We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
The Tang dynasty is the only period of Chinese history to which the word ‘cosmopolitan’ is now routinely applied in Western-language historical writing. This article traces the origins of this glamorous image of the Tang to the 1950s and 1960s, but also links its current popularity to a more recent increase in the appeal of the concept of cosmopolitanism, as well as the idea of a ‘cosmopolitan empire’ among Western intellectuals since the end of the Cold War. The article then proposes a less presentist and more critical and holistic reading of Tang ‘cosmopolitanism’ as part of a larger, interconnected, multi-centred, and changing medieval world of numerous coexisting cosmopolitanisms, and argues for recognizing the existence of a different but equally important mode of ‘cosmopolitanism’ in the Song.
The concept of tianxia (All-under-Heaven) has been described as a Chinese version of cosmopolitanism. However, tianxia is a hard-to-define term, with political, cultural, and geographic meanings. From the fifteenth century onwards, maps exist that claim to show tianxia, therefore allowing us to reconstruct how Chinese mapmakers understood tianxia’s geographic extent. Other terms in the titles of maps that show space beyond the borders of the Ming and Qing states include huayi (civilized and barbarian/Chinese and non-Chinese), wanguo (10,000 countries), and sihai (four seas). This article examines the geographic extent of these terms and changes in their usage between the fifteenth and eighteenth centuries. It argues that Ming Chinese mapmakers and scholars presented tianxia as equivalent to the Ming empire and used terms such as huayi and wanguo to advertise the maps as showing regions far away, like western Asia and the Americas. Jesuits in China, on the other hand, applied a broader meaning of tianxia, equating it with the whole globe. During the Qing, the extent of tianxia expanded to represent a cosmopolitan empire connected to a range of surrounding states, embedded in a wider world.
The chapter argues that the domestic judicial application of the Convention on the Rights of the Child (the Convention) is important and in need of systematic attention, especially in light of the Convention’s novelty and special features. The chapter shows that in the absence of prior systematic comparative international studies, it remains relevant to study the judicial application of the Convention through the lens of the formal domestic rules that inform the reception of the Convention in monist, dualist, and hybrid legal systems. The chapter also argues that it is not only these formal factors that affect the judicial application of the Convention, but also the domestic structure of reception wherein the Convention is received. The chapter further explains the selection of a heterogenous sample of jurisdictions, consisting of France, Australia, South Africa, and the United Kingdom, and the use of a comparative international law perspective as a theoretical framework for the book.
This article examines the translation of foreign films in cosmopolitan Shanghai from 1896 to 1949. Silent films were introduced to China at the end of the nineteenth century, and live narration was provided to allow Chinese audiences to better understand Western shadow plays. With an increasing number of foreign films exhibited in Shanghai theatres, distributors and exhibitors made printed film plot sheets and experimented with the use of subtitles. With the arrival of sound cinema, experiments with techniques such as simultaneous interpretation, voiceover, and dubbing were also conducted. At this time, Shanghai was a semi-colonial city, where the languages spoken included the Shanghai dialect, Cantonese, standard Mandarin, and English, among others, and where the written Chinese language was transitioning from classical Chinese to vernacular Chinese. Film translation is perceived as a space where the mediation between the foreign and the local is materialized. Using materials such as official regulations, newspapers, memoirs, and archives, this article examines various modes of foreign film translation in Republican Shanghai to demonstrate the ways in which the vibrant translation activities of early cinema mediated between languages and cultures, connected local audiences with the foreign, and constructed a cosmopolitan cultural scene.
Karakorum, in present-day Mongolia, was the first capital of Mongol empire and has often been portrayed as the cosmopolitan city par excellence of its era. This portrayal is primarily based on the description of the city as a multicultural community in a travelogue written by the Franciscan monk William of Rubruck, who spent some time there in 1254. This understanding of cosmopolitanism stems from a colloquial sense of the term and does not take into account its history and layered meanings. Based on a discussion of the term, this article presents an approach to cosmopolitanism suitable for archaeology, namely by examining the practices of ‘lived cosmopolitanism’. Taking the archaeological evidence from Karakorum as a case study, the author explores the cultural fields of city layout and architecture, cuisine, religion, and funerary rites to answer the question of whether and how the people of Karakorum were cosmopolitan. The discussion shows that it is of the utmost importance to distinguish between social groups and their status. While the Great Khans can be viewed as cosmopolitans of their time, the commoner population of Karakorum appears rather to have been segregated into different groups. The material evidence so far points to low degrees of engagement among different groups within the city. Yet, the discussion of cosmopolitanism reveals deeper insights into the social realities of the city’s inhabitants and unresolved questions in the study of this important city.
Qin imperial unification in 221 bce is often conceived of as the ‘unification of China’. Although from the long-term perspective of Chinese history this view is surely valid, it obscures some of the major trends of the Warring States period (453–221 bce). Back then, the Zhou (‘Chinese’) world was moving in the direction of the internal consolidation of large territorial states amid increasing political and cultural separation from their neighbours. This process unmistakably recalls similar developments in early modern Europe, where, as is well known, these resulted in the formation of nation-states. In China, by contrast, the development trajectory was markedly different. The potential transformation of the competing Warring States into fully fledged separate entities never materialized. The unified empire was eventually accepted as the sole legitimate solution to political turmoil, whereas individual states were denied the right to exist. Why, despite strong parallels, did the Chinese development trajectory ultimately diverge so conspicuously from what happened in modern Europe?
In search of an answer, this article focuses on the extraordinary role played by politically active intellectuals of the Warring States period. By prioritizing the common good of ‘All-under-Heaven’ over that of an individual polity, by denigrating local identities, and by rejecting the legitimacy of regional states, these intellectuals paved the way for the political unification of the Zhou world long before it occurred. This article addresses the idealistic and egoistic reasons for this choice and explores the cosmopolitan undertones of the universalist outlook of the Warring States-period intellectuals.
Frederik Van Dam argues that the conceptualisation of new, ethical forms of cosmopolitanism in the 1850s is apparent in the informal diplomatic practices of Richard Monckton Milnes, an unduly neglected figure who was central to the literary world of the decade. Milnes’s ‘diplomatic cosmopolitanism’ found expression in his bibliophile activities as well as in his engagement with the legacy of European Romanticism, as can be seen in occasional poems such as ‘A Monument for Scutari’ (1855) and in his reviews of European fiction about Bohemia. Examining how the 1850s marked a new stage in the conduct of international affairs, Van Dam considers developments in the circulation of commodities as well as the breakdown of the so-called concert of Europe. Monckton Milnes embodies the diplomatic possibilities for literature and culture on the eve of a new European order.
In the last decade, states have fixated on policing their borders beyond their territorial limits. This practice, which has been called “shifting borders,” undermines state legitimacy, because the latter depends on how states exercise their power, who they exercise it over, and also on where they exercise it. As the chapter shows, shifting borders generates a tension among rights, territory, and people, where it seems that we can have any two, but not all three. This chapter examines three responses to this tension. First, Sovereigntism seeks to stabilize the relation of people and territory. Second, Democratic Cosmopolitanism tolerates shifts in territory, as long as people and rights remain. Finally, the Watershed Model keeps borders in their place, but it accepts changes in the people, as it decouples democratic governance and rights from a particular national identity. It is argued that, in the long run, this model best handles the challenges in times of planetary crises, such as global poverty and climate change. For the Watershed Model, like the grass-roots movements of indigenous peoples and transnational migrant activists, can redefine territory, allow for human mobility, and resist state overreach in border control.
Avowing that love awakens one’s attention to the material world and to one another, Corinne provides a theory for establishing human–nonhuman connection, the energizing and curative praxis of belonging with. The heroine’s thing therapy positively associates women with materiality and, while exercising her right to connect with things, she sustains her élan vital. This chapter argues that she harnesses her feminist thing theory to teach her lover to respect the female body’s integrity and rights and to challenge his repressive politics: If Oswald could belong with materiality by sensuously responding to things, he could remedy his commitment to abstraction and his nationalistic gender proscriptions. Diagnosing Oswald’s melancholy as also emerging from his identification with “modern” (post Renaissance) art, associated with Napoleon’s tyranny and a self-absorptive grief that paralyzes creative potential, Corinne offers a remedy: companionship with classical art. Her thing theory has political ramifications, for it provides a workshop for practicing an embodied cosmopolitanism that itself ameliorates nationalism’s intolerances.
Street signs in Italian, Hebrew and Arabic, installed in the twenty-first century, mark Palermo's former Jewish quarter, over half a millennium since Sicily last had a substantial Jewish population. They recall a medieval Jewish minority, but also symbolise what some consider to be Palermo's essentially pluralistic character. What motivates this inchoate revival of ‘Jewish space’, and what does it mean for contemporary Palermo? ‘Rebranding’ Palermo as a crossroads of civilisations encourages tourism, but this alone does not explain the re-evaluation of its multi-religious heritage. Palermo is an often-overlooked case study for the contemporary emergence of Jewish ‘sites of memory’. Using a micro-scale ethnographic study to analyse a narrative rooted in history, I show how the ‘rediscovery’ of Jewish history can have multiple catalysts. In Palermo, these include a Europe-wide interest in ‘things Jewish’, and Sicily's increasing religious diversity in the present.
Nineteenth and twentieth-century West African writer-intellectuals harnessed their Atlantic networks to explore ideas of race, regeneration, and nation-building. Yet, the ultimately cosmopolitan nature of these political and intellectual pursuits has been overlooked by dominant narratives of anti-colonial history. In contrast, Cosmopolitan Nationalism in Ghana uses cosmopolitanism as a primary theoretical tool, interrogating the anti-colonial writings that prop up Ghana's nationalist history under a new light. Mary A. Seiwaa Owusu highlights the limitations of accepted labels of nationalist scholarship and confirms that these writer-intellectuals instead engaged with ideas around the globe. This study offers a more complex account of the nation-building project, arguing for the pivotal role of other groups and factors in addition to Kwame Nkrumah's leadership. In turn, it proposes a historical account which assumes a cosmopolitan setting, highlights the centrality of debate, and opens a vista for richer understandings of Ghanaians' longstanding questions about thriving in the world.
Haitian poetry experienced a shift, beginning as early as the 1870s, away from nationally inspired themes toward a greater insistence on poetic form and a penchant for contemplative verse. Poets often pondered abstract notions like the passage of time or the mysteries of nature. Other times they chose to write from the anguish of personal experience, mourning the loss of love to death or betrayal. Their melancholic reflections were not necessarily devoid of politics. Poets Virginie Sampeur, Massillon Coicou, and Etzer Vilaire composed their own eclectic poetry years before contributing to the famous journal La Ronde. Theirs is a poetics of ‘disenchantment’, a term that permeates the pages of the journal and characterizes their reactions to Haiti’s distressing domestic and international political situation. I offer an assessment of these three key poets and of the journal, affirming and going beyond the idea of the ‘understated political aspect’ of the movement. I demonstrate that the politics occasioning and emanating from this poetry embody distinctly Haitian calls for literary perseverance, a prescient battle for national preservation to which La Ronde is dedicated.
Many academic and media accounts of the massive spread of English across the globe since the mid-twentieth century rely on simplistic notions of globalization mostly driven by technology and economic developments. Such approaches neglect the role of states across the globe in the increased usage of English and even declare individual choice as a key factor (e.g., De Swaan, 2001; Crystal, 2003; Van Parijs, 2011; Northrup, 2013). This chapter challenges these accounts by using and extending the state traditions and language regimes framework, STLR (Cardinal & Sonntag, 2015). Presenting empirical findings that 142 countries in the world mandate English language education as part of their national education systems, it is suggested there are important similarities with the standardization of national language at the nation-state level especially in the nineteenth century and early twentieth centuries. This work reveals severe limitations of other approaches in political science to global English, including linguistic justice. It is shown how in the case of global English the convergence of diverse language regimes must be distinguished from state traditions but cannot be separated from them. With the severe challenges to global liberal cosmopolitanism, the role of individual state language education policies will become increasingly important.
What explains voter attitudes toward immigration in Latin America? This article argues that increased refugee arrivals moderate the impact of social identities on immigration attitudes. We propose that informational cues associated with increased immigration make cosmopolitan identities less important—and exclusionary national identities more important—determinants of immigration preferences. Analyzing 12 Latin American countries from the 2017–2022 wave of the World Values Survey, we demonstrate that cosmopolitanism is positively associated with pro-immigration attitudes, but only in countries experiencing low-to-moderate refugee inflows. Conversely, nationalism is negatively associated with pro-immigrant attitudes, and increasingly so as refugee inflows increase. The uneven distribution of refugee migration has therefore reshaped public opinion in Latin America by moderating the effects of competing social identities (i.e., cosmopolitanism and nationalism). These findings contribute to broader debates on the behavioral impacts of immigration by highlighting an indirect mechanism by which increased immigration may generate anti-immigrant hostility.
In the 1920s, Ichikawa Sadanji and Morita Kanya conducted two rounds of kabuki tours in China, which clearly revealed the mechanism of misinterpretation and misplacement in the (re)construction of the cultural identities of Chinese and Japanese theatre. Both had been modelled upon each other in the context of intercultural communications in the early twentieth century. Some Chinese theatre critics indicated that Chinese xiqu should absorb the values of modernity identified by them in the Morita troupe’s kabuki performances. In contrast, Ichikawa Sadanji’s tours in Northeast China and his subsequent visit to Beijing inspired kabuki to imbibe a new spirit of the times from Chinese xiqu, an impure ‘Eastern Spirit’ paradoxically manifested in a ‘purified’ theatrical Chineseness. The positive aspect of ‘misplaced misinterpretations’ by kabuki and xiqu of each other’s cultural images and values lies in the fact that it afforded the two theatre traditions a huge momentum for assimilating each other’s ‘Otherness’ to break their own tradition’s exclusiveness.
This article demonstrates how the Enlightenment model of sentiment and sympathy is performed in embodied gestures of affective empathy-building, cross-cultural fraternity, and concern for human rights in three Romantic Regency tragedies: Pizarro (1799) by the Romantic dramatist August von Kotzebue, adapted from the German by the Irish dramatist Richard Brinsley Sheridan; Remorse (1813) by the English poet Samuel Taylor Coleridge; and The Apostate (1817) by the Irish dramatist Richard Lalor Sheil. In these plays, protagonists are moved towards sympathy and solidarity with others across cultural divisions and conflict. The discussion also examines how human rights issues are addressed in two plays by Scottish dramatists: Archibald MacLaren’s The Negro Slaves (1799) and Joanna Baillie’s Rayner (1804). Here the protagonists express remorse for engaging in conflict, colonialism, slavery, violence, and human rights abuses against others. All these texts share a common internationalist desire to unite humanity against oppression, injustice, and inequality, advocating human rights, equality, religious tolerance, and cosmopolitan citizenship.
This chapter discusses how British modernists engaged with Europe. It takes account of the wider landscape of modernists active on British soil: the impact of art circulation (including key moments like the vogue for Ivan Meštrović, British performances of the Ballets Russes, and F. T. Marinetti’s visit to England), continental European travel and residence, translation, the rise of disciplines like anthropology, attitudes like ‘Byzantinism’ and ‘primitivism’, and the redrafting of European nation-state boundaries. For key figures such as W. B. Yeats, Wyndham Lewis, and Virginia Woolf, one of the driving forces of British modernism was the question of what Europe is and what it might become if its geographical, cultural, and social boundaries were redefined. British modernists’ interest in Europe was intimately connected to their obsession with borders and boundaries – of spaces, political possibilities, customs, conditions, and humans. Reimagining others and themselves as insiders, outsiders, or in-outsiders, the writers and artists of the period adopted a range of identities (from regional identities to British to European and/or cosmopolitan) and developed corresponding artistic practices.
In the eyes of other nations, Britain was a colonial, maritime, and mercantile country, whose still strong interests in Europe were expressed largely culturally. This perception made the Enlightenment a broadly recognizable movement, carried on over national boundaries and concerned with ideas such as ‘the modern’, of religious toleration, of progress, of the ‘science of man’ so strongly supported by David Hume, and of human (or rather, white and masculine) dignity. It self-consciously located itself geographically in Europe and chronologically in ‘the modern age’, which, after much debate in the early part of the century, it saw as superior to that of the Greeks and Romans, in spite of their immense cultural legacy, which was shared by all Europeans. Yet in the end, this chapter argues, in spite of a shared ancient legacy, Britain remained pulled in two directions, the colonial and imperial on the one hand, and the European on the other.
The Nigerian-born composer Akin Euba (1935–2020) saw it as his life’s mission to create an ‘African art music’: ‘a form of music [that is] universal to all Africa’. As the chapter will outline, his career took him from Lagos to Bayreuth (Germany) and, eventually, Pittsburgh (USA), in the course of which he came up with the notions of ‘African pianism’, ‘creative ethnomusicology’ and, finally, ‘intercultural composition’, of which he was an acknowledged pioneer. Rather than seeing intercultural composition as a contradiction of African art music, I argue that Euba’s music embodies the concept of cosmopolitanism as a series of concentric circles as proposed by the Stoics, whereby the local (Yoruba) is contained in a wider (pan-African) sphere, which is in turn encapsulated in the universal. Compositionally, this vision is realised through the combination of elements from Yoruba music, such as timelines, other African influences from the likes of xylophone and mbira music and Western modernism, exemplified by serialism. As my analyses show, these elements are integrated to such an extent as to become inextricable.
In the first study of the global dimensions of musical modernism, Björn Heile proposes a novel theory according to which musical modernism is constituted by a global diasporic network of composers, musicians and institutions. In a series of historical and analytical case studies from different parts of the world, this book overcomes the respective limitations of both Eurocentric and postcolonial, revisionist accounts, focusing instead on the transnational entanglements between the West and other world regions. Key topics include migration, the transnational reception and transfer of musical works and ideas, institutions such as the International Society for Contemporary Music (ISCM) and composers who are rarely discussed in Western academia, such as the Nigerian-born Akin Euba and the Korean-German Younghi Pagh-Paan. Influenced by the interdisciplinary notion of 'entangled histories', Heile critiques established dichotomies, all the while highlighting the unequal power relations on which the existing global order is founded.