language of Les Lauriers reveals a twofold trend: “an ambition to create a seamless … open-ended unfolding of new impressions and an inclination to lyrical repetition and order.”Footnote 86 In the shadow of Wagner, both relate to literary investigations of interiority and putatively subliminal processing, both entrain aesthetic techniques to mimic lived experience and vice versa.
Motifs as Psychological Reference
Proust himself invokes Wagner for the cognitive realism he sees embedded in recurring musical reference:
I was struck by how much reality there is in the work of Wagner as I contemplated once more those insistent, fleeting themes which visit an act, recede only to return again and again, and, sometimes distant, drowsy, almost detached, are at other moments, while remaining vague, so pressing and so close, so internal, so organic, so visceral, that they seem like the reprise not so much of a musical motif, as of an attack of neuralgia.Footnote 87
Here musical allusion becomes the guarantor of individuality, no less, evoking interior responses to exterior objects. Proust’s are needle-point specific: “Even that which, in this music, is most independent of the emotion that it arouses in us preserves its outward and absolutely precise reality; the song of a bird, the ring of a hunter’s horn, the air that a shepherd plays upon his pipe, each carves its silhouette of a sound against the horizon.”Footnote 88 This roll call of Wagner’s motifs – the Woodbird in Siegfried, Siegfried’s horn call, the Shepherd’s lament in Tristan – contrasts with the nondiegetic thematic references of, say, an instrumental sonata, though the psychological effort each solicits from listeners are akin as signs within what Proust calls music’s “liquidity.” Witness his description of Swann listening to fleeting thematic references in the absence of verbal language. Here, in a final quote from Proust, the concept of understanding is moot as memory intervenes in the cognitive wash of a sonata:
The motifs which from time to time emerge, barely discernible, to plunge again and disappear and drown, recognised only but the particular kind of pleasure which they instil, impossible to describe, to recollect, to name, ineffable … [S]carcely had the exquisite sensation … died away, before his memory had furnished him with an immediate transcript, sketchy, it is true, and provisional, which he had been able to glance at while the piece continued, so that, when the same impression suddenly returned, it was no longer impossible to grasp.Footnote 89
This kind of emerging cartography of our emotions was attractive for writers probing the psychological interiority of subjects. It established a mnemonic framework as central to organizing aesthetic experience. And the cognitive task of relating one’s experience of Wagner to meaningful interpretation of his operas is laid bare at once as literary technique, fictional description, and music criticism.
Perhaps this helps explain why Mann’s novels glisten with leitmotifs. “I have imitated Wagner a great deal,” Mann confessed to Adorno in 1952.Footnote 90 Beyond Proust’s involuntariness, leitmotifs can point to unconscious thoughts or processes as a narrative technique, where the absence of narrative comment on their recurrence leaves the reader to assign significance. Witness the song Hans Carstorp sings on the battlefield (“Der Lindenbaum”), which recuperates the experience he had when listening to same song on the gramophone at the Berghof, as well as the tree’s broader cultural resonance within German mythology; or the recurring x-rays; or Asiatic eyes (The Magic Mountain); or the varying state (and colors) of characters’ teeth that signals their mental as well as physical health; or the prominent blue veins on Thomas Buddenbrook’s “narrow temple”; or the “finely articulated” Buddenbrook hands (Buddenbrooks). Such tiny signs draw on a symbolist tendency towards gestures of meaning, while simultaneously serving the purpose of realist description. Mann wrote openly about his musical understanding of the technique:
Musical composition – I have already mentioned in connection with earlier works that the novel has always been for me a symphony, a work of counterpoint – a thematic fabric in which ideas play the part of musical motifs. This technique is applied to The Magic Mountain in the most complex and all-pervasive way. On that account you have my presumptuous suggestion to read it twice. Only then can one penetrate the associational musical complex of ideas. When the reader knows his thematic material, then he is in a position to interpret the symbolic and allusive formulae both forwards and backwards.Footnote 91
This is why readers gain a “heightened and deepened pleasure” from a second and third reading, of course, “just as one must be acquainted with a piece of music to enjoy it properly.” Such a bold confession of intent leaves no room for doubt about the extent of Wagner’s role in shaping Mann’s literary aspirations. Regardless of certain irreducible differences between musical and verbal signs, it provides a new context for substantiating Jean-Jacques Nattiez’s belief that music provides a “redemptive model” for literature.Footnote 92
At a certain level of theoretical abstraction, this notion has been applied even to figures as ostensibly hostile to the Gesamtkunstwerk as Bertholt Brecht. Hilda Brown reads the use of “imagery or image-networks” that have a strategic function in his plays as a principle of recurrence that constitutes kinship with Wagner’s leitmotifs. Both men sought a deliberately radical break with the past, yet their dialectical relation has arguably been distorted by an overemphasis on Brecht’s rejection of Wagnerian phantasmagoria as a narcotic of yesteryear.Footnote 93 Unlike Proust, who saw sensory motifs as routes to unconscious associationism, Brown sees Brecht’s image networks, and their shifting contexts, as a means of creating reflective distance: Witness the telescope, the apple, the milk in Leben des Galileo (1943).Footnote 94 The ostensive dialectic between Wagner and Brecht weakens further upon consideration of certain famous passages of epic narrative and monologue within the Ring, moments of reflective distance from the drama, leading other commentators to go further in venturing that modern theater itself, whose standard-bearer is epic theater—“may be the illegitimate child of opera.”Footnote 95
Closing Thoughts
The second half of this discussion indicates that literary responses to the Ring cycle have almost nothing to do with Wagner’s self-image as a reformer of art institutions. While it is clear Wagner’s sense of his own destiny is a prerequisite for the shaping of the Ring as compositional praxis, it is the tetralogy’s characters, narrative techniques, and structuring principles that provided literary hooks for later writers in the first instance. The impulse to respond goes to the heart of Wagner’s modernist outlook, for along with the cultural phenomenon of Wagnerism that engulfed Eliot, Joyce, Fontane, Mann, Proust, et al., the musicking of poetic language helped destabilize the image of language as a referential link to reality. Auditory signs functioned as such not only by referring to other signs in an infinite chain but by conveying a quality of sensory experience in their very signing. Adapting Nietzsche, we might say Wagner heightened the sensory potential of language immeasurably. It is perhaps for this reason that Ernst Krenek reclassified Wagner’s operatic reforms in 1936 simply in terms of extending sensory pleasure:
Wagner, the argument runs, is not prized and admired for the new quality of his total art-work, as he intended, for the way the music heightens and underlies the significance of his dramatic conceptions; he is valued because, despite all these speculative achievements, the public has learnt to track down the purely operatic side of his work, the side that appeals to the sensual instincts; moreover all his intellectual apparatus only had the result of extending the pleasure-potentialities in the sphere of opera.Footnote 96
For his part, Wagner complained to Cosima in 1880 that the achievements of the first scene of Das Rheingold “were not properly appreciated” in 1876.Footnote 97 This scene epitomizes the sensuous sonification of language predicated on the coupled sounds of alliteration and proved one of the passages most immediately amenable to subsequent writers and poets. While we cannot know what Wagner had in mind, it is tempting to interpret Krenek’s insight about pleasure potentiality as inflating to daunting dimensions opera’s sensory means of communication. With the first words of Rheingold, in such a reading, Wagner effectively recast what it meant for a word to mean. It was a flash of experience undreamt of by those ordinarily occupied with the estranging enigmas of thought alone. Two years after his complaint, Cosima – again thinking of Rheingold – recalls that Wagner: “agrees with me when I say that music can make an impression in the memory as great as when one is actually hearing it.”Footnote 98 By inwardly mediating sense and sign, the literary technique of motivic recall in Proust and Mann (to name but two) would substantiate that passing thought for literary endeavor for decades to come.
“Finally, I would like to draw your attention to a small mistake. The quotation defining the Jew as the visible demon of the decay of humanity comes not from Mommsen but from Richard Wagner.”Footnote 1 This was the closing barb in a caustic letter from Alfred Rosenberg to his archrival in the Nazi Party, Joseph Goebbels. The tension between Rosenberg and Goebbels manifested itself shortly after the Nazis took office in 1933, in their rivalry within the upper echelons of the party to secure control of cultural policy. Goebbels held the upper hand in this struggle and duly emerged as the winner and director of National Socialist cultural activities in his capacity as chief of the Reichskulturkammer.Footnote 2 But that was just the beginning: As Saul Friedländer puts it, “no occasion was missed in the Rosenberg–Goebbels feud.”Footnote 3 The squabbling of these two intellectual giants of Nazism is reminiscent of nothing so much as the quarreling of the Nibelung dwarves Mime and Alberich – in Siegfried act 2, scene 3 – over who should rob Siegfried of the Ring and Tarnhelm.
Such rivalry within the Nazi hierarchy, the constant struggle for power and influence among Hitler’s lieutenants, was an important aspect of the Nazi regime. Nazism consisted of piecemeal attempts, by competing factions and fiefdoms, to interpret and enact Hitler’s utopian goal of national redemption through racial purification, war, and conquest. That the specters of Nazism and the Holocaust should loom so hauntingly over Wagner’s masterpiece Der Ring des Nibelungen seems, on the face of it, rather strange: Love and compassion ultimately triumph, the cycle shows that downfall awaits those motivated by greed and the lust for power, and “the truth of this ‘message’ was, indeed, never better confirmed than by the Führer and his gruesome movement.”Footnote 4 Nevertheless, in our post-Holocaust mental landscape, the question of whether or not Wagner’s own virulent anti-Semitism is present in his works, including the Ring, remains the most controversial topic confronting Wagner scholarship. And, arguably, the recent focus on the anti-Semitic elements in Wagner’s tetralogy has overshadowed its broader role in the rise of the Third Reich.
In the following, I will initially focus on that essential Jewish question – as Thomas Grey has written, “the actual ‘Jewish question’ in the case of Wagner is that regarding the possible relation of his anti-Semitism to his creative oeuvre.”Footnote 5 Thereafter, I will move on to the wider question of Wagner’s role in German history. Wagner was not the ideological wellspring of National Socialism, but the entanglement of the composer and his tetralogy with twentieth-century German history testifies to the uncomfortable affinity of music and barbarism.
* * *
The question of whether or not Wagner meant the Nibelung brothers Alberich and Mime to be stereotypes of moneygrubbing Jews continues to trouble lovers of his Ring. Alberich, the egotistical, loveless, avaricious capitalist of Nibelheim, renouncing love and then cursing the Ring, is the more menacing of the two, a demonic counterpart to Wotan.Footnote 6 Mime, “more of a Quetsch and a Schlemiehl,”Footnote 7 is self-deluded and highly strung: oppressed by Alberich in Das Rheingold, his own unlovely bid for gold and power is portrayed in Siegfried.
Once it is accepted that the ideological aim of Wagner’s Ring included not only the redemption of Germany from Jewry but also the salvation of Jewry itself from capitalism and its values, it seems but a small step to argue that the composer embodied the supposed vices of Jewry in some of his characters.Footnote 8 A small step, but a controversial one.
Theodor Adorno, in his Versuch über Wagner of 1937–8, is often cited as the first scholar to assert that Alberich and Mime – along with Beckmesser in Die Meistersinger von Nürnberg – are caricatures of Jews.Footnote 9 But occasional references to the Ring’s anti-Semitic ideology emerge almost from the beginning of the work’s reception history – with Paulus Cassel, a converted Jewish writer, in 1881Footnote 10 – and continue to the present day. Gustav Mahler, according to the recollections of Natalie Bauer-Lechner, said in 1898 of Mime, “I am convinced that Wagner intended to ridicule the Jews with this character (in every trait with which he endowed him: the petty cleverness, the greed and the whole Jargon, textually and musically so cleverly suggested).”Footnote 11
Following the First World War, Ernst Anders, writing in the Bayreuther Blätter, thought that Alberich was synonymous with Albion, with England, the “spirit of self-interest and greed, the enemy of ideals … the spirit of Jewry.”Footnote 12 “Alberich” was also used in the 1920s as a code word for a scheming Jew. Max von Schillings, the Berlin Staatsoper’s conservative intendant until 1925, complained in a bitter letter to Richard Strauss about “Alberichs at work” in Weimar-era Berlin.Footnote 13 And Paul Bekker, in his 1924 study Richard Wagner: Das Leben im Werke, saw not only Alberich and Mime but also Loge, Hunding, and Hagen, as anti-Semitic stereotypes; they “express the dark side of the world of Wagner’s imagination.”Footnote 14
Unsurprisingly, sporadic pronouncements linking race, Jewry, and the Ring cycle also crop up after the advent of the Third Reich. Rosenberg, the chief ideologue of the Nazi Party, referred in his magnum opus, Der Mythus des 20. Jahrhunderts, to the “whole bourgeois–capitalist world of the Alberichs” and warned of “the dream of the black dwarf Alberich, who cursed love for the sake of world domination … The Jew … until 1933, seemed stronger than us.”Footnote 15 But Rosenberg, no respecter of Wagner’s genius, thought the Ring cycle was too unwieldy and asserted that it would disappear from the repertoire unless it was revamped by another hand,Footnote 16 so perhaps a better guide is the 1938 Bayreuther Festspielführer. Otto Tröbes pointed out that, although Wagner did not use the word “race” until later, “he had already realised in the final two parts of the Ring the basic theory of heredity and racial purity: ‘everything has its own nature, and this you cannot change.’”Footnote 17 In the same publication, Leopold Reichwein averred that the Ring “allows us to recognize with unparalleled clarity the terrible seriousness of the racial question.”Footnote 18
Not least because none of the above – some Jewish, some Gentile – writers and commentators could foresee the terrible endgame of German anti-Semitism,Footnote 19 it seems unlikely that they could have anticipated a post-Holocaust period in which the possible anti-Semitism in Wagner’s Ring cycle became a topic of ever-increasing debate. This debate began some fifty years ago now, in the 1960s, and followed a period in the late 1950s and early 1960s when the Nazi murder of some six million Jews during the Second World War was first bracketed off from Nazi atrocities in general and then became seen as an entity in its own right called “the Holocaust.”Footnote 20 Robert Gutman in 1968, then Hartmut Zelinsky in 1978, and then Paul Lawrence Rose in 1992 saw the Ring primarily as a propaganda tool for the promotion of anti-Semitism, as well as detecting an exterminatory tone to the anti-Semitic allegory in Parsifal.Footnote 21 Joachim Köhler’s 1997 book Wagners Hitler stands at the apex of this school of thought, arguing that Wagner’s works were an incitement to genocide, duly enacted by Hitler and his movement.Footnote 22
Other writers in this period, such as Marc Weiner and Barry Millington, while drawing attention to the supposedly Jewish traits of characters such as Mime and Alberich, and locating Wagner’s anti-Semitic symbolism right at the heart of the matter – in the music itself – did not essentialize the anti-Semitic allegory to the same extent;Footnote 23 nor did they perceive Wagner’s destructive imagery as anything other than metaphorical.Footnote 24 Jacob Katz and Dieter Borchmeyer are scholars who have made a serious contribution to the subject of Wagner’s anti-Semitism, but nevertheless argued that it left no palpable trace in the Ring cycle or his other works.Footnote 25
The topic of the anti-Semitic element of the Ring cycle remains controversial today, but the stakes have changed since the 1990s, and – by and large – scholarly exchange has replaced angry claim and counterclaim. “If,” wrote Hans Rudolf Vaget in 1993, the music dramas “were indeed vehicles for the propagation of anti-Semitism, as Mr. Rose believes, they would have no place in any cultural practice that we consider acceptable.”Footnote 26 In 2013, though, Vaget concluded in the Cambridge Wagner Encyclopedia that the Ring and other works are “at least imbued with the spirit of anti-Semitism.”Footnote 27 Also in 2013, Köhler retracted his 1997 thesis that Wagner had incited the extermination of the Jews.Footnote 28
The central problem remains, as stated by Vaget: “neither position is entirely convincing; both lack a clinching point.”Footnote 29 In response to Barry Emslie’s claim that anti-Semitism was the central focus of Wagner’s creative endeavors, Mark Berry, who detects no anti-Semitism in the Ring, has written that “issues such as renunciation of love, conversion of gold into capital, power-lust … may actually be his fundamental points rather than the surrogates for racism that many people divine.”Footnote 30 It is possible to agree fully with this latter statement yet nevertheless maintain that Wagner’s fundamental points are made with surrogate characters embodying the supposed iniquities of Jewry.
No one would deny that the plot of the Ring and Wagner’s characterization of the Nibelung dwarves Alberich and Mime reveal them to be greedy, loveless, and egotistical. It seems plausible that Wagner – given his high-flown idealism – wanted this trinity of vices alone to characterize the Nibelung brothers and that he really strove to keep his vulgar anti-Semitism out of the Ring. But somehow, he just couldn’t do it – maybe at first subconsciously, the Nibelungs’ physical appearance, their behavior, their language, their singing and their orchestral motifs took on the aspects that Wagner found repellent about Jews.Footnote 31
The darkest side of this problematic masterpiece is in Siegfried acts 1 and 2, in the relationship between the virile Volsung hero Siegfried and his racial opposite, the misshapen Nibelung dwarf Mime. The scheming dwarf is Siegfried’s foster-father, but in act 1 Siegfried forcefully establishes the physical difference between his heroic self and Mime’s “shuffling and shambling, weak-kneed and nodding”Footnote 32 persona, and thus the lack of a blood relationship. Furthermore, Mime’s exaggerated gesturing, his fidgety deportment and his wheedling mode of utterance and language are in stark contrast to Siegfried’s boisterous simplicity, his manly behavior, and his plain speaking. Crucially, this is all conveyed in the music. Mime’s music employs staccato, dotted rhythms, and awkward grace notes, he is instructed to sing “in a pitifully screeching voice”Footnote 33 in the highest part of his vocal register, and reedy clarinets and bassoons dominate in the orchestra. Meanwhile, Siegfried’s music is sometimes flowing and noble, sometimes gentle, and sometimes exuberantly rhythmic, and he is mostly accompanied by strings and horns.Footnote 34
Siegfried is instinctively repelled by Mime, and kills him in act 2, scene 3 with the words “have a taste of my sword, you loathsome babbler.”Footnote 35 As Grey puts it, “one would have to be culturally tone-deaf not to see how Siegfried’s attitude toward Mime reflects a great deal of Wagner’s attitude toward the Jews.”Footnote 36 Compare Mime’s characterization with the Jewish difference described by Wagner in his 1850 essay “Jewry in Music”: Mime’s ugly appearance, “filthy, fearful and wan, short and misshapen, hunchbacked and halting, with drooping ears and rheumy eyes,” is surely as “disagreeably foreign” to Siegfried as Jewry is to Wagner, and Mime’s high-pitched babbling as “alien and unpleasant” as the shrill sound of Jewish speech. Perhaps most tellingly – given the value Wagner placed on feelings as the instinctive bearer of his message – Mime, like the Jew, lacks any true passion or calm, and instead alternates between “prickly unrest” and “lethargy.”Footnote 37 We can be sure that his anti-Semitic essay was fresh in Wagner’s mind when he drafted the Siegfried libretto in May and June 1851, for in mid April 1851 he wrote a letter to Liszt about the essay: “I harboured a long suppressed resentment against this Jewish business, and this resentment is as necessary to my nature as gall is to the blood.”Footnote 38
Why was the element of anti-Semitic allegory in the Ring so rarely talked about, at the time of the premiere and beyond? Why, in particular, did the famously loquacious composer not mention it? In the nineteenth and early twentieth centuries, it may be that many Germans, including German Jews, were dimly aware that anti-Semitic elements could be discerned in the tetralogy. But most of these cultured Germans believed deeply in the transcendental truths of art. Given their sincerely held beliefs in the inviolable and universal transcendence of culture, it is likely that many idealist Germans – including Wagner himself – were frankly embarrassed by any hint of grubby anti-Semitic prejudice intruding into the mythic work of the Bayreuth Master. As a result, a “conspiracy of silence” mostly prevailed, inside and outside the Wagner household.Footnote 39
There remains the question of whether Wagner’s ideological objective was the redemption of Jewry or something more sinister and malign. The Holocaust scholar Saul Friedländer has summarized what he sees as the murderous dimension to Wagner’s notion of redemption:
The redemptive symbolism of the Ring and … Parsifal are indeed extraordinarily ambiguous whenever the Jewish theme … appears. Whether redemption from erotic lust, from worldly cravings, from the struggles for power is achieved … the Jew remains the symbol of the worldly lures that keep humanity in shackles. Thus the redemptive struggle had to be a total struggle, and the Jew, like the evil and unredeemable Klingsor in Parsifal, had to disappear. In Siegfried the allusion is even more direct: The Germanic hero Siegfried kills the repulsive Nibelung dwarf Mime … All in all the relationship between Siegfried and Mime, overloaded with the most telling symbolism, was probably meant as a fierce anti-Semitic allegory of the relation between German and Jew – and of the ultimate fate of the Jew.Footnote 40
This is going too far: The solution to the “Jewish question” in Wagner’s anti-Semitic imaginings did not extend to wholesale slaughter. It mostly existed in a vague utopian realm, and it is likely that he did not know, or much care, what he meant by the disappearance of Jewry in the sordid realm of material reality.
But it is the murderous reality of the Holocaust that inevitably dominates the debate. Consider the way in which the anti-Semitic stereotypes in the Ring have been deployed over the years: in Germany in the 1920s and 1930s, it was Alberich, the powerful and demonic Jew, who was mostly identified with Jewry; in the post-Holocaust age, as suggested by Friedländer’s words, it tends to be Mime, the Jewish outcast and victim, who is the focus of attention.Footnote 41 The anti-Semitic caricatures seem to function like a dwarfish Rorschach test, simply confirming or reinforcing a preexisting symbolic landscape.
The consideration of such a symbolic landscape – the manner in which anti-Semitism flourished in Germany – can help to explain why the specter of the Holocaust continues to haunt the reception of Wagner’s Ring cycle so disturbingly, not in the realm of rationality but in a more subjective sphere. The nebulous quality of German anti-Semitic thinking gave anti-Semitic ideology its compelling potency. It functioned as an overarching metaphorical structure that floated above quotidian reality; the image of Jewry could be endowed with disparate yet simultaneous meaning. In other words, anti-Semitic ideology existed in a hazy semantic universe that was closer to the poetic sphere of imagery and symbol than to the logical sphere of conceptual discourse, closer to the Ring cycle’s densely symbolic web than to the events and causality of everyday life.
This today accounts for our deep unease with the Ring’s symbolic imagery of death and destruction. In our post-Holocaust symbolic landscape, it is difficult to see the relationship between the Germanic hero Siegfried and the repulsive dwarf Mime as anything other than a chilling rehearsal, or a ritual retelling, “of the relation between German and Jew – and of the ultimate fate of the Jew.”Footnote 42 Wagner has become part of that all-too-human tendency to weave a symbolic net out of the tangled chaos of experience and the complexities of history. Indeed, it could be said that Wagner has nowadays been well and truly hoisted with his own symbolic petard. The composer and his Ring cycle have become symbols of the Holocaust. And this association of Wagner with the Nazi devastation wrought upon Jewry is all the more potent because it is symbolic rather than real.
* * *
If Wagner – who died in 1883, fifty years before the Nazi rise to power – is popularly believed to have been the composer-in-residence of the Third Reich, this is largely due to Hitler’s love of the Bayreuth Master and his oeuvre. Hitler was a committed Wagnerite long before 1923, when he began his association with Bayreuth, the Wagner family, and Houston Stewart Chamberlain, the most important intellectual emissary of Bayreuthian anti-Semitism and German nationalism. Hitler, though, never referred to Wagner’s own anti-Semitism, as manifested in the theoretical writings or in the operas.Footnote 43
In one way, however, the anti-Semitism of Wagner and Hitler was uncannily similar. When we read that he “considered the ‘Jewish question’ from a visionary political perspective that did not reflect the real situation. The struggle against Jewry was for him an almost metaphysical objective,” it might plausibly be thought that the anti-Semite in question is Wagner, but it in fact describes Hitler’s mindset.Footnote 44 In “structuralist” explanations of Nazism, the cumulative radicalization of the regime that ultimately led to the Holocaust was driven by Hitler’s style of charismatic leadership, and by his hazy utopian ideology of national redemption through racial purity and conquest. Rival power bases and agencies vied for Hitler’s approval, leading to an uncoordinated decision-making process. Nazism became a shambolic mess – but this was a shambles that unleashed enormous destructive energy, an ever-accelerating descent into brutality and barbarism.Footnote 45 Furthermore, the instability inherent in the regime’s ceaseless dynamic implied not only destruction but also self-destruction.Footnote 46 This cannot have been a conscious intention, but German military ideology did manifest a fatalistic yearning for death and downfall, for “redemption packaged as a sacred act.”Footnote 47 Perhaps this is why the suicides of Hitler, Goebbels, and their fellow troglodytes in the bunker in 1945 seem like a ruinous travesty of the sonorous splendor of Götterdämmerung.
Such specters of Nazism abound in Wagner’s dialectical drama of redemption through love, but so do simplistic interpretations of the role of Wagner and his work in the history of the Third Reich. As the above paragraph suggests, connections between Wagner, Hitler, and the twisted endeavors of the Nazi regime are anything but simple and straightforward. For example, there was no upsurge in Wagner’s popularity in opera houses during the Nazi period – in fact, the opposite was the case. Despite the Weimar Republic’s reputation for artistic experimentation, Wagner was still the most performed opera composer, and this remained the case until the late 1930s. But by the 1942/43 season, in the middle of the war, Wagner performances had plummeted. Wagner’s ranking had dropped from first to fifth place, overtaken by Verdi, Puccini, Mozart, and – horror of horrors – Lortzing.Footnote 48
To understand the possible impact of Wagner’s music dramas, including the Ring cycle, on the trajectory of German history, we must travel back to the zenith of Wagnerism in the late nineteenth and early twentieth centuries, to the cult of Wagner which reached its heyday among educated German speakers at the turn of the twentieth century. The hold of Wagner’s tetralogy on the imagination of the generations in the German-speaking world who came of age between Wagner’s death and the rise of the Third Reich played a potent role in shaping their mentality. This aspect of Wagner reception is of special significance to the historian seeking to explain the political path taken by Germany partly because Hitler was one such Wagnerian.Footnote 49 It is of course important to distinguish between the compelling Hitler–Wagner connection, and the impact of the Wagner cult on ordinary cultured Germans. Moreover, Hitler’s enthusiasm was not generally shared by the National Socialist movement or by the Nazi Party elite.Footnote 50 Nevertheless, the Third Reich did make plentiful use of Wagnerian music, motifs, and stagecraft, for which it could call upon gifted musical and artistic collaborators. Within the nexus of Wagner, Hitler, and Germany, there lies a further salient point: that Hitler, as a bona fide Wagnerian who supported the Bayreuth Festival financially and politically, was able to captivate countless idealistic Germans – including many musicians and artists.Footnote 51
It was that imperfect and ambivalent Wagnerite, Thomas Mann, who apprehended that German music and politics were somehow inextricably intertwined, that the extremes in German history of triumph and disaster, hubris and nemesis, discipline and delusion were presaged in the grandeur and sorrows of the life and work of Wagner. Mann had more reason than most to have early doubts about the toxic legacy of the Wagner cult in Hitler’s Reich. On February 10, 1933 – shortly after Hitler’s appointment as Chancellor on January 30 – Mann delivered a lecture, “The Sorrows and Grandeur of Richard Wagner,” at Munich University, to commemorate the fiftieth anniversary of Wagner’s death on February 13, 1933, and then embarked on a short lecture tour during which he gave his talk in Amsterdam, Brussels, and Paris.Footnote 52 This resulted in a rather longer stay abroad than he had anticipated: In fact, he never returned to live on German soil again. The immediate impetus for his lifelong exile was the “Protest of the Richard-Wagner-City Munich,” in which his characteristically cosmopolitan and quizzical portrait of the composer was denounced for insufficient devotion to the “great German Master.”Footnote 53 The protest was initiated by the conductor and director of the Bavarian State Opera, Hans Knappertsbusch, and signed by a further forty-four Munich luminaries, including Richard Strauss and Hans Pfitzner.Footnote 54 Evidence suggests that Knappertsbusch’s motive was to promote his credentials as a true defender of the Wagnerian faith to Hitler and thereby further his – so far thwarted – ambition to conduct at Bayreuth.Footnote 55
If anyone understood the mentality of the German educated classes, it was Mann, and he was quite possibly correct, in his perceptive and life-changing lecture, when he distinguished Wagner from his fellow Germans in one important respect: “he did not subscribe to the self-delusion of the German middle classes that one can be cultivated and unpolitical – the delusion that has been the cause of Germany’s wretchedness.”Footnote 56 This was a self-delusion, Mann could have added, but didn’t, that he himself had once shared, as elaborated in detail and with great clarity in his Reflections of a Nonpolitical Man, written during the First World War and published in 1918.Footnote 57
Idealist Germans of Mann’s generation tended to conceive of two realms, the ideal and the material; the ideal was always preferable to the material. Material reality included the dirty business of politics, which middle-class Germans held in far lower esteem than the transcendental, higher truths of art and culture.Footnote 58 This view sat alongside an idealist conception of the Volk as an organism which transcended its individual parts.Footnote 59 Individuals had their own abilities, but they were bound to something greater than themselves. Such a concept of the Volk, characterized as völkisch theory, is often seen as one of the sources of National Socialist ideology. But it pervaded liberal, democratic, and even forms of revolutionary and anarchist thought as well. Thus, at least since Schiller and Wagner had formulated their conceptions of theater and opera, the German notion of culture had contained a fundamental contradiction. On the one hand, educated Germans believed deeply in the transcendental inviolability of culture and in the autonomy of art. But they held a contradictory conception of art as political in the broadest sense, a belief that it both answered to and must be used to uphold the spiritual values of the Volk.Footnote 60
In light of the contradictory German conception of culture – seemingly transcendental, but simultaneously serving as handmaiden to the German Volk – the uses and abuses of Wagner’s Gesamtkunstwerk by the Third Reich become more comprehensible. The Nazi regime often used textual quotations and musical excerpts from the Ring cycle to suit its purposes. Wagner’s subject matter was a contributory factor. Long before Der Ring des Nibelungen was composed, the Nibelungenlied – a medieval epic dating from about 1200 and lost until 1757 – had already assumed an important place in the German national consciousness, particularly during the Napoleonic wars and in the nationalistic era that followed. After the premiere of the Ring cycle in 1876, the epic heroism of the Nibelungenlied and the Ring reinforced one another to create a mythological undertone to Germany’s view of itself and its national destiny.Footnote 61
Furthermore, the National Socialist exploitation of Wagner’s Nibelung saga as a battle hymn was simply a magnification of a process that had begun earlier. For example, it is true that Hitler used Siegfried’s sword as a belligerent leitmotif,Footnote 62 but he was hardly alone in that. In July 1914, before the outbreak of the First World War, Siegfried’s sword became a rallying cry for the Bayreuth audience and for Kaiser Wilhelm II – already cast by Chamberlain as Siegfried the dragon-slayer.Footnote 63 Similarly, Hitler in Mein Kampf and elsewhere made much use of the persuasive Dolchstoßlegende or “stab-in the-back” myth – derived, of course, from Hagen’s murder of Siegfried with a cowardly stab in the back in the Nibelungenlied and in Götterdämmerung – but Hitler did not create the legend. The lie that Germany was defeated in 1918 because the military had been betrayed, or stabbed in the back, by civilians on the home front was invented by the German High Command to explain why its army failed to hold its defensive line on the Western Front, christened – what else? – the “Siegfried Position” or Siegfriedstellung.
So it is not in the least surprising that Nazi warmongers and myth-makers drew upon the figure of Siegfried as the embodiment of German heroism, nor that they used the superior technological means at their disposal for propaganda purposes, creating, for instance, a synergy of Wagner’s elevated music and Nazi aerial warfare in newsreel footage of German air raids. After the conquest of Crete, the Wochenschau of June 15, 1941 showed aerial footage of Luftwaffe fighter bombers flying over the island to the accompaniment of the “Ride of the Valkyries.”Footnote 64
The most telling example of this synergy is that unearthed by Vaget: an obscure 1941 war film, Stukas (short for Sturzkampfflugzeuge or dive bombers), directed by Karl Ritter and featuring a Luftwaffe squadron preparing for the Battle of Britain in the spring and summer of 1940. Early in the film, the commander of the Stuka squadron and its medical officer, cultured Wagnerians both, entertain themselves by thumping out a four-handed transcription of “Siegfried’s Rhine Journey,” from Götterdämmerung, on the camp’s piano. Later, a pilot in the squadron is shot down, and subsequently shows symptoms of war-weariness. To recover his fighting spirit, he attends the 1940 Bayreuth Festival. Inside the Festspielhaus he hears “Siegfried’s Rhine Journey,” recognizes the music as that played by his senior officers, and rushes back to his squadron, emboldened and re-enthused, to commence battle.Footnote 65
Winifred Wagner, the director of the Bayreuth Festival, was a friend of Ritter’s, and presumably she gave him permission, exceptionally, to film inside the Festspielhaus;Footnote 66 and no wonder, for Wagner’s music here powerfully bolsters the notion of the Nazi Volksgemeinschaft (community of the people): “it is hoped and assumed that the love of Wagnerian music as exemplified by its leaders will trickle down to infuse the entire squadron with the heroic spirit of Wagner’s Siegfried.”Footnote 67 Also unsurprising is that the Third Reich, at this stage of the war, avoided the end of Götterdämmerung, but this changed with the defeat at Stalingrad in 1943. When the events in Russia could no longer be kept hidden from the German population, Goebbels initiated a period of mourning with a radio broadcast of Siegfried’s Funeral Music – thus elevating military catastrophe to heroic downfall.Footnote 68
Thomas Mann, meanwhile, after a period living in exile in Europe, moved to the United States in 1938, whence, with the benefit of distance and hindsight, his grave misgivings about the entanglement of Wagner’s tetralogy with the Nazi Volksgemeinschaft grew. His thoughts crystallized in his 1940 response to an article, “Hitler and Richard Wagner,” by the young American Peter Viereck. Wagner was, in essence, the ideological fountainhead of Nazism, argued Viereck – a thesis upon which he later elaborated in his book Metapolitics.Footnote 69 Mann found Viereck’s account compelling but lacking in nuance, and instead emphasized the Ring’s epic potential for good or ill:
I find an element of Nazism … in his “music”, in his work … though in a loftier sense – albeit I have so loved that work that even today I am deeply stirred whenever a few bars of music from this world impinge on my ear. The enthusiasm it engenders, the sense of grandeur that so often seizes us in its presence, can be compared only to the feelings excited in us by Nature at her noblest, by evening sunshine on mountain peaks, by the turmoil of the sea. Yet this must not make us forget that this work … emerges from the bourgeois-humanist epoch in the same manner as does Hitlerism. With its Wagalaweia and its alliteration, its mixture of roots-in-the-soil and eyes-toward-the-future, its appeal for a classless society, its mythical-reactionary revolutionism – with all these, it is the exact spiritual forerunner of the “metapolitical” movement today terrorizing the world.Footnote 70
The notion that aesthetics, particularly music, paved the way for Germany’s embrace of Nazism was a key motif of Mann’s portrayal of the German catastrophe, Doctor Faustus, written from 1943 to 1947. The novel chronicles the life of Adrian Leverkühn, a fictional composer of twelve-tone music, but the “proximity of aestheticism and barbarism, aestheticism as the forerunner to barbarism” that characterizes Leverkühn and his circle was influenced by Mann’s confrontation with Wagner’s heady impact.Footnote 71
Arguably, the intense focus on the anti-Semitic elements in Wagner’s Ring has overshadowed this broader role in German history. Adorno, in his Versuch über Wagner, might have drawn attention to anti-Semitic caricatures in the Ring; but his wider objection to the Gesamtkunstwerk was that it induced a wholly intoxicating, delusional and dangerous flight from social reality. As Gordon Craig has written, Wagner’s “ability to make the world of dream and myth credible” was achieved by means of the music: “it was a music that had the power to dissolve reality.”Footnote 72 And no one embodied the dangerous potency of the cult of Wagner more than the Third Reich’s enigmatic leader. And so we come to the thorniest “German question” in the case of Wagner: Did the impact of the composer’s work on Hitler play a significant role in shaping the Führer’s – and thus Germany’s – political destiny?
Thomas Mann, for one, seems to have thought so. Hitler in his own eyes was always an artist, explained Mann in his brief essay “Ein Bruder,” penned in 1938, shortly after his move to the United States. This was a psychological portrait of the Führer in which Mann acknowledged Hitler to be “a somewhat unpleasant and embarrassing brother.” This “deeply painful kinship” arose because Hitler, like Mann, saw himself as an artist and had emerged from the same rich vein of German idealism and aestheticism at the turn of the twentieth century.Footnote 73 Perhaps because the characterization of Hitler as an aesthete above all was long viewed as a frivolous footnote to the historiography of Nazism, twentieth-century scholarship did not pursue this theme. That has changed in the twenty-first century, with Frederic Spotts’s study of Hitler and the Power of Aesthetics leading the way,Footnote 74 to be followed more recently by two works which locate Hitler’s conception of himself as an artist at the very heart of his leadership of the Nazi state: Wolfram Pyta’s 2015 book Hitler: Der Künstler als Politiker und Feldherr,Footnote 75 and Hans Rudolf Vaget’s 2017 “Wehvolles Erbe”: Richard Wagner in Deutschland, an examination of the role played by Wagner in the lives and thought of a triptych of decidedly diverse Wagnerians – Hitler, Knappertsbusch, and Mann.
Vaget argues forcefully that studies of Hitler, including Ian Kershaw’s monumental biography, have been unduly preoccupied with political, economic, sociological and military factors to the detriment of the aesthetic sphere. But precisely those cultural factors first perceived by Mann eighty years ago can reveal new and illuminating perspectives on the Third Reich and its leader.Footnote 76 In particular, Hitler’s immersion in the cult of Wagner is crucial to an understanding of Hitler’s mindset: “The formation of Hitler’s personality in all its most important aspects from his childhood in Linz until his suicide in the bunker of the Reich Chancellory was derived from one and the same spiritual source – the cult of Wagner, the most narcotic [betäubendsten] flower of aestheticism at the turn of the twentieth century.”Footnote 77
To explain how Hitler differed from the many other denizens of the German-speaking sphere who were deeply immersed in Wagnerian virtual reality, Vaget suggests that Hitler internalized two of Wagner’s characters, Wotan and Rienzi, in a process of Wagnerian “self-fashioning” or identity formation.Footnote 78 Vaget asserts that the Wagner family’s nickname for him, Wolf, referred to Wotan’s sobriquet, Wolfe, between the end of Das Rheingold and the beginning of Die Walküre, when Wotan is schooling Siegmund – read Germany – for his heroic future.Footnote 79 But in 1920s Germany, Wolf was simply a common nickname for Adolf, and, in the absence of any evidence, Vaget’s argument lacks credibility. In the case of his claim that the young Hitler, after attending a performance of Rienzi in Linz, modeled himself on Rienzi, the people’s tribune,Footnote 80 such evidence as exists would seem to contradict Vaget’s speculations.Footnote 81 Carr’s explanation of the special Hitler–Wagner bond is more convincing: Aside from his evident love of Wagner’s music and theatrical spectacle, Hitler seems to have identified with Wagner as a heroic historical figure who endured long years of struggle before his genius was recognized.Footnote 82
It may be, as Vaget also argues, that the Wagner cult spawned a belief in genius that inspired Germans to keep faith, to the bitter end, with Hitler’s charismatic leadership, as defined by Max Weber in his essay “The Sociology of Charismatic Authority.”Footnote 83 Rather than Rienzi or the Ring cycle, the relevant Wagner document in this context is Die Meistersinger von Nürnberg, or, more specifically, the “Wach auf” chorus, that touchstone of the Nazi cult of Wagner, sung by the Volk of Nuremberg in act 3, scene 5, in honor of their beloved leader Hans Sachs. “There is,” says Vaget laconically, “no would-be dictator in the world who, looking at that scene, would not like what he sees.”Footnote 84 A gala performance of Meistersinger infamously launched the Nuremberg Party Rally each year, and the “Day of Potsdam” on March 21, 1933, a National Socialist extravaganza marking the opening of the new Reichstag in the former Kroll opera house, culminated with a performance of the same work at the Berlin State Opera, under Hitler’s favorite conductor, Wilhelm Furtwängler.Footnote 85 But it is important not to exaggerate Hitler’s elevation of Meistersinger as the festive opera par excellence – it had served that function in the Weimar Republic as well. To take just one example, the opening of the self-same Kroll opera house as a republican branch of the Berlin State Opera in 1924 was marked by a gala performance of Meistersinger, conducted by Erich Kleiber.Footnote 86
Of more significance to Hitler’s messianic popular appeal was the quasi-Wagnerian pomp and circumstance of the many public spectacles and propaganda gatherings in Nazi Germany, in particular the Nuremberg Party Rally itself and its representation on screen in Leni Riefenstahl’s 1935 film Triumph des Willens (Triumph of the Will).Footnote 87 There is little doubt that this ceremonial theatricality, the dazzling massed ranks of soldiers and civilians hailing their Führer, owed something to Wagner’s Gesamtkunstwerk, to that “clever and ingenious wizardry” that so intoxicated Hitler.Footnote 88 Furthermore, the “performativity” of Hitler’s public persona is further testament to his debt to Wagner’s phantasmagoria.Footnote 89 As has long been acknowledged, his rise from political upstart to Reich Chancellor was facilitated by his oratory and showmanship, and by the skillful choreography of his public appearances.Footnote 90
It seems clear enough, then, that Wagner’s oeuvre was a potent factor in shaping Hitler’s personality, mindset, and flair for propaganda. Yet, as Kershaw implies in his biography, without the familiar stations along Germany’s via dolorosa, Hitler, as history has come to know him, would not have been possible.Footnote 91 The question, then, becomes: Why did so many Germans at a time of acute crisis put their faith in a leader who saw himself as an artist, not as a politician or military leader? The answer may be that Hitler’s undeniable love of Wagner and his oeuvre gave him the stamp of inner authenticity. He was not, as Kershaw writes, “an empty vessel outside his political life”;Footnote 92 that vessel was full to the brim with the magic potion of Wagnerism. And it was not the case that Hitler posed as a Wagner devotee in Bayreuth to “bestow a semblance of aesthetic legitimacy upon his true, nefarious intention: to prepare Germany for war.”Footnote 93 His aestheticism was not a deceptive camouflage for his barbarism; rather, it was barbaric in and of itself. Elsewhere, Vaget emphasizes that the doctrines of aestheticism lay apart from conventional dictates of good and evil, and implied the curtailment of any sense of moral responsibility or conscience.Footnote 94 Above and beyond the moral indifference of the aesthete, Hitler exhibited in extreme form the contradictory concept of culture outlined above, the belief that art, not politics, nurtured the Volk. Redemption through love and compassion would ultimately prevail in the Third Reich, as in the Ring cycle, but before that Wagner’s work must be used to sustain the Nazi Volksgemeinschaft in its quest for national redemption through war, conquest, and subjugation.
It is perhaps appropriate to end in Bayreuth, for the ongoing failure of Wagner’s present-day descendants fully to confront the festival’s Nazi past ensures that the specters of Nazism still haunt the town and its festival.Footnote 95 Lavishly bankrolled by various Reich agencies, Hitler’s “court theater”Footnote 96 reached a new level of theatrical and musical achievement in the prewar years, in part because Winifred Wagner had by 1931 assembled a talented team of collaborators: the administrator, director, and sometime conductor Heinz Tietjen; the designer Emil Preetorius; and – on and off – the conductor Wilhelm Furtwängler.Footnote 97 Knappertsbusch, despite his effort to curry favor with Hitler in 1933, was not among the roster of conductors employed in Bayreuth during the Third Reich, as Hitler did not like what he understood as Knappertsbusch’s old-fashioned style of Wagner conducting.Footnote 98 This was a watershed year for the festival, not only because it marked Hitler’s first visit to the festival as Reich Chancellor, but also because Bayreuth saw the first fruits of the Tietjen–Preetorius partnership, a startlingly modern production of the Ring cycle.
Preetorius swept away the naturalistic clutter of the traditional Bayreuth stage, and made just as radical a break with the past in 1933 as would Wieland Wagner with his much-vaunted productions when the festival reopened as “New Bayreuth” in 1951. Preetorius’s stylized designs were informed by the flow of Wagner’s music, not by the composer’s realistic stage directions. The emphasis was on visual economy: His designs suggested the settings, rather than detailing them. Most importantly, the symbolic use of color and light was a counterpart to Wagner’s musical score – fluid but concentrated light, controlled and directed. Preetorius’s belated modernization of Bayreuth was indebted to the sketches and theoretical writings, dating from the 1890s, of the theatrical visionary Adolphe Appia.Footnote 99
Hitler seems to have been quite taken with this renewal of the Ring cycle, not being as hidebound in his scenic tastes as the vociferous critics of the staging would have wished.Footnote 100 Indeed, he shared with Wagner and the tetralogy itself an element of utopian futurity along with his völkisch outlook, a worldview pithily summarized by Mann above, in 1940, as a “mixture of roots-in-the-soil and eyes-toward-the-future.” Once the war had begun, Tietjen and Preetorius’s Ring was co-opted into the war effort as part of the Bayreuth war festivals – two complete cycles in 1940 and 1941, and one in 1942, along with an additional four performances of Götterdämmerung. The audiences at these war festivals were “guests of the Führer” – soldiers and workers in the war industry.Footnote 101 Cross-fade briefly from music drama to war film, and we must assume that in Ritter’s cinematic tale Stukas, described above, the war-weary pilot recovers his bellicose spirit at the 1940 festival during a performance of that Tietjen–Preetorius Götterdämmerung.
Long before 1940, long before 1933, Mann and Preetorius had been friends in their Munich days. The state of that friendship after the war had ended in 1945 may be gauged by Mann’s reference to his old friend “Pree” in an open letter: “To think that there was no more honorable occupation than to design Wagner sets for Hitler’s Bayreuth – strange, what a lack of sensibility.”Footnote 102 Despite this public censure of Pree by Mann, the two began corresponding between Germany and California shortly thereafter, although they never met again. At first glance, this apparently heartfelt correspondence indicates, touchingly, that these two old friends had patched up their friendship after the ravages of Nazism.Footnote 103 But a more plausible explanation is offered by Vaget: For Mann, cold professional curiosity had taken the place of friendship. It was at this time, in early 1946, that Mann began the section of Doctor Faustus in which the affinity of aesthetics and brutality is explored by way of the “Kridwiß-Kreis,” a discussion forum hosted by a certain Sixtus Kridwiß. The character is an undisguised portrait of Preetorius, aesthete beyond all else.Footnote 104 Seemingly oblivious to his role as sacrificial lamb to Mann’s creativity, Pree justified his employment at Hitler’s Bayreuth in a letter of June 1946: He had finally found the right conditions to stage “Wagner’s prescient ideas,” and he was captured, spellbound by his work as a designer, which was dedicated to Wagner’s Bayreuth, not to Hitler’s Bayreuth.Footnote 105
“Oh yes, there’s a good deal of ‘Hitler’ in Wagner,” wrote Mann to Pree in 1949, in a long letter about Wagner motivated by Pree’s new book, Bild und Vision.Footnote 106 Meanwhile, the composer’s grandsons Wolfgang and Wieland Wagner were busy endeavoring to dissociate Wagner and Bayreuth from the specters of Hitler and Nazism, in order to reopen the festival in 1951. Now masquerading as a victim of Nazism, Knappertsbusch was at last able to fulfill his long-cherished desire to conduct at Bayreuth, where his traditional style of conducting the Ring and Parsifal provided the absolute antipode to Wieland Wagner’s avant-garde staging style.Footnote 107 Wieland carried on where Preetorius had left off, although Wieland denied any influence from that quarter vehemently, instead crediting his abstract, depoliticized stage to their shared inspiration, Appia. Wieland’s empty spaces were almost free of settings, shaped only by lighting design; the play of light and shadow constituted theatrical space.Footnote 108 In his 1899 book Die Musik und die Inscenierung, Appia wrote: “Where no shadow exists, there is also no light.”Footnote 109 Of course he was talking about stage lighting, but he could equally well have been describing the entanglement of Wagner’s utopian Ring cycle with German history.
In Tony Palmer’s monumental 1983 biopic Wagner, Richard Burton’s Wagner leads King Ludwig (László Gálffi) into the new Festspielhaus for a private performance of Das Rheingold. As the two ascend the Grüner Hügel, the first notes of the Rheingold-overture play. The scene swiftly transforms: What starts as a celebration of opera’s power soon becomes a celebration of cinema’s ability to illustrate and dramatize that power. The film takes us behind the scenes as the Rhinemaidens suit up and the set is wheeled into place, the kind of putting-on-a-show montage so popular in mid-century cinema. Once the performance begins, the stage action is intercut with reaction shots, just in case we do not know how to feel about the piece.
Opera assembles all the pieces, but when the Rhinemaidens appear, it is cinema that shows King Ludwig’s imagination taking flight. By the power of the dissolve, by the magic of montage, the three fleshy women who float in harnesses in midair transform into nubile beauties frolicking under water. First, we see them behind the kind of screen projection Wagner actually relied on in staging Rheingold, but as the king gets more and more enraptured, this primitive screen technology gives way to distinctly cinematic magic: Ludwig imagines a scene of gorgeous nudes darting about in crystal-blue water. The subtext of the scene is hard to miss: King Ludwig requires only Wagner’s music and staging to be transported, but to picture his transport we require cinema. Cinema, specifically Palmer’s nine-hour epic, carries to term what the Ring conceived.
Witnessing the Bayreuth premiere of the full Ring cycle through the eyes of Hollywood in Magic Fire (1955), we find director William Dieterle giving in to a very similar competitive impulse. But Magic Fire imagines cinema not simply as the formal or technological culmination of Wagner’s ambition, it proposes film even as a more natural storytelling format. As we, alongside the Wagners and a skeptical-looking king, first experience the Ring, a five-minute sequence montages together its own set of highlights: the descent into Nibelheim, the Rhinemaidens lament, Brünnhilde’s ride, each giving way to the other through clever editing. Siegfried forging Nothung dissolves straight into his crossing the ring of fire.
Dieterle too spruces up this sequence with cutaways and fairly uninformative reaction shots – to Richard and Cosima, to the Festspielhaus audience, to Hans Richter laboring in the orchestra pit, to a stone-faced King Ludwig in his box. By using the playbill for the individual “days” of the tetralogy as intertitles, the film even seems to hearken back to the origins of the cinematic medium. It manages to celebrate the visual representation of sound and its reception, even while presenting itself as the perfect (visual) encapsulation of a musical event.
Decades before Met in HD, the two films try to make a case that the Ring is a natural fit for the silver screen; at the same time, Magic Fire betrays some unease as to whether it belongs there at all. There is something strange in seeing the tropes of the artist-biopic, more shopworn today than they perhaps were then, in the service of describing an event like the premiere of the Ring. The idea that much would hinge on King Ludwig’s approval upon the final curtain, the pans across an enraptured audience, all of that seems altogether inapt for a four-day, seventeen-hour production decades in the making. Had His Majesty found something to disapprove of, he would have had six intermissions and three intervening nights to register it – or walk out. And yet it is hard not to get swept up in both the drama on stage and the drama of its reception in the seats. The scene lends itself to biographical treatment in Dieterle’s vein, as a man stakes everything on a mad project and brings it off; and yet its monumentality and sheer mythagogic density seem to exceed the vernacular of the Hollywood biopic.
The scene is emblematic for the Ring’s ambivalent relationship to popular culture. The part of Hans Richter, conductor of the first full Ring in Bayreuth, is played by none other than Erich Wolfgang Korngold – the man who exported elements of Wagner’s sound to Hollywood. And yet Korngold, who had retired from composing for film after 1946’s Deception, joined the production only because he feared it would do violence to the Master’s music.Footnote 1 Popular culture seems drawn to the Ring, seems to sense a certain kinship. But it also seems to sense a dangerous mismatch with that most indigestible of Wagner’s works. If Wagner’s monumentalism was as much a defense against easy commodification as a popularizing move, few pieces would seem to make for as awkward a fit for commercialization as the Ring.
A second ambiguity dogs popular culture’s relationship to Wagner, especially to his later operas. Wagner’s way of combining mythemes from distant sources for dramatic effect points backwards to the dead-serious Romantic project of a “New Mythology” and to the far more cheerful myth-making practiced in Hollywood. Where exactly does Wagner fit in? Mary Cicora, for instance, has argued that Wagner deployed myths in a deliberately ironic fashion.Footnote 2 Others see him as doing something far more serious than the mythological free-for-all of popular entertainment – when Claude Lévi-Strauss claims him as an ancestor to the structuralist analysis of myth, for instance, he ascribes to Wagner a scrupulous, highly principled method of mythological montage.
From one point of view, Wagner, then, resurrected a holistic pagan canon of myths and brought it onto the opera stage; from another, he assembled a wild pastiche of vaguely similar mythologemes. The question of which kind of assemblage the Ring cycle is (or towards which of these extremes it tends) coincides with the question of what the cycle’s relationship is to popular culture. Did Wagner grind up Poetic Edda, Greek tragedy, the Nibelungenlied, and Grimm’s fairy tales in the same way as the twentieth-century titans of the culture industry would (from Hollywood to Marvel Comics), or were purpose and process of his montage fundamentally different from theirs?
It is for such reasons of scale and of mythagogic ambition that it makes sense to distinguish between the Ring in popular culture and the broader field of pop-cultural appropriation of Wagner. Hollywood pilfered plots and musical motifs from Lohengrin as much as Die Walküre. The “Ride of the Valkyries” is as much a pop-cultural shibboleth as the wedding march from Lohengrin. And yet, pop-cultural assimilations of the Ring are noticeably less common than those of some other Wagner operas, and when the tetralogy is cited, it is with more of a purpose than, say, Tannhäuser. When Hi Diddl-Diddl has a bunch of opera-besotted amateurs belt out the pilgrims’ chorus, and Wagner on the wallpaper flees in terror, Tannhäuser is simply a stand-in for opera, or high art, as such. When Francis Ford Coppola sets the infamous helicopter assault in Apocalypse Now to the “Ride of the Valkyries,” he intends a very specific set of associations – from historical echoes, via biographical aspects, down to themes of fate, repetition, myth, and salvation.
Most references fall somewhere in between. Take for instance composer Louis Levy’s decision to utilize Siegfried’s funeral march to accompany Boris Karloff’s funeral in the 1936 British horror production The Ghoul. On the one hand, he is doing little more than cite a well-known piece of music; we can detect the logic of the soundtrack arranger of the silent-film era still operating in this early talkie: There is a funeral happening on-screen, so why not underscore it with a piece that audiences might recognize as a famous funeral march? And yet, Karloff, playing an Egyptologist seeking to prolong life after death, is buried with an ancient artifact, which various parties aim to steal; when they succeed, Karloff returns from the dead, none too pleased. A stone that grants eternal life is stolen from its rightful place by a man who seeks to put it to selfish use and places a curse on it just to be sure: Levy’s selection is almost too apropos to suggest mere association. By scoring the funeral with a piece of music that seems to align Karloff with Siegfried, and thereby highlighting Alberich’s theft of the Rheingold, Levy appears to be making a point about beginnings and endings, about curses and their reiteration. But did he mean to?
To harness this unusual combination of ubiquity and near-infinitesimal dispersal, it is necessary to focus on those moments where items of pop culture explicitly associate themselves with, or distance themselves from, Wagner’s Ring. One does not simply stroll into the Ring and pick out this detail or that. And that means first distinguishing a set of strategies by which a short novella, a two-hour film, a comic book, or a heavy metal record could lay hold of something significant about a four-night operatic spectacle. I will distinguish four such strategies, although I should admit at the outset that they clearly shade into one another.
In each case, I will trace the particular strategy following a particular motif or constellation, theme or scene, from the Ring through its peripatetic path across media and centuries. There are works that seek to retrieve the Ring material from Wagner and cleanse it of what they consider his historic failings. There are works that parody either the themes, the outsize ambition, or the hyper-Germanness of the Ring. There are citations that ignore or otherwise presuppose the mythic grandeur of the tetralogy in favor of individual scenes. And there are works that invoke instead the whole, the ambition, the massive scale of the thing, even as they remain mum on any specific borrowing.
The Woodbird: Anti-Adaptation
The One Ring is mute. Bilbo Baggins remarks on how it “felt cold when it quietly slipped on to his groping forefinger.”Footnote 3 And while in The Lord of the Rings it is weighed, scrutinized, read, and allows visions into the nature of things, it does not make a sound.Footnote 4 Peter Jackson’s ring whispers and hisses, beckons and calls; Tolkien’s ring requires Gandalf to give it voice. Is this muteness intentional? Is the sound Tolkien banishes a distant echo of another ring of great power that moved from person to person sowing strife and death?
Tolkien’s reaction to this association is famous: “Both rings were round, and there the resemblance ceases.” Various scholars and enthusiasts, including Christopher MacLachlan and Renée Vink, have made a convincing case that Tolkien’s dissimulation is not to be taken at face value.Footnote 5 More remarkable than Tolkien’s dissimulation in our present context is that he felt it necessary to dissimulate at all: As in many kinds of twentieth-century classical music, asserting not to have been inspired by Der Ring des Nibelungen is a particular, and indeed a popular, mode of Wagner citation. And it is one that seems to be largely limited to the Ring. In this section, I will explore different modes of denying one is citing the Ring and examine some of the reasons behind it.
The Woodbird may not be Wagner’s invention, but it is the Völsunga Saga at its most Wagnerian. The episode seems to put forth its own philosophy of music, a little bit of Schopenhauer in the Nordic forest; it distills Wagner’s strange distinction between natural laws and brute fate; the way nature both conspires to make Siegfried/Sigurd invincible and conspires to leave him with a fatal weakness provides precisely the kind of bridge between the divine drama and the mortal drama that organizes the Ring cycle, but is largely absent in the Nibelungenlied, which has the bath in the dragon’s blood but no bird.
And it is a noteworthy episode because it has infiltrated without exception the various attempts to make a film of the Nibelungenlied, a text in which it does not appear. The Woodbird’s call is the bit of Wagner none of the Nibelungen-films seem to be able to resist – but watching them try gives a good sense of what it meant to take Wagner out of the Nibelungen saga in twentieth-century popular culture. The various German productions to make a film epic out of the Nibelungenlied usually sought to displace Wagner’s stranglehold on the material. They are prime examples for what Thomas Leitch has called “anti-adaptations” of Wagner: attempts to return to the Meister’s material only to wrestle it free from his viselike grasp.Footnote 6
It is likely no accident that it was in film that anything resembling a straightforward adaptation of the Woodbird is so overtly, even stridently, refused. Film as art form grew up in the shadow of older theatrical and operatic tradition. The medium’s turns to Wagner were thus always shot through with a healthy dose of competitive spirit. To see what a medium far less encumbered by such anxieties (or a different set of anxieties) does with the scene, one need only turn to P. Craig Russell’s graphic novel adaptation of Der Ring des Nibelungen (2000). Russell is an enthusiastic adapter of classic plays (Pelléas & Melisande) and opera (The Magic Flute), and, in adapting Wagner’s tetralogy into a series of eight comic books, he seems most intent on showing how the graphic medium can do justice to Wagner, rather than show how it can do Wagner better.
Russell’s Woodbird shows off the specific capabilities of the graphic medium by bringing to the fore the questions of comprehensibility that in opera are always difficult to decipher (the audience hears the bird and understands it – What does spying Mime know?). He does this by having speech bubbles that approximate musical notation but which gradually, as Siegfried begins to understand them, turn into written language. By having Siegfried’s head and the bird occupy very small, very contained panels, Russell can suggest a privacy of their conversation that opera’s stage-bound rendering of the same scene naturally struggles to emphasize. Russell’s Ring regards itself as a staging, one that addresses the problems brought on by Wagner’s demands for special effects and epic scale. It does not regard itself as a reworking of the work itself. Film proved far more competitive in this regard.
In 1924, Fritz Lang undertook to turn the Nibelungenlied into a two-part motion picture, Siegfried and Kriemhild’s Revenge. Lang was insistent that he was not undertaking “any old filmic adaptation of a work that already exists in some other form.”Footnote 7 He meant that he aimed to outdo both the Edda and Wagner’s Ring, both of which he regarded as elitist; film, meanwhile, could lay claim to a far more universal vocabulary, and Lang’s film could, as David Levin puts it, occupy a “middle ground”Footnote 8 somewhere between the banal universalism of Hollywood and the rarefied niche pursuits of Wagner. As Levin argues, the resulting film powerfully reflects “contemporary anxieties about film culture.”Footnote 9
Lang’s treatment of the Woodbird-scene follows the sequence of the Völsunga Saga and the Ring, but it is worth pointing out where Lang places intertitles in the sequence, that is to say how he positions his own medium in the act of understanding dramatized in the scene. After killing the dragon, Siegfried tastes the dragon’s blood, and Lang cuts away immediately to the bird. Then he gives us a long medium shot of Paul Richter as he puzzles over what he has just heard, followed by a second shot of the bird. Only now do we get an intertitle explaining (in the past tense) that “Young Siegfried understood what the bird’s song told him.”
The intertitle comments on the moment of understanding only after it has occurred, the auditory act of understanding itself happens visually. And it does so with help from filmic conventions: Lang stages a series of reaction shots of bird and man which, even in 1924, would have signaled to audiences that a conversation was taking place. Die Nibelungen is insistent on recreating the sonic revelation through images alone – the intertitle is ultimately superfluous. Even though Gottfried Huppertz’s original score neither cites the Woodbird motif, nor attempts to avoid associations with it, the film as image makes a powerful case that it can tell the most musical episode in the myth without taking recourse to its most famous musical rendition.
In the 1960s, producer Artur Brauner revisited the German national epic under entirely different premises. Wagner’s shadow now loomed not so much as an aesthetic problem, an impediment to a genuinely cinematic form of myth-making, but above all as a political problem. To make a Nibelungen film after the Second World War was a fraught proposition. Brauner clearly felt that any and all associations with Wagner, whose reputation Wolfgang and Wieland were still busy excavating from under the rubble of the Reichskanzlei, had to be banished from the production. After Fritz Lang declined to direct the remake, Harald Reinl (then famous for a spate of recent Karl May adaptations) took the reins, with Uwe Beyer as Siegfried and Karin Dor as Brünnhilde.
Retelling the German national epic post-1945 meant reducing the national elements in the material, and for Reinl that seems to have meant reducing the fingerprints of Hitler’s favorite composer. The film follows the blueprint of Lang’s and retains his borrowings from Wagner, but uses the realm of sound to definitively distinguish itself from the Ring. On the one hand, the film relies heavily on recitations of (paraphrases from) the Nibelungenlied in voiceover, but it pointedly places its voiceover speaker on the scene in several scenes. He is a specific singer, Volker von Alzey, guiding us through the story as it is happening – a mythic simulcast. The story issues not from some suprasubjective ether, instead an embodied, interested and actively involved human being relates it.
If the magic of voiceover allowed for a ready divestment from the story’s Wagnerian baggage, sound also raised a problem for any anti-adaptation of the Nibelungen material. After all, in the 1960s most Germans, watching Siegfried and Alberich interact and squabble over a dragon’s hoard, would likely have expected Wagner’s music on the soundtrack, something Die Nibelungen is at pains to avoid. Rolf Wilhelm, known for the scores of Heimat films and Reinl’s Mabuse remakes, delivers a soundtrack that sounds like 1930s Erich Wolfgang Korngold far more than Wagner. It was a return of sorts to the Ring cycle for the composer, for only two years earlier Wilhelm had written the score for Rolf Thiele’s loose adaptation of Mann’s Wälsungenblut (to which Erika Mann had helped write the screenplay).
Reinl’s film walks a different kind of tightrope from Lang’s, and it too leads him to downplay Wagner’s hold on the material. This becomes clear in the dragon-slaying scene: composer Rolf Wilhelm serves up a Forest Murmurs pastiche but throughout insists on lute arpeggios that remind us that we’re listening to a frame narration (by Volker von Alzey, i.e. the “narrator” the film invents for the Nibelungenlied). It is the narrator’s voice that pronounces the bird’s advice that “hart wie Horn wird deine Haut … steigst du zum Bade in des Drachen Blut” (Your skin will become hard as horn … if you bathe in the dragon’s blood). No special effects, no whispers, no music – simply a man with a lute instructing his own hero. The text does not come directly from the Nibelungenlied, but the two passages it most resembles there are narrated by Hagen, whom Reinl (like Wagner) casts as his main villain – in fact, Reinl turns Hagen into something of a Hitler figure whom the others trust and follow to their doom.Footnote 10
Where Lang’s version of the myth uses the filmic medium to replicate the mythic gesture of a story that simply exists, as though no one had to invent it, Reinl’s version is deeply interested in who is telling us the Nibelungenlied and why. While it would be going too far to say that Reinl here gently imports techniques of Brechtian epic theater, he does seem at pains to prevent a kind of uncritical acceptance of a story independent of its teller. His teller is frequently on-screen, which creates a dissonance of its own. But Reinl also had that quintessential audio technique of mid-century German cinema: dubbed dialogue. When we see Alzey on-screen he is played by Hans von Borsody, but his voice is dubbed by Christian Rode, a famous voiceover and Hörspiel artist. Viewers hear a voice tell them a story; the film suggests that this voice belongs to the man they see on-screen, but a good many of them would have been aware that the voice was not properly his. Displaced vocality offers Die Nibelungen a path past Hitler and past Wagner.
Uli Edel’s two-part Die Nibelungen, made in 2004 for German television, chafes against a different overwhelming historical force. Although the film also avoids Wagner, it does so because it wants to look, and above all sound, like a big, international fantasy blockbuster, specifically The Lord of the Rings. Director Edel is a longtime journeyman of German film, notable not so much for his unique visual idiom but the ease with which his images feed into a perceived international style. The music, by Klaus Badelt (a frequent collaborator of Hans Zimmer who scored Disney’s Pirates of the Carribean), studiously avoids any musical quotations from Wagner – but in order to sound more blandly Hollywood. The association of Wagner and the Nazis seems to matter little.
The specter haunting Die Nibelungen is Peter Jackson’s first Lord of the Rings film, which had premiered about two years before, as the bath in the dragon’s blood makes clear: The forest murmurs here sound like druggy whispers, the music like a Philip Glass redux – and when Siegfried picks up the Ring, he encounters the Nibelungs as spectral wraiths. Edel and Badelt are struggling mightily to replicate the myth in an internationally palatable and emphatically nonspecific aesthetic idiom. Wagner is not too German; he is rather too particular to be referred to directly.
Wagalaweia: Parodies
Any attempt to parody the Ring des Nibelungen has to grapple with a simple fact: It is very long. Referring to it and eliciting laughter means assuming that one’s audience has sat through seventeen hours of opera, not perhaps the most natural of prerequisites. While citation may pick up on specific details from the opera, parody has to take the context of that detail seriously. To what extent, for instance, can What’s Opera, Doc?, the 1957 Chuck Jones animated send-up, count as a parody of the Ring? It contains the iconic Elmer Fudd number “Kill the Wabbit” (sung to the “Ride of the Valkyries”), but other than a certain martial association, what connects wabbit-killing to the Ring specifically? Featuring tunes pilfered from Rienzi, The Flying Dutchman, and Tannhäuser, What’s Opera, Doc? is perhaps better thought of as a parody of the opera form as such than of Wagner, let alone the Ring, in particular.Footnote 11
Parodies that single out the Ring have tended towards practices other than citation, and they have tended to come from high culture rather than popular culture. Thomas Mann’s Wälsungenblut, Anthony Burgess’s The Worm and the Ring (1961), but also Elfriede Jelinek’s 2013 novel Rein Gold take in the whole of the Ring, but parody by condensation. Such texts refuse Wagner’s archetypal dramaturgy and instead return his story to the bourgeois, domestic realm, where they secretly suspect they originated in the first place. The Ahrenhold twins in Mann’s story think they are reenacting the myth but are rather engaging in tawdry, soulless mimicry. Brünnhilde’s philippics against her father Wotan, which make up the monologic Rein Gold, lovingly detail his failed business ventures, his affairs, his wandering eye, and his inability to make good on his promises. In other words, Jelinek returns the myth from its perch to the far more primal Oedipal scene of family members yelling at each other around a Thanksgiving table – what Roger Scruton and Michael Tanner assail as the tendency of “domesticating” Wagner in recent stagings of his operas has a long prehistory in literary parody.Footnote 12
Even beyond high literary parodies, spoofing the Ring usually presupposes an unusual amount of foreknowledge on the part of the audience. Parodists often found no more powerful tool to skewer the Ring than simply to summarize it. The joke relies on the fact that the massive cycle is brought down to size; however, the cycle itself looms in each case in the background. Unless we remember the outsize hugeness of the thing parodied, the parody will not be funny; unless we can sense the mythagogic ambition behind a motif like Valhalla, the comedian Anna Russell (1911–2006) describing the same as a “celestial White House” isn’t nearly as amusing. Pop-culture parodies walk a fine line between deflating Wagner’s ambitions and presupposing them.
Anna Russell’s act combined music and comedy and often lampooned the stalwarts of the opera stage. Among her most famous bits is “The Ring of the Nibelungs (An Analysis),” which gleefully laid into Wagner’s mythagogic grandeur and his portentous names.Footnote 13 Russell’s “Analysis” at its core consisted of the heresy of paraphrase, usually accompanied by bemused reflections on how ludicrous the mythic plot sounds once translated into plain English: “I’m not making this up, you know.” The performance depended on the audience knowing that Russell was indeed “not making this up”; from the knowing laughter at particular jokes in different recordings, one gets a good sense that her audiences knew their Ring well. At the same time, Russell’s English-speaking audiences knew their Ring in translation, and Russell’s “Analysis” aims to reassure them that they’re not missing too much. Throughout the performance, Russell recounts the Ring but always with added provisos like “supposing you can make any sense of it.” The performance accomplishes two contradictory objectives: It reassures the audience that whatever sense they’re unable to make is to some extent simply nonsense, but it also lives off the fact that Russell’s narration constantly wards off the vexing possibility that perhaps understanding the nonsense as nonsense may not make one a good listener to Wagner’s cycle.
When she discusses the opening of Das Rheingold, Russell describes the Rhinemaidens as “aquatic Andrew sisters,” that is to say she updates them to resemble a famous group of boogie-woogie singers. The act of translation takes Wagner out of the opera house and into the world of popular culture, out of German culture and into English-language pop culture as the global lingua franca. At the same time, we may wonder just who the joke is on: What should we say of an audience that cannot be trusted to grasp the concept of a Rhinemaiden unless it is rendered in terms of mid-century popular music? The update serves to make Wagner ridiculous, but it also puts a question mark over an audience that would require such updates – the same way that Mann’s Wälsungenblut at some point stops parodying Wagner and rather lampoons those that would seek to import him into the modern world.
Russell is on firmer parodic footing when she intones the Rhinemaidens’ Stabreim-riddled song. “I won’t translate it,” she remarks, “because it doesn’t mean a thing.” Here the message is clearer and less troubling to the English-speaking audience: What they may have thought were their own shortcomings in grasping Wagner’s meaning, she reassures them are actually lacunae in Wagner’s meaning. In moments like this one, Russell mobilizes English skepticism against Teutonic credulity, English “test by ridicule” against German seriousness. In her autobiography, she points to opera critics who told her that “even though he wouldn’t have expressed it in exactly the same manner I had, my facts were completely correct.”Footnote 14
By juxtaposing British facts and German nebulousness, Russell activates an old topos of Wagner reception: that whatever in the Ring opposes itself to commonsense scrutiny is somehow linked to the tetralogy’s Germanness. That opera characters on the whole do not tend to be the most commonsense bunch does not seem to rob that topos of any of its allure. And it has made modernizing Wagner a far more enduring sport than, say, updating Verdi. Mann and Jelinek read back into Wagner’s neo-pagan myths the constrained bourgeois imagination they suspected in it all along: Behind Wotan’s debt for cloud-capped Valhalla lurks nothing other than a bad mortgage. Anna Russell proceeds instead by pushing Wagner into unfamiliar modern territory – by making him pop music.
Charles Ludlam’s Der Ring Gott Farblonjet (1977) abducts Wagner into a far more pointed new context: His burlesques were put on, often by drag performers, at Off-Broadway theaters.Footnote 15 Ludlam (1943–78) also updates Wagner, yet he updates not just the myth but also the operatic medium: “My Valkyries are lesbian motorcyclists, Valhalla is Lincoln Center, which we’ll burn down in the last act.”Footnote 16 His script embeds the whole story in a variety of discourses, which he claims work as linguistic leitmotifs: gay and Yiddish, what Ludlam calls “potato-German,” “elevated Elizabethan,” and clipped modernist diction. Rather than having the leitmotif allow the audience to enter the theatrical world directly while forgetting that it is “just” theater, Ludlam’s pastiche presents Wagner’s world as a mash-up of different performing traditions. Ludlam himself noted that he wanted the parts to be sung “in the manner of Florence Foster Jenkins,” herself a creature of the theatrical stage and an early figure of camp reverence.
Whether or not he seeks to make a specific point about Wagner and Jewishness (it should be noted that he doesn’t dial the Yiddish either up or down when similarly spoofing Marlowe, Joyce, or Wilde), he takes particular delight in the fact that, once he has dragged Wagner from Valhalla to the Great White Way, the composer is rather comfortably at home there. Rather than What’s Opera Doc? and the less well-known Herr Meets Hare (1945), which put Bugs Bunny in drag as a Valkyrie to lampoon Wagner’s Teutonic masculinism, Ludlam’s celebration of a queerness in the Wagnerian corpus is a sign of affection. He seeks to out Wagner not to denounce him but to rescue him. When his Rhinemaidens sing of “Waves of wasser”Footnote 17 their alliterative play really isn’t that far removed from Wagner’s own Stabreim. And the sexual puns about guarding gold being a “schmerz in kooz,” or the appellation of Alberich as a “sexy little toad,”Footnote 18 are in the end just intensifications of Wagner’s Schopenhauerian erotics. Wagner belongs in a queer and Yiddish context, Ludlam’s text suggests: He has simply repressed that fact and needs Ludlam to loosen him up.
Others are far more reverent of the mythic dimension of Wagner’s chef d’oeuvre. It is a reverence that has to remain at least to some extent ironic and self-aware, as Thomas Mann’s Wagner pastiches make clear. But the case of the novelist Anthony Burgess (1917–93), who was himself a composer and avid Wagnerian, shows that Ring-parody can work both ways: By returning the work from its exalted perch to terra firma, one can also elevate that terra firma beyond the quotidian. In The Worm and the Ring (1961), Burgess combined Wagner’s epic frame with the decidedly less epic goings-on in a grammar school, based none-too-freely on Burgess’s own experiences as a teacher in Oxfordshire. Burgess creates a self-portrait as a Siegfried stand-in, in the less-than-dashing guise of German teacher Christopher Howarth. As Burgess explains in his autobiography, “the hierarchy of gods, heroes and dwarfs found a parallel in a grammar school.”Footnote 19
The Worm and the Ring opens on a soaked southern English February day, as the schoolboy Albert Rich, short, ugly, and winded, chases after “three giggling fourth-form girls.” They reject him, run away from him, taunt his short legs, and call him a pig. Then one of them carelessly drops her school bag, and Albert finds in it a secret diary, full of dirty fantasies about assorted teachers and students. Albert has found an artifact of tremendous power, and all the forces vying in the extremely confined universe of the school will be set in motion by his seizure of this treasure.
What type of relationship to source material is this? Geoffrey Aggeler calls it “a mock-opera” and “a burlesque.”Footnote 20 But the text is not intended to mock by diminution alone. Instead of the downfall of the gods of Valhalla, Burgess’s topic is the decline of the English gentry, itself not a minor topic. As John J. Stinson puts it, the novel is a “mock-epic,” “but not entirely.”Footnote 21 Burgess himself once noted with respect to James Joyce’s Ulysses that “the invocation of the Odyssey may reduce Ulysses to Bloom, but it also exalts Bloom to Ulysses.”Footnote 22 The shuddering foreboding at Albert’s theft of the diary depends on a sense for the source material – that this world, however diminutive, will be shaken to its foundations and that the stakes are, to the people who inhabit this world, cosmic.
“Romeo Foxtrot, Shall We Dance?”: Walkürenritt
Another mode of citing the Ring takes far less interest in the operatic nature of the tetralogy. It refers to Wagner rather as a cultural cipher, a sign of excessive Teutonism. In its extreme form, this manner of citation treats Wagner as essentially Nazi kitsch. In the 1991 German-language comedy Schtonk!, which deals with the scandal over the phony Hitler diaries published by Stern in 1983, the forger Fritz Knobel presents a nude painting supposedly of Eva Braun by the Führer himself. As collectors and Nazi nostalgists gaze upon the picture, a distinctly Wagnerian pastiche wells up in the soundtrack, only to end its transfiguration in a thoroughly Germanic, but rather un-Wagnerian, yodel. Wagner, yodeling, Eva Braun – they all belong to the same universe, banal ruins of the “thousand-year Reich.”
In the film, the episode gives Knobel the idea for what he refers to as his Gesamtkunstwerk, namely sixty-two volumes of a fake Hitler diary, full of bizarre minutiae and screaming historical inaccuracies – to say nothing of semiconscious borrowings from Wagner. Apropos of the real fake diaries, Rudolf Augstein noted even back in 1983 that the relationship Hitler–Hess seems like a dilletantish Wotan–Brünnhilde redux, with the eventual flight to England as a demented kind of Walkürenritt.Footnote 23 The filmic story of the forgery picks up on this idea: When a journalist (played by Götz George) decides to track down the “diaries” in a town near the Czech border, he commandeers a bus to a rather unsubtle pastiche of the “Ride of the Valkyries” – which briefly transforms into a quotation of the “Internationale,” when George bribes his way across the East–West German border. Wagner here functions as a signifier for a bizarre and uniquely German fixation, a quixotic quest for an ultimately bogus object. The implacable churning of the “Ride” becomes a cipher for his monomania.
In Bryan Singer’s 2008 film Valkyrie, a bomb strikes near Claus von Stauffenberg’s house and rocks his gramophone back into motion – the record on the turntable is the “Ride.” Wagner’s piece about the dead of battle, activated by the bombers, gives Strauffenberg (Tom Cruise) an idea of how to end the war: by activating Operation Walküre.Footnote 24 Wagner’s piece becomes both a symptom of a German mania and the means of its overcoming. Although Schtonk! and Valkyrie present this malaise as a specifically German condition, the same idea stands behind the “Kill the Wabbit” song in What’s Opera, Doc?: There, the repetitiousness of the tune stands in for the fact that Elmer Fudd and Bugs Bunny have been locked in a horrible version of the eternal return for over twenty years, where Elmer is fated to chase his “Wabbit” without success in perpetuity. Schtonk! portrays this German obsession as ultimately comical, one reason why it prefers to allude to, rather than actually include, the “Ride of the Valkyries.” Perhaps producers worried that the mock-heroism of the scene would be taken for an endorsement.
Films like Schtonk! are careful then to increase Wagner’s kitsch-factor, to make sure the Nazi resonances are safely rendered ridiculous. The Slovenian heavy metal band Laibach seems to harbor no such compunction. While writers, artistic directors, and scholars have sought for decades to free Wagner from his Nazi baggage, Laibach (the German name for Ljubljana) turned to Wagner’s music as essentially a Nazi signifier. The resulting concert, a heavy metal–orchestral hybrid entitled VolksWagner, first premiered in 2009, is exactly as alarming as its authors likely intended it to be. Where other heavy metal bands have expressed a sense of kinship with Wagner’s music, with his Nordic myth-mongering, Laibach are clear that their kinship is ideological: The word Volk is there for a reason, the orchestra is on stage for a reason.
While VolksWagner’s pastiche of the Siegfried Idyll is perched between parody and serious homage, Laibach’s Ring-quoting soundtrack for the 2012 film Iron Sky is more obviously tongue in cheek. Given the film the soundtrack accompanies, it would have to be so: The movie features Nazi UFOs that have stayed hidden on the dark side of the moon for sixty years and now seek revenge on the United States (led by President Sarah Palin). Their mothership is called Götterdämmerung. Iron Sky is pure Nazi kitsch amped up well beyond the point of self-parody. And yet, the film’s cheerful citation of what Susan Sontag so memorably called “the fascist aesthetic” elicited some consternation when the film came out – part of that was Laibach’s participation and part of it was the use of Ring-signifiers.Footnote 25
This is the association that seems to have guided perhaps the most iconic deployment of the Ring’s music in popular culture. On a superficial level, Francis Ford Coppola’s decision to have Captain Kilgore’s men pulverize a Vietnamese village to Wagner’s “Ride of the Valkyries” may seem to make a point about American genocide in Vietnam resembling Nazi atrocities. But, as Jean Baudrillard, pointed out in a devastating two-page essay on the film, the scene is too ravishing, too brilliant, too thrilling for that.Footnote 26 The scene restages the Vietnam war in a Philippine jungle, but this time the Americans control everything; this time they win. In a moment of national trauma, of wounded pride, the “Ride of the Valkyries” invites the viewer to take pleasure in the destruction of the colonial Other. Coppola uses the “Ride of the Valkyries” to ape the look and feel of footage from a Nazi Wochenschau of May 1941 depicting an air raid in Crete: The intent of that citation, much like the use of Wagner, should be perfectly obvious, but the sheer technical brilliance on display undercuts it.
Under the thundering brass and roaring sopranos, American victors and the anonymous, scattering Other that they disperse, finally take on the roles that seemed, in the defeat and humiliating peace before 1975, troublingly reversed: “if the Americans … lost the other [war],” Baudrillard writes, “they certainly won this one.” For Baudrillard, the “Ride of the Valkyries” is what allows Coppola’s anti-war film to turn into imperial pornography. The GIs and the film-audience are both equally spectators to the carnage, and Wagner’s music as deployed by Coppola invites them to take equal pleasure in it. But he and editor Walter Murch succeed perhaps too well: The scene knows it is supposed to be disturbing, but its gorgeous compositions, the bravura timing of its cuts, and the hooting of its Wagnerian Valkyries risk making it straightforwardly ravishing.
The “Ride” as a cipher for fascism has entered the cinematic vocabulary of even the most casual filmgoer, although it has likely done so as a consequence of Coppola’s and Murch’s use of it in Apocalypse Now. Zack Snyder’s Watchmen (2009), for instance, simply uses it to refer back to the US involvement in Vietnam, but with a superhero Übermensch thrown in for good measure. The classic John Belushi comedy Blues Brothers uses it for a chase involving neo-Nazi bikers. Jackass 3D uses it when one of Johnny Knoxville’s merry band of pranksters tries to withstand the jetstream of a military plane. And when in The Simpsons villainous Mr. Burns rides a tank into battle, he does it of course to the “Ride” – after an unfortunate mix-up that has ABBA’s “Waterloo” blaring from the speakers instead.
But some references in Hollywood films seem owed to some reflection on the piece itself, not simply a nod to Coppola’s use of it. Quentin Tarantino’s 2012 revisionist Western Django Unchained references the “Ride” by not referencing it. Early in the film, Christoph Waltz’s King Schultz tells our hero, a runaway slave named Django, the “oldest of the Germanic legends” of Siegfried and Brünnhilde – but the version that he tells is the Ring (no mean feat of telepathy in pre-Civil War Texas). We are thus primed for a Wagnerian subtext. When the Ku Klux Klan rides after Django and Schultz, Tarantino restages D. W. Griffith’s infamous “ride of the Klansmen” from Birth of a Nation, but where Joseph Carl Breil’s score for Birth of a Nation used the “Ride of the Valkyries” to score the scene, Tarantino turns to Verdi’s Requiem instead. Where Coppola’s citation is supposed to call to mind the eternal repetition of violence, death, and war, Tarantino’s invocation of a “dies irae, dies illa” suggests that not all violence is created equally. There is good, redemptive violence, and it consists in blowing slave owners’ heads off.Footnote 27
In the process, Tarantino transforms Wagner: By repressing the Ring during the “Ride of the Klansmen” sequence but at the same time citing the Ring explicitly earlier in the film, he seeks to release Wagner from the spell that the worst among his admirers cast on him. Just as Django Unchained seeks to redeem the western from its racial politics, so it seeks redemption for Wagner. During the filming of Django Unchained, Christoph Waltz took Tarantino to see the Ring – it is likely that Tarantino knew that his gesture of redeeming Wagner was at its heart a profoundly Wagnerian one.
Rheingold: The Ring as Film
Wagner is everywhere in Hollywood: As soon as films started to have fixed soundtracks, directors turned to Wagner’s music to lend easily recognizable gravitas to their projects: from Joseph Carl Breil’s score for Birth of a Nation, to Hi-Diddle-Diddle’s use of Tannhäuser, via Bernard Herrmann’s references to Tristan und Isolde in Vertigo, to Terrance Malick’s To The Wonder (2012), which refers repeatedly to Parsifal.Footnote 28 Hardly anyone could walk down the aisle without the bridal chorus from Lohengrin; sometimes it was a perfunctory musical icon, but at others (for instance George Cukor’s The Philadelphia Story), it produced uncanny resonances.Footnote 29 Wagner was just as ubiquitous in non-American productions, from the avant-garde to the commercial. Luis Buñuel used a gramophone recording of the Liebestod in his own screenings of Un Chien Andalou (1929) and would use Wagner’s music again in his final film, That Obscure Object of Desire (1977). The shallow bachelor in Claude Chabrol’s Les cousins (1959) regales his party guests with Wagner, and Lars von Trier, who was himself once slated to direct the Ring at Bayreuth, has made Wagner’s music a staple of his filmic vocabulary.Footnote 30
Going through all these quotations exhaustively would probably yield much indifferent cribbing of famous melodies. But a few generalizations may nevertheless be instructive: For one, the Ring cycle is notably underrepresented – early Hollywood turns to identifiable, quotable, and excerptable snippets of Wagner, and that largely meant Lohengrin, Tannhäuser, and above all Tristan und Isolde. Of the usual suspects of excerptible Ring material – the Fire Music, Siegfried’s Funeral March, the Forest Murmurs – only one has resounded through filmic production with any degree of continuity, namely the “Ride of the Valkyries.”
Some filmic citations function in a frankly parodic mode: Like Anna Russell’s guided tours through the Ring, they invoke the mythic resonances of Wagner’s motifs to unmask them by combining them with a screen action that shrinks them down to size. This is how Chaplin uses the Lohengrin Prelude in The Great Dictator’s famous globe-scene: There, Chaplin, in full regalia as Hitler parody Adenoid Hynkel, engages in sometimes rapt, sometimes childish, and at other moments quite bawdy play with a giant inflated globe. Chaplin will revisit the Lohengrin Prelude at the climax of the film, but that time as a soundtrack, background music over which Chaplin’s other role in the film, the Jewish barber who gets mistaken for the great dictator, gives a lengthy speech spelling out the moral of the story.Footnote 31 Die Walküre enters A Night to Remember (1942), a mystery comedy directed by Richard Wallace, in the former mode of citation. Brian Aherne plays a hapless mystery writer and accidental amateur sleuth who accidentally burns a roast. As an ominous sizzle rises from the new oven, Wagner’s joyous Feuerzauber dances through the soundtrack, more and more off-key and jazzy as dinner unravels.
At the same time, the Ring gets cited to give a kind of mythic profundity to the proceedings. Hollywood likes Wagner whenever it is most explicit in myth-making, in synthesizing vagrant motifs into new pop-mythologies. Highlander II (1991), the monumentally unsuccessful follow-up to an itself entirely forgotten fantasy film, opens on the main character, an immortal alien played by Christopher Lambert, at the opera. On stage (of the Teatro Colón of Buenos Aires), Brünnhilde bids Siegfried farewell, and, in his box, Connor MacLeod is having an elaborate flashback to his existence on a faraway planet, none-too-subtly lifted from the Krypton-flashbacks of the first seventies Superman movie.
The opera setting is intended to lend ersatz gravitas to the manifestly ridiculous proceedings on-screen, but it functions in another way yet: In the utterly misbegotten flashbacks, Russell Mulcahy’s film attempts to introduce an entirely new mythic substrate to the first Highlander-film, which had no mention of extraterrestrials. Wagner here becomes the patron saint of inventing extra layers of mythology to your idiotic fantasy movie. Mulcahy responds to the same instinct that guided Mann and Jelinek, that the Ring is simply gussied-up bourgeois realism – but he understands Wagner as a how-to guide for gussying up.
Wagner has often functioned as the patron saint for mythomaniacs, and the Ring, simply by virtue of its outsized scope and ambition, has been the prime source for references. While preparing to film an abortive version of The Lord of the Rings for United Artists, director John Boorman instead began to mine popular myth for fantasy spectacle. His first effort in this vein was Zardoz (1974), a postapocalyptic fable about a false god who uses The Wizard of Oz as his holy book – Beethoven’s Seventh Symphony provides much of the film’s soundtrack. Next, Boorman directed Exorcist II: The Heretic, which used characters based on Blatty’s novel to retell the Book of Job. His final fantasy effort, 1981’s Excalibur, relies on Siegfried’s funeral march as its main theme – the final sequence, in which Perceval returns Excalibur to the Lady of the Lake and dead Arthur is born to Avalon, is set entirely to the piece. But Boorman’s film relies on Parsifal and Tristan und Isolde as well, and perhaps more appropriately so. Even Orff’s “O Fortuna” makes an appearance.
The Rheingold Prelude has long attracted filmmakers, but where the associations carried by the “Ride of the Valkyries” are fairly straightforward – and have been rendered more so, the more films relied on the tune – the Rheingold Prelude has been put to different ends by different directors. It is not difficult to see why the prelude, with its slow drone of an E♭ major chord, might be attractive to film makers: It is a music that assembles itself before our very ears that, as Friedrich Kittler has put it, explores “not a melody, but performs (as though to test out the range of transmission) a Fourier analysis of the E♭ from the first to the eighth overtone.”Footnote 32 At the same time, the piece is used by filmmakers not as a technological showcase but as a way to return film to something more archaic.
Director Werner Herzog turned to the piece twice. In his 1979 film Nosferatu the Vampyre, he uses the piece as his main character, Jonathan Harker (Bruno Gans), journeys to Dracula’s castle. As Herzog’s camera, in shot after languid shot, captures the rough beauty of Dracula’s remote mountain hideout, the music keeps nature eerily neutral – neither the music nor the visuals are stereotypically foreboding, but neither is their majesty without a certain menace. Wagner’s prelude speaks for, and stands in for, nature itself. The same ambivalence of beauty and danger animates Herzog’s second use of the piece, in the 1992 documentary Lessons of Darkness. The film presents highly impressionistic views of the burning oil fields Saddam Hussein’s troops left in their wake after abandoning Kuwait.
Herzog opens Lessons of Darkness with Das Rheingold and a quote: “The collapse of the stellar universe will – like creation – occur in immense splendor.” The film attributes the quote to Blaise Pascal, but Herzog has admitted that it is in fact pure Herzog. It is also a hint as to how Herzog reads Wagner’s prelude: We are witnessing the creation of a universe, a whole world is willed into existence, but a world that is destined to collapse. The simplicity of Wagner’s piece allows Herzog to blur precisely which of the two, creation or collapse, we are witnessing on the screen: The burning oil fields really do look like a young planet vulcanizing into existence, or they might be the last fiery heaves of a dying world.
Terrence Malick’s 2005 epic The New World likewise uses the Rheingold Prelude to make a point about world-making, worlding, and world-pictures.Footnote 33 Malick opens his film with the piece. At first, we witness natives darting about under water, but eventually the camera looks up towards the river surface. Malick cuts to the surface and the camera catches up with three English ships. Only now does this world get a name, as the words “Virginia, 1607” appear on-screen. Malick spends the rest of the sequence intercutting between the natives, the English, and Colin Farrell’s John Smith, each noticing the other. The way the sequence progresses makes it clear that the “New World” of the title does not refer Eurocentrically to North America. What rises from the mists for each group is the other group, and the “New World” is the one where their ways of looking at each other will have to coexist. As so often in Malick, the sequence also amounts to a celebration of the filmic medium, as the intercutting between the world of the natives and of the European arrivals allows the film to comprise the two perspectives that will define the rest of the story.
In moments like this, cinema understands Wagner primarily as a builder of fictional worlds. They sense fealty not with his use of myth or with his mode of epic storytelling: They understand him as a showman and the Ring as his most masterful piece of make-believe. That may well be the reason why, from Magic Fire to Lars von Trier’s Nymphomaniac, there runs a separate tradition of musical quotation from the Ring: Rather than big, culminating set-pieces (the “Ride” in Apocalypse Now, the Prelude toTristan und Isolde in Melancholia), these Wagner citations are scene-setting, and they often draw on the Verwandlungsmusik. In moments like these, cinema seems to turn to the house on the Green Hill as the first cinema and to the Ring as its earliest ancestor.
The history of productions of the Ring is also the history of dramaturgy as it developed from the late nineteenth century to the present day. Created and first performed in an era of naturalism, the Ring was exposed within a quarter of a century to the dramaturgical innovations of Alfred Roller and Adolphe Appia, then in turn to the austere iconoclasm of Wieland Wagner, the ideological revolutions of Bertolt Brecht and metatheater, and in more recent decades to the radical theories of deconstruction and post-dramatic theater, all of which have come to constitute what is known as Regietheater (or “director’s opera”). Within that chronological framework, a number of themes or red threads should be evident: in the discussion of political (often anti-capitalist), environmental, or feminist interpretations, Personenregie (character direction) and the theatrical dimension (including mime, dance, and the prevalence of design, video, and new technology), and location-specific stagings. Many productions, of course, weave together multiple threads; nevertheless, a general pattern, corresponding to the sociopolitical concerns and dramaturgical developments of each era in turn, may be discerned. The following conspectus of Ring stagings, which makes no claim to be comprehensive, aims to illuminate that process.Footnote 1
Wagner’s own production of the Ring at Bayreuth in 1876 belongs to the tradition of naturalistic, illusionist theater, that is to say the events on stage were to reflect “real life,” albeit in a stylized way, while the audience was to be transported into the mythic realm created by the composer. The primary means of that transformative process was the “mystic abyss,” i.e. the sunken orchestral pit, which drew the spectator into a hallowed space continuous with the scenic picture, thus presented as a “dreamlike vision.” That process paradoxically separated the spectator from the scenic picture but at the same time encouraged total attention on it, since the elimination of side boxes and the darkening of the auditorium at the Festspielhaus denied the traditional opportunities of opera for social spectacle. The term “naturalistic” as applied to Wagner’s intentions for the staging should not be read as a desire for meticulous representation of reality: On the contrary, Wagner coveted neither what he described as “arbitrary details of landscape scenery” nor the kind of antiquarian historical realism and “authentic” period costumes that had characterized Parisian grand opera, and to a large extent productions of Wagner’s own works in Dresden.Footnote 2 Wagner’s approach was naturalistic, however, in its attitude to the acting, which was in tune with the more radical praxis of the company run by Duke Georg II of Saxe-Meiningen at his court theater.
After Wagner’s death, his widow Cosima, while saving the festival, was determined to replicate the naturalistic style of acting she had witnessed at the first festivals but thus succeeded in fossilizing what had been a progressive tendency. The so-called “Bayreuth style” (both of stagecraft and mise-en-scène) predominated at Bayreuth until the 1930s, and provided a model for other houses too, for example the Metropolitan, New York, where the pre-First World War sets of the Kautsky brothers continued to be used right up until 1939. The first challenge to the Bayreuth style came from Vienna, where Gustav Mahler, director of the State Opera, collaborated with the Secessionist painter Alfred Roller on radically experimental productions of Das Rheingold (1905) and Die Walküre in 1907 (as well as a notable Tristan und Isolde in 1903), which deployed (electric) colored lighting to create vibrant stage spaces, rather than tableaux, in which the imagination of the audience might be stimulated. The aim was intimation rather than literal representation, though some contemporary accounts criticized the restriction on singers’ movements caused by Roller’s somewhat solid sets.Footnote 3
Meanwhile, the Swiss designer Adolphe Appia was theorizing about how best to realize the scenic dimension of Wagner’s works, powered as they were by the inner, musical life of the characters. His solution involved the abandonment of pictorialism and illusion in favor of an interiorized approach: suggestive, psychologically determined, with color and light given a primary role. In accordance with Wagner’s own theories, if not with his compromised praxis, Appia determined that the entire scenic representation must be focused on the singing-actor – both his/her vocal expression and movements and gestures – and on the poetic-musical text. What the composer added to that text in the form of scenic instructions, argued Appia, was irrelevant. Thus was delivered the first blow to the assumption that fidelity to Wagner’s works necessitated a literal dedication to their stage directions – a confusion compounded by the principle of Werktreue (fidelity to the work) that also became prevalent in the early decades of the century (being pursued by, among others, Mahler and Roller).Footnote 4
Appia had all too few opportunities to realize his theories on the stage – a Ring in Basle was discontinued after Die Walküre in 1925 – but his influence was profound. In addition to Roller, who acknowledged the importance of his work, his ideas were reflected in productions of the Ring by Gustav Wunderwald in Berlin; Hans Wildermann in Cologne, Dortmund, and Düsseldorf; and Ludwig Sievert in several German cities. Above all, his principles were to be put into practice by Wieland Wagner at “New Bayreuth,” which began when the Festival reopened in 1951 after the Second World War. Prior to that, reform at Bayreuth had been more cautious. Siegfried Wagner’s most forward-looking production, that of Tannhäuser in 1930, shortly before his death, ushered in the reign of Heinz Tietjen as artistic director of the festival, with Emil Preetorius as his scenic designer. Given that the Nazis were bringing to a halt all progressive experimentation in dramaturgy in Germany, Preetorius was in an impossible position, caught as he was between the demands of the rigid Bayreuth orthodoxy and a desire for moderate reform. In his essay Wagner: Bild und Vision (Wagner: Stage Picture and Vision) Preetorius somewhat confusingly argues simultaneously for, on the one hand, a faithful, even reverential re-creation of the many natural effects in Wagner’s works, which, he said, “must be rendered clearly and with complete illusion,” and, on the other, for a recognition that the works were conceived essentially as allegories.Footnote 5 The latter insight justified his own use of symbolism, reflecting that of the composer himself, and, like Appia, he espoused the reduction of stage props and the imaginative use of lighting.
One further innovative production of this period deserves special mention: that of Die Walküre (1940) at the Bolshoi, Moscow, by the Russian film-maker Sergey Eisenstein. Believing that traditional productions disregarded the mythical and prehistorical dimensions of the Ring, Eisenstein set out to depict a prelapsarian world in which man and nature were indivisibly united. A huge ash tree, representing the tree of life, dominated the stage, and not only in act 1; had he been able, Eisenstein would have liked its branches to have reached right out to embrace the audience, thus conjoining performers and spectators in a kind of primitive ritual drama. Unsurprisingly, Eisenstein’s approach was cinematic, with vibrant lighting and graphically realized stage pictures. His intention of using film to depict the events of Siegmund’s narration was thwarted, but he did introduce a “mimic chorus,” a group of extras, to play out the narration of Sieglinde in pantomime and to shadow the singers in the “Ride of the Valkyries.” His enacting of the events of the Prelude has subsequently become something of a commonplace, as has his idea of having Hunding accompanied by a gang of henchmen.Footnote 6
With the 1951 reopening of the Bayreuth Festival, the stage was set for a clean break from the traditional style of productions at the Festspielhaus, consistent with the determination of the new regime to distance the festival from its dubious associations with Hitler. Thus in his first Ring (1951), Richard Wagner’s grandson, Wieland, intended to present the work as a timeless moral drama shorn of its trappings of German saga. The pictorial sets, foliage, rocks, and winged helmets were largely jettisoned and the mise-en-scène reduced to bare essentials. The few remaining elements of naturalistic scenery were quickly abandoned in future seasons. The entire action was set on a circular platform or disk which, symbolic of the Ring, acted as a satisfying unifying device for the cycle. Valhalla was projected cinematically as a dreamlike vision, and the disk became obscured as Wotan became increasingly enmeshed in his contracts. After the final conflagration, the disk returned to its original state. Wieland Wagner gave short shrift to excessive reliance on the stage directions, drawing a distinction between the stage directions, which remained bound to nineteenth-century theatrical modes, and the timeless ideas of the works themselves, which demand constantly new representations. The stage directions, in other words, were to be regarded as inner visions rather than practical demands.
Wieland Wagner’s second Ring (1965) went even further in banishing props and stage furniture as well as anything approaching traditional scenery. It also pursued at greater depth the psychological dimensions of the cycle, incorporating archetypal forms inspired by the sculpture of Henry Moore and elements of Greek drama that reflected one of the key inspirations of Wagner’s own dramaturgy.Footnote 7 The tabula rasa of New Bayreuth productions was perceived at the time as representing a clean break with the associations of the past, though in light of subsequent revelations about Wieland’s proximity to Hitler and the Nazi regime, it has come to be regarded as anything but a depoliticization.
Wieland Wagner’s conception proved highly influential throughout Europe in the 1950s and 60s. Ralph Koltai’s design for the Ring of John Blatchley and Glen Byam Shaw at Sadler’s Wells (later English National Opera) in the early 70s, for example, drew on abstract symbolism to evoke a world beyond ordinary human dimensions. Koltai’s designs, however, combined naturalistic tendencies with a futuristic element. Thus forests and rocks were present, but represented by shiny bluish-silver metallic planks and spheres.
By the 1970s, avant-garde directors were ready to move on beyond Wieland Wagner’s austere style. Götz Friedrich, who directed the Ring at Covent Garden (1976), with Peter Sykora as designer, had been an assistant to and later collaborator with the legendary Walter Felsenstein at the Komische Oper, Berlin, and he was one of the first wave of European directors to attempt to fuse the latter’s principles of psychological and social realism, and his emphasis on role identification, with the quite contrary ones of Brechtian theory. What Brecht in his dramas was determined to confront and overcome were the limitations of the theater of illusion. Rather than pretend that we were witnessing real events unfolding in real time, Brecht wished to emphasize that we were sitting in a theater, reflecting on and learning from them, like the audience of the bards in ancient times. This is what Brecht meant by “epic theater”: a quasi-historical mode in which, moreover, the audience was encouraged to remain critically detached from the characters and their emotions – hence the term Verfremdungseffekt, usually rendered, somewhat inadequately in English, as “alienation effect.” The most obviously Brechtian device used by Friedrich was his bringing of characters, notably Loge, Alberich, and Wotan, to the front of the stage to address the audience directly (This is a device that has been used increasingly frequently in recent years).Footnote 8 More broadly, Friedrich asserted that the action of the Ring takes place not in thirteenth-century Scandinavia, nor in nineteenth-century Germany, but here and now in whichever theater we are currently located. What he was producing, in other words, was not a myth, but Welttheater, a piece of theater which holds up a mirror to the world. “Every artistic realization,” wrote Friedrich in a program note, “must establish its ‘today’ and ‘here’ in order the better to understand the time span which Wagner projects from a mythical past through his own epoch and on into the distant future.”Footnote 9 The twin notions of timelessness and of the world as a stage were reflected in the large hydraulic platform – capable of twisting and tilting to reveal the heights of the gods and the bowels of the earth beneath – that formed the playing area. Friedrich also perceived differences of mode between the four dramas: Rheingold as a mystery play viewed ironically through modern eyes, Walküre as typical nineteenth-century psychological theater, Siegfried as black comedy, and Götterdämmerung as the last stage of a glittering civilization doomed to decline.
Another Felsenstein disciple, Joachim Herz, was contemporaneously building a Ring in Leipzig (1973–6) that more explicitly referenced the history of the Ring itself and events in Wagner’s own life. It was a socially critical production which foreshadowed a number of future trends; for all that, it went largely unremarked in the West at the time. Beginning the second act of Die Walküre inside Valhalla instead of on a rocky pass was to become a popular idea, for example, while the setting of the action in a bourgeois palatial home served to remind the audience that Wotan’s dilemma arises from the conflict between natural instincts and materialist society.Footnote 10
The landmark centenary staging at Bayreuth (1976) by Patrice Chéreau, designed by Richard Peduzzi, similarly invoked a modern setting for the action – roughly the century framed by the history of the work to date (1876–1976). In a daring interplay of the work’s mythological and contemporary planes, Chéreau captured the ideological thrust of Wagner’s tetralogy: the degradation of love and of humanity’s finer instincts in a modern age dominated by industrial innovation, materialism, and profit-making. Thus, the curtain went up in scene 1 of Das Rheingold not on the traditional flowing waters of the Rhine but on a hydro-electric dam (rusty and disused by the end of Götterdämmerung, as the Rhine, deprived of its gold, had dried up). Siegfried’s forging of the sword was later to be assisted by a steam hammer.
What was also revolutionary about Chéreau’s production was the degree of naturalism he brought to the acting style (as opposed to the nonnaturalistic modes of production evident elsewhere in the staging). With the stunningly attractive Peter Hofmann and Jeannine Altmeyer as the libidinous twins, the staging of the love scene of Die Walküre was more sexually charged than any seen before. Naturalistic acting of this kind is now commonplace, and audiences expect dramatic conviction as well as vocal expertise from the cast; in 1976 it was comparatively rare on the operatic stage. Memorable moments include the following: the ineffably tender scene of Brünnhilde (Gwyneth Jones) kneeling in front of Wotan (Donald McIntyre) before their contretemps in act 2; the unforgettable image of Wotan, as he looks into his own soul, whispering his innermost thoughts to his reflection in a full-length drawing-room mirror, and his deeply moving embrace of the son he has just caused to be killed; as well as Heinz Zednik’s virtuoso comic performance as Mime – neurotic, terrified, but pathetically ambitious, he resembled a Daumier caricature.Footnote 11
Chéreau’s production is today held up by conservative critics (and audiences) as a paragon, while the latest horror is excoriated. What was described at the time as “directorial itchiness” is now praised as vibrant theatricality, though Chéreau’s understanding of “fidelity” to Wagner (and that of the conductor, Pierre Boulez, also) took longer to establish itself as a principle.Footnote 12 While Chéreau was blazing a trail for radical Wagner production in the last quarter of the twentieth century, there were isolated manifestations of a more conservative tendency elsewhere. One example was at Bayreuth, where the fetishization to faithfully adhere to stage directions in the production of Peter Hall/William Dudley (1983) resulted, on the one hand, in an attempt to realize those directions literally and, on the other, in the rather comical vast tank of water for the Rhinemaidens to swim in.Footnote 13 Ultraconservatism also prevailed at the Metropolitan, New York, where the hyperrealistic production of Otto Schenk/Günther Schneider-Siemssen (1989) held sway until 2009. Notable for its monumental sets, with mountain heights and subterranean caverns, all evocative of German Romantic landscape paintings, the production was popular with audiences for whom cinematic escapism was more of a priority than ideological engagement.
The production of François Rochaix/Robert Israel for Seattle (1986) was a compromise between the representational and the symbolically abstract, motivated and unified by a theatrical metaphor. The artifice of the theater was constantly alluded to, and Wotan resembled Wagner himself stage-managing events behind the scenes. The Valkyries sailed through the air on fairground horses and the showstopping two-ton dragon Fafner was a fire-breathing, acid-drooling contraption with a nineteenth-century steam engine for a body and a crane for a neck. The production that succeeded this one in Seattle, by Stephen Wadsworth/Thomas Lynch (2001), was a conscious reversion to hypernaturalism: lush woodland scenes straight out of the anthology of German Romanticism with gnarled tree trunks and grassy knolls. Spectacular special effects included Rhinemaidens suspended on wires, whose “flying” presented the illusion of swimming; there was a real horse for Brünnhilde’s Grane. Inherent in this “green” conception of the Ring, however, was an ecological concern; the production also reflected the Pacific North-West location in its arboricultural detail.Footnote 14
Back in Europe, the design for the time tunnel set by Peter Sykora for the second Ring of Götz Friedrich (Berlin, 1985), seen also in Washington, Tokyo, and London, was based on the Washington DC subway and on Henry Moore’s drawings of the London Underground as a wartime refuge. The tunnel was to be understood as a shelter where survivors of a nuclear disaster were doomed to reenact the story of the Ring, which had brought about the catastrophe. Thus the dramaturgy was once again Brechtian, consciously distancing the audience from the stage events, which were merely being shown to us.Footnote 15 Few of the leading characters were viewed sympathetically: Wotan removed Alberich’s Ring by spearing his hand off; Siegmund was shaggily unkempt and distinctly unheroic; an empty-headed, amoral Siegfried made free with Gutrune, even before he’d been given the potion; Gunther, unduly intimate with his sister Gutrune, wore a moronic grin that occasionally froze to a terrified stare.
The next production of the Ring at Bayreuth, that of Harry Kupfer/Hans Schavernoch (1988), engaged forcefully with the work’s ecological aspect, the entire action taking place in a world already ravaged by a catastrophe, presumably nuclear. Their unit set for the cycle consisted of a Weltstrasse, or street of world history, connecting past, present, and future and extending back some fifty meters behind the proscenium. The abandonment of love and of humanity’s finer sensibilities in favor of territorial aggrandizement and enhanced material possessions led inevitably, Kupfer suggested, to the despoliation of nature and ultimately global extinction. Central to this reading was his characterization of Wotan (memorably incarnated by John Tomlinson), whose restless, vigorous stage persona unmistakably suggested an incipiently disreputable, morally compromised father of the gods. While Kupfer’s Wotan arguably still seeks a moral solution to his dilemma,Footnote 16 his representation as devious and unscrupulous, verging on the criminal, came to dominate productions for decades to come, not least in Kupfer’s own reworking for the Berlin Staatsoper (1996).
Another influential production of this era was that of Ruth Berghaus/Axel Manthey in Frankfurt (1987), which continued the process of demythologization of Wagner’s work, with reference to both Brechtian principles and the Theater of the Absurd (the Wanderer and Alberich, for example, sat comically side by side clasping their knees, like Beckett’s tramps in Waiting for Godot). Playing off the music against the words, in a dialectical manner, Berghaus, a disciple of Brecht and one-time intendant of the Berliner Ensemble (then in East Berlin), sought to distance the audience from the emotions invested in the characters. Sets and costumes provided an astonishing sequence of images, often shocking, as with the grotesque mask-like objects that appeared instead of Nibelungs, and calculated to debunk. A vocabulary of gestures, often bizarre – the placing of a hand over an eye, symbolic of the loving impulse with overtones of wisdom and insight – consistently hijacked naturalistic convention but functioned like a system of leitmotifs across the tetralogy. Novel use was made of stage props. Fricka was represented by a chair, neatly symbolizing both authority and domesticity but at the same time evoking the element of the absurd. Fricka carried a chair on her entry in Die Walküre; Wotan drove Brünnhilde back with it when asserting Fricka’s demand that Siegmund be killed; Brünnhilde entered bearing it for the Annunciation of Death; and it returned for the Wotan–Brünnhilde argument over obedience. There was an amusing piece of stage business as Wotan and Fricka both dived for the chair in order to present a “normal” front to Brünnhilde when she appeared at the end of their dispute.Footnote 17
The Ring directed and designed by Herbert Wernicke at La Monnaie in Brussels (1991) was equally provocative in the audacity of its visual imagery: a grand piano, representing the primacy of music, on stage throughout; Fricka’s rams and Brünnhilde’s horse, Grane, represented by besuited extras with animal heads; Wagner’s stage directions projected as flickering silent-film titles.
The influence of such imagery, especially Berghaus’, was evident in the production by Richard Jones/Nigel Lowery for Covent Garden (1994–5). Here the visual images referenced Picasso, Ernst, Klee, and pop art, while the action oscillated between slapstick comedy and macabre horror, often combining the two. In Rheingold, the fetishistic identification of the gold with women’s shoes critiqued the prizing of material objects in capitalist societies (such as that initiated by Alberich); Donner’s red boxing glove and a waltzing Erda are just two of countless arresting images. In Siegfried, wardrobes provided a resonant symbol, their Freudian connotation pointed up in the portrayal of Mime (the self-proclaimed father and mother in one), wearing Sieglinde’s frock and wielding a menacing knife that looked as if it belonged to Mrs. Bates in Hitchcock’s Psycho. The forest proved to be a site of further Freudian/Jungian horrors, with the dragon Fafner as the Terrible Mother in a wardrobe, wearing the same frock as Mime but also sporting a pumpkin head to be lopped off and sliced up. The Personenregie, by now the norm rather than the exception in the post-Chéreau era, was integral to the surreal theatrical ambience invoked in this production, though the conductor, Bernard Haitink, was notoriously unpersuaded by the virtues of the latter.Footnote 18
In their Ring for Amsterdam (1999), Pierre Audi and George Tsypin extended the already broad stage of the Muziektheater into the audience space, with some seats closely adjacent to the action, and the orchestra not only visible but becoming part of the set. Traditional props were frequently abandoned, replaced by symbolic elements, such as chains dangling from the ceiling in the first scene of Rheingold foreshadowing the slavery that capitalistic acquisition brings in its wake.
Many of the foregoing productions, from those of Herz, Chéreau, and Friedrich onwards, would be classed as examples of Regietheater. As such, they embody principles of post-structuralist theories that came to dominate literary studies from the 1960s, the chief of these being deconstruction, which essentially disassembles traditional hierarchies. Roland Barthes’ landmark essay The Death of the Author (1968) specifically challenged the traditional assumption that the author is the sole origin of the text and the only authority for its interpretation. Post-structuralism generally emphasizes the unstable nature of signification (signs and symbols, whether words or music); deconstruction, for which the primary source is Jacques Derrida’s De la Grammatologie (1967), likewise legitimizes a multiplicity of meanings and interpretations, encouraging the active participation of the reader/audience in arriving at their own.
Two further, and not unrelated, dramaturgical theories should also be mentioned at this point: “metatheatre,” a term coined by Lionel Abel in 1963,Footnote 19 and “post-dramatic theatre,” more accurately described as a form of “post-Brechtian theatre,” was articulated most notably by Hans-Thies Lehmann.Footnote 20 Metatheatrical elements (the Greek word “meta” means “beyond”) are those in which a play comments on itself or in which the theatrical constituents are highlighted. (The play within a play in Shakespeare’s Hamlet is a classic example.) Abel applied the principle to the self-reflective dramaturgies of Brecht, Pirandello, and Genet. Post-dramatic theater’s chief features are as follows: narrative dissolution, deconstruction of plotline, replacement of high culture by more demotic forms including debate and audience participation, an element of hostility towards a (bourgeois) audience, and a fragmenting of reality such that the totality is never grasped. The work of art itself is essentially less important for its intrinsic value than as a trigger for audience self-interrogation. Paradoxically, post-dramatic theater even returns to a form of modified naturalism, sometimes called “hypernaturalism,” involving a recharging of the banality and mediocrity of everyday life. Its practitioners include several directors who have at one time or another tackled Wagner: Heiner Müller, Robert Wilson, Christoph Marthaler, Christoph Schlingensief, La Fura dels Baus, Achim Freyer, Klaus Michael Grüber, Frank Castorf, and Hans-Jürgen Syberberg.
By the turn of the century, all these avant-garde dramaturgical principles had become firmly established in the productions of opera directors and designers working in Europe. In the following decade and a half, during a period of unprecedented Ring activity worldwide (at least three dozen new productions of the complete cycle were staged worldwide between 2000 and 2015), they continued to develop in productions throughout Europe, gradually making headway in North America too.
Nowhere were these dramaturgical principles more in evidence than in the Stuttgart Ring of 2002, in which the denial of totality was betokened in the allocation of each of the four operas to a different director: Joachim Schlömer, Christoph Nel, Jossi Wieler, and Peter Konwitschny. Nature was either totally absent in these productions or ironically referenced, as in the idyllic nature scene projected by a video camera in Konwitschny’s Götterdämmerung. The linear narrative was disrupted throughout by metatheatrical means, the most egregious example being the portrayal of Brünnhilde’s progress from avenging virago in act 2 to all-wise, forgiving heroine in act 3. For the final scene, Konwitschny had his Brünnhilde appear at the rear, as an “ordinary” modern woman in a vermilion suit. She switched off the projector, gently ushered Hagen’s men off stage, and comforted Gutrune. She then woke up Gunther and Siegfried, similarly steering them into the wings before occupying center stage herself. Calmly addressing the audience – the auditorium lighting remaining up – she showed it the Ring. This, one was supposed to believe, was a human being like us, or perhaps a singer–actor playing a part, coming to terms with her betrayal. The curtain came down prematurely, and the final catastrophe was depicted by a projection of the stage directions as surtitles. We the audience were left to draw our own conclusions.Footnote 21 There was ironic humor aplenty too: a domestic setting with oven for Mime in Siegfried act 1, a simple wooden kitchen table and two chairs for Brünnhilde’s domicile on the rock (with Romantic cliff faces and lake projected behind), Siegfried as “emotionally retarded clown cum cave-boy”Footnote 22 – for his Rhine journey, he puts on a winged helmet and rides off on a kindergarten hobbyhorse.
A Konwitschny protégée, Vera Nemirova, deployed a similar metatheatrical technique in her Frankfurt production with Jens Kilian (2012). At the end of Rheingold, the gods descended into the audience where they nonchalantly sipped champagne, toasting the stage.Footnote 23 Wotan, in Die Walküre, dressed in modern white shirt and gray trousers, was seen tottering like a businessman after a long night out, and these characters in general had contemporary features. Kilian’s austere, quasi-abstract sets, based on mobile concentric rings, allowed considerable flexibility of purpose.
A pair of productions from Scottish Opera and English National Opera (ENO) further explored the contemporary plane of the work, arguably at the expense of the mythological. Hildegard Bechtler’s sets for Tim Albery (Scottish Opera, 2003) created an urban setting. Hunding’s house sported a modern red couch, plus chairs and table with plastic tablecloth. On arrival home, he thrust his spear into something like an umbrella stand and later made threatening gestures with a bread knife. Wotan frequented a soulless, strip-lit hotel room, an apt location for the kind of assignations that had resulted in the Valkyries. Fricka tracked him down there and narrowly missed the sight of Brünnhilde spread-eagled on his double bed – the incestuous implications of this relationship were alluded to in a number of productions at this time. Act 2 of Siegfried was set in a suburban street, with streetlamp, tree, and bench; in act 3 the Wanderer summoned Erda by pressing the appropriate intercom button of her tenement apartment. Despite the technological/corporate/contemporary setting, it was difficult to identify a sociopolitical critique as such in the production.
Phyllida Lloyd’s cycle for ENO (2004–5), designed by Richard Hudson, brought the mythological and contemporary planes into collision right from the start by opening Rheingold in a domestic interior space; indeed, Wotan had to declaim his first lines from a bathtub. Mime’s forge in Siegfried was an even seedier domestic interior, with kitchen sink, bunk beds, and a workshop annex for the forging of the sword. The tawdry values of contemporary culture obtruded again in Twilight of the Gods, with a kitsch Wild West backdrop for the love duet, a health farm at Gibichung Hall, and a Jerry Springer-style wedding. Here the critique of capitalist materialism was sharper, and there was a powerful sense too of the iniquities of that society from a female perspective. If the potential of women was repeatedly highlighted, so too was their oppression, both historical and contemporary. Unforgettable was the piercing shriek heard at the beginning of Die Walküre, before a note was sounded – a primal scream of violated women through the ages. The pink floral-print frock and pinafore worn by Brünnhilde as she sent Siegfried, in Stetson and cowboy boots, off on his Rhine journey was an ironic comment on the objectification of women (as was the Hollywood production number of a wedding). Little wonder, perhaps, that this Brünnhilde, tested beyond endurance, turned into a cat-suited suicide bomber to bring about the end of the world.
The Canadian Opera Company, like Stuttgart Opera, turned to a quartet of directors for its Ring in Toronto (2006), though in this case the conception was unified to some extent by the work of a single designer, Michael Levine. Levine himself directed Das Rheingold, making virtuoso use of traditional theatrical techniques, including groups of extras, mime, and cloths in place of props. The transformation to Nibelheim was a stunning coup de théâtre realized with simple cloths and whirling, balletic figures. The giants were represented by an army of workers, with Fasolt and Fafner on their shoulders. Male and female extras engaged in a tug-of-war when Freia was abducted for a second time, and the death of Fasolt was enacted in a stylized, balletic mime, with the Ring being passed up through the army of men to Fafner. Such a mimetic play reaches back through the classic Leipzig Ring of Herz and the 1940 Bolshoi Walküre by Eisenstein to the preoccupations of Wagner himself, expressed notably in the 1871 essay Über die Bestimmung der Oper (On the Destiny of Opera). Mime and gesture, as well as dance, were from the start essential ingredients of the Gesamtkunstwerk which have arguably only come into their own in Wagner productions in the age of Regietheater. François Girard’s Siegfried, presented as a dreamlike fantasy in which the psychological preoccupations of the adolescent hero are revealed also had an anthropomorphizing tendency. Bear, dragon, and woodbird were all represented by humans, as was the ring of fire – white figures, lit in fiery orange, lying in a circle on the ground.Footnote 24
For the Kirov Opera cycle (2003), the designer George Tsypin, prompted by conductor Valery Gergiev, came up with a visual concept that replaced the Nordic associations of the myth with something that looked towards Asia and the Russian steppes. Dominating the stage were huge giant-like figures, sometimes topped by death skulls or humanoid heads. A second element consisted of manikin figures, in turn taking on the aspect of Russian dolls, burial urns, a miniature terracotta army, and embryos. Extras were used imaginatively to mime action (the abduction of Brünnhilde by Gunther/Siegfried) or emotion (grief at the death of Siegfried) or objects (fire).Footnote 25 The imagery was primitivist, anthropological, and multicultural. Various other productions at this period were location-specific too.
Mike Ashman’s production for Den Norske Opera, Oslo (1996), designed by Kathrine Hysing, opened with a striking image: the three Norns, locked in embrace, against a bare, brooding Nordic landscape. Valdemar Holm and Bente Lykke Møller produced a Nordic Ring for the Royal Swedish Opera in Stockholm (2008): the Norns and Erda in traditional Swedish dress, the Rhinemaidens in Hans Christian Andersen-style costumes. (This production also drew on metatheatrical elements: notably a play within a play and cinematic projections.)Footnote 26 Francesca Zambello’s production, designed by Michael Yeargan (San Francisco, 2011), dubbed the “American Ring,” drew on distinctively American imagery: Alberich as a forty-niner in baggy overalls panning for gold, an ocean-liner gangplank to Valhalla for the gods, motorway arches out of Cormac McCarthy’s The Road. Zambello’s conception was also a feminist one, with women as active rather than passive agents (Sieglinde helping to pull the sword out of the tree, Brünnhilde laying herself down for her long sleep). In the Immolation Scene, Brünnhilde, aided by Gutrune, the Rhinemaidens, and the Gibichung women, were represented as more caring, nurturing forces for good than the men who had caused the catastrophe.Footnote 27 Neil Armfield’s Ring for Melbourne (2013), designed by Robert Cousins, combined Australian references (for example the members of the Victorian community, clad in modern bathing suits, whose sinuous movements represented the flow of the Rhine) with theatricalism (Alberich’s self-transformations in Rheingold were overseen by a top-hatted magician and his glamorous assistant) and an environmental theme.Footnote 28 Anthony Pilavachi’s cycle for Lübeck (2010, designed by Momme Röhrbein) related each constituent part to a different book by Thomas Mann, a native of the city, beginning with the parallel tales of house-building and dynastic collapse in Rheingold and Buddenbrooks. The production also offered an approbatory catalogue of hommages to past productions (including Chéreau’s dam and Friedrich’s time tunnel) and other Wagner-related cultural references, such as Apocalypse Now for a “Ride of the Valkyries” spoof.Footnote 29 Allusions of this kind were another postmodern trait common at this time.Footnote 30
Back at Bayreuth, none of the three productions that followed Kupfer’s managed to attain the legendary status of his. Alfred Kirchner’s production (1994) was dominated by the arresting, often bizarre designs of Rosalie. Her sets, stylishly austere, could be described as “minimalist chic,” while her costumes, which referenced both ancient and contemporary myths, were emblematic creations denoting exaggerated personal characteristics (of both the singers and their roles). The production itself offered few psychological or philosophical insights.Footnote 31 In Jürgen Flimm’s production (2000, designed by Erich Wonder), the gods appeared in modern-day dress. Thus Wotan was seen in Die Walküre in his office, surrounded by telephones, computer terminals, and paper shredder (which he used to cover his tracks). Not simply corruptible, he was positively thuggish, continuing the trend manifested in many productions of the time. Another common trait was Flimm’s unity of locations. His Sieglinde implausibly returned after the murder of Siegmund to the wooden-slatted house where she was regularly raped by Hunding. More convincingly, Brünnhilde, fleeing her wrathful father Wotan, took herself to his house, Valhalla, presumably hoping to confront her father and seek to bring him round.Footnote 32 Like its predecessors, the production of Tankred Dorst/Frank Philipp Schlößmann (2006) attempted a convergence of mythological and contemporary spheres, but utilizing more fluid chronological planes, with modern sightseers and workmen weaving in and out among antique ruins, the gods appearing ubiquitously in some kind of parallel universe. The conception remained disappointingly undeveloped.Footnote 33
A feminist orientation in Ring productions was by no means extraordinary in the first decade of the present century (see particularly those of Phyllida Lloyd and Francesco Zambello above), but the production of Kasper Holten, with designs by Marie í Dali and Steffen Aarfing for the Royal Danish Opera (Copenhagen, 2006), went further by framing the entire action as though filtered through Brünnhilde, looking back through her life to try to understand how and why she betrayed the man she loved. In the process, she was presented as a figure of even greater significance in the outcome of the drama than Wotan or Siegfried. Comic touches and brutal violence were juxtaposed in this production. There were also frequent “quotations” from other productions.Footnote 34
Keith Warner, in his Covent Garden production with Stefan Lazaridis (2007), also offered occasional homages both to other Ring directors (for example Götz Friedrich and his platform) and to filmmakers such as Ingmar Bergman. Warner’s chief concern was to present the shift from a god-centered universe to one controlled by human beings: the replacement of one world order by the rule of humanism in which men and women take responsibility for their actions. His production drew heavily on the philosophy of Ludwig Feuerbach, to which Wagner owed so much, emphasizing that the god, Wotan, himself comes to realize the need for his supersession. Man is to be the measure of all things; reality is to be confronted without any supernatural aids. Scientific progress was seen in both positive and negative lights. A telescope, prominently situated in the gods’ drawing room in Rheingold, stood as a metaphor for such progress: By observing the heavens, man has come to understand the universe better. In the Nibelheim Scene, however, science and technology were abused. Alberich’s underground lair was transformed into a chamber of horrors, where unspeakable experiments in genetics were taking place. Severed limbs, warm corpses, and electric shocks recalled Frankenstein’s laboratory, with overtones of Dr. Mengele’s experiments.Footnote 35
Another production incorporating deconstructive principles was that of David Alden/Gideon Davey (Munich, 2002–3), which disrupted unities and continuities of narrative and structure, interpolated a depiction of Alberich’s rape of Grimhilde, and generally reinterpreted the myth with broad, sometimes scabrous humor and postmodern latitude.Footnote 36
The incorporation of mime and other choreographed movement, generally involving extras, as in the productions for the Canadian and Kirov Operas (see above), became commonplace. Achim Freyer (Los Angeles Opera, 2010, designed by Achim and Amanda Freyer) subscribed neither to Romanticism nor to the mode of his teacher Brecht, but to traditions both primitive and modernistic. Puppets and masks loomed large. The doll, according to Freyer, “is the first figure through which in childhood we depict ourselves. The child in us needs awakening.”Footnote 37 The action was played out on a medieval-style stage, with a steeply raked disk surrounded by “stations”; characters represented as bulbous puppets, effigies, or carnival monsters, recalling the Mystery Cycles and folk theater of the Middle Ages. But Freyer’s production also referenced Dada and surrealism, as well as a theater of images initially associated with Antonin Artaud and more recently developed by Robert Wilson and Tadeusz Kantor among others.
The Valencia Ring of La Fura dels Baus and Carlus Pedrissa (2009, designed by Roland Olbeter) deployed an army of extras and onstage assistants, exploiting La Fura’s origins in street theater, where the primary resource is the bodies of the actors. The latter were used to create such props as the Valkyries’ rock and Valhalla (a huge humanoid web consisting of bodies and extended arms and legs). Drawing on cutting-edge computer-generated video projection and 3D animation (video director: Franc Aleu), as well as circus acrobatics, mime, and complex stage machinery, La Fura created a stunningly original repertoire of theatrical images. Ironically, technical innovation was at the same time harnessed to comment on the degradation of nature by modern man.Footnote 38
New media technology – multiple screens, surveillance, and so forth –predominated too in Ivo van Hove’s Antwerp Ring (2008). Siegfried and Gutrune interacted with each other via their avatars: sexier versions of their “real” onstage selves. Closer to La Fura’s dramaturgy was that of Andreas Kriegenburg in Munich (2012, designed by Harald B. Thor, with choreography by Zenta Haerter), who utilized human bodies to represent not only the elements and objects but also ideas and emotions. Thus the dragon in Siegfried was a swarming mass of blood-red human figures against a blue background, with two athletic extras swinging to and fro to represent a flicking, forked tongue. Theatrical trickery was here used also to comic effect, often drawing attention to itself in anti-illusionist mode.Footnote 39
With multiple references to “local” Bauhaus design, the Dessau cycle of André Brücker/Jan Steigert (2015) also made use of new technology in multiscreen images that risked visual overload but repeatedly paid dividends. Siegfried’s inability to distinguish between adversaries on video and in real life threw new light on the character’s fearless confrontation with the dragon.Footnote 40
Though promising to harness cutting-edge video and digital technology to twenty-first-century theatrical techniques, the Robert Lepage/Carl Fillion production for the Metropolitan, New York (2012), proved only a limited success. The 45-ton, 24-plank set, known as the Machine, was indeed capable, with skillful lighting and computer projections, of rendering cosmological phenomena such as fire-encircled rocks, dappled woodland, and much more; however, a price was paid in the lack of engagement on either an ideological or a purely theatrical level. Moreover, whereas in Das Rheingold the Machine was deployed in a variety of different configurations, as the cycle went on, it was used increasingly as a mere backdrop for projections. Many found the experience more successful in cinematic transmission than live in the theater.Footnote 41 The damning indictment of Alex Ross in The New Yorker was “the most witless and wasteful production in modern operatic history.”Footnote 42
For the Vienna State Opera (2009, designed by Rolf Glittenberg), Sven-Eric Bechtolf used the human figure in sculpted formations: the Rhinemaidens as the Three Graces, the gods adopting a defiant pose as the giants entered. Alberich in Nibelheim appeared to be creating gold humanoids out of body parts. And when the gold was later piled up in front of Freia, it took the form of a female figure made of gold. This was the future conceived by Alberich, in which women are objectified and sexualized for the gratification of male desire.
The production by Guy Cassiers/Enrico Bagnoli (Milan/Berlin, 2013) played out against an ever-changing video projection based on a frieze by the Antwerp-born sculptor Jef Lambeaux, Les Passions humaines (1889), featuring human bodies writhing in both ecstasy and agony. Choreographed movement, occasionally expressive, frequently distracting, was also recurrent. The permanent visual flux, however, was scarcely able to conceal the lack of ideological engagement with the work.Footnote 43 The Paris production of Günter Krämer and Jürgen Backmann (2013), on the other hand, projected – especially in the Walküre – an explicitly political interpretation, confronting also the tenets of orthodox religion. The gods’ power, symbolized by Valhalla, was represented by a Speer-like graphic construction, in capital letters, reading “GERMANIA”; as that power waned, so the structure was reduced to the shell of a Nuremberg-style stadium.Footnote 44
In the Ring at Weimar (Michael Schulz/Dirk Becker, 2008) the extras included a gang of unidentified henchmen for the Wanderer’s inquisition of Mime, a number of teenagers described by the director as “ravens,” and no fewer than three doubles for Grane, one an elderly woman who rearranged furniture and prepared for dinner. Contemporary costumes and props (e.g., baseball bats for Hunding’s men) here had a domesticating tendency, veering dangerously close to television soaps.Footnote 45
While many of the foregoing productions demonstrated deconstructive or metatheatrical principles of one kind or another, the bicentenary staging by Frank Castorf and Aleksandar Denić at Bayreuth (2013) would seem to represent the ne plus ultra of post-dramatic theater as applied to Wagner. Video projections (generated in real time by visible operators) offered revealing close-ups or caustic commentary on the characters’ (not least Wotan’s and Siegfried’s) less heroic aspects. A multifaceted mime character was introduced, as were visual leitmotifs such as a doll and bridal veil (symbolizing Brünnhilde’s thwarted desire for commitment by Siegfried), food and bling (greed and materialistic acquisition). At its best, notably in Siegfried, Castorf’s staging offered both sociopsychological insight and theatrical bravura. But in deploying irony mercilessly and consistently to undermine the echt-Wagnerian categories of idealism, heroism, nobility, and sublimity, the production posed the question of whether there was not actually a fundamental disjunction between the Wagnerian music drama and post-dramatic theater.Footnote 46 The latter, at least in this form, represents of course only one dramaturgical approach and, doubtless, theories drawing on deconstruction and metatheater – not to mention others yet to be formulated – will continue to enrich productions of the Ring as the century proceeds.