In the early 1950s, the English Historical Documents series was launched. Its aim was to ‘make generally accessible. . .fundamental sources of English history’. The first two volumes opened with the same text – The Anglo-Saxon Chronicle. In the eyes of the editors, this text merited ‘pride of place’. In their view, ‘English narrative history is so dominated by this compilation that other writers. . .are mainly of interest as providing a commentary on it.’Footnote 1 It was ‘the most important source for the political history of the period’.Footnote 2 This text – or rather the series of chronicles which somewhat misleadingly go under this heading – provide between them the only continuous narrative of the Anglo-Saxon period; though continuous is an overstatement given their fragmentary coverage. They have long been accorded fundamental status in the English national story; no other texts have shaped our view of the origins of England between the fifth and eleventh centuries to the same extent. They are in that sense the story that has made England.
The subject of this paper is the relationship between these texts, and that making: how they have been seen and edited – made – in an English context since the sixteenth century; but also their relationship to, the part they may have played in, the original making of the English kingdom. Its focus is on the tenth and eleventh centuries, centuries during which these chronicles first grew and developed, centuries when a political unit more or less equivalent to the England we now know emerged. The making of these foundational texts has its own light to shed on the making of that kingdom.
What are the Anglo-Saxon Chronicles? Seven survive, though there were once more. They all originate in a chronicle produced at the court of Alfred, king of the West Saxons, towards the end of the ninth century.Footnote 3 From that text, a series of chronicles grew in the course of the tenth, eleventh and early twelfth centuries. Like Alfred's, they are anonymous – no one ever claims authorship; they are annalistic – material is entered under years not grouped into thematic books or chapters; and like Alfred's chronicle, they are in the vernacular – unusually for this date they are written in Old English not the more normal Latin. They all grew in some way out of Alfred's chronicle, continuing and developing it.
Combining them, we can piece together a story of English history from the arrival of Julius Caesar – but especially from the arrival of people we now call Anglo-Saxons – through to the early twelfth century, and especially to the conquest of England by the Normans in 1066. But that story is decidedly patchy. None of them, including Alfred's, tells anything like a complete or continuous tale. There are remarkable gaps in their coverage: social – all of them, and not merely Alfred's, are king-centred; and chronological – runs of years are blank, including for the tenth century, a century so important in the making of England as we now know it. All of them share some common material with others. But for the tenth and eleventh centuries, no two surviving chronicles tell exactly the same tale.
People have turned to these chronicles from the twelfth century onwards in pursuit of the story of the English kingdom, often in contexts of national definition. Interest in them has usually been part of a much wider interest in things Anglo-Saxon, where Anglo-Saxon times, the period which preceded the (French) Norman Conquest, have a special originary status: the first, the original, if not the true English. Interest in them tracks periods of national sentiment, of concern for the national past, from reactions to the traumas of 1066 onwards. It has often had official backing.
The Norman Conquest of 1066 produced a flowering of English history writing, in Latin.Footnote 4 Authors in search of the English past, of the story of the English, of English kings, turned to the eighth-century Ecclesiastical History by Bede, but also to these vernacular chronicles. They were their major sources.
Study of them revived in the later sixteenth and early seventeenth centuries. In the sixteenth century, the preservation of manuscripts of texts like these was explicitly and officially sanctioned. Elizabeth's privy council recorded the queen's ‘care and zeale. . .for the conservation of such auncient recordes and monuments’ seen as relevant to ‘both. . .the state of ecclesiastical and civile government’.Footnote 5 Elizabeth's archbishop of Canterbury, Matthew Parker, was to be allowed to peruse such manuscripts, with a promise to restore them safely to their owners. The size of the Parker collection in Cambridge suggests that, like many borrowers of books, the archbishop was not always assiduous at returning them. The names often given to two of these texts, the ‘Laud’ and ‘Parker’ chronicles, are witness to this interest, and its politics.Footnote 6 Queen Elizabeth's chief minister, Robert Cecil, owned the chronicle which passed later to Archbishop Laud. The circle surrounding Archbishop Parker was especially active in their collection, transcription and study. The hand of Parker's secretary, Joscelyn, can – literally – be seen in several of these chronicles.Footnote 7 Early modern readers blithely made annotations and additions, treating the manuscripts in ways which would give their modern keepers nightmares.
These vernacular chronicles were not, of course, the only, or even the main, manuscripts targeted by Elizabeth's privy council. And interest in them, in the sixteenth century or later, was far from purely political.Footnote 8 It would be wrong to exclude disinterested scholarship, or the role of the English antiquarian. By the end of the seventeenth century, their study was located within the English universities, where the first printed editions were produced.
But disinterested scholarship, like antiquarian enthusiasm, has its own contexts. The seventeenth-century shift to a more scholarly locus of study was in part politically motivated and driven.Footnote 9 The library of Sir Robert Cotton contained most of these chronicles by the early decades of that century. Cotton's library, situated opposite the houses of parliament, was identified by the Stuart kings as a generator of seditious argument. It was closed from from 1629 to 1631. The first university posts in Anglo-Saxon studies were founded at least in part in reaction to such royalist absolutism. One of the first published products of those posts was an edition of Bede's Ecclesiastical History of the Gens Anglorum, of the English people, to which was added one of the vernacular chronicles.
The nineteenth century saw a flourishing of national feeling and medievalism. Translation now made these chronicles available to a wider public, though they were never as popular as tales of King Arthur. The sense of a ‘national’ chronicle became explicit in some nineteenth-century editions, like that of Charles Plummer at the end of the century.Footnote 10 Already for James Ingram in 1823, the Saxon Chronicle was an all-important source of facts on England: on ‘our commerce, our naval and military glory, our liberty and our religion’. It contrasted with the ‘puerile’ ‘legendary tales’ ‘magical delusions’ and ‘miraculous exploits’, which characterised the native British or Norman French chronicles. The Saxon Chronicle was especially fitted to the ‘sober sense of Englishmen’.Footnote 11
The judgement that this was somehow a ‘national chronicle’ attracted official backing and funding. The British Historical Monuments, edited in 1848 by the Keeper of the Records of the Tower of London, Henry Petrie, was one such national project.Footnote 12 It was a hugely costly and ultimately abortive attempt to answer the great German historical enterprise, the Monumenta Germaniae Historica (Monuments of German History). The first and only volume included the Anglo-Saxon Chronicle.Footnote 13 It was also among the first commissioned volumes of Britain's more successful response to the German Monumenta, the Rolls Series. That was launched in 1857 under the auspices of the recently created Public Record Office and with parliamentary backing. It was ‘an important national object . . .calculated to fill up the chasms existing in the printed material of English [sic] history’.Footnote 14 The Rolls Series was to fill that gap – using treasury money. As Charles Plummer later ruefully put it ‘Mr Thorpe [who edited these chronicles for the series] had behind him the resources of the English government.’Footnote 15
The context of national feeling and pride is less immediately obvious by the twentieth century. It may simply be coincidence that both excellent modern translations – by Garmonsway and Whitelock – appeared in the early 1950s, in the decade following the Second World War, though it is a coincidence worthy of remark. Since the twelfth century, when writers of history turned to them in the aftermath of 1066, there has been a broadly national, and a loosely political context for the reception of these chronicles.
The Old English vernacular in which they were written has always been one of the special qualifications of these chronicles as ‘English stories’. The twelfth-century historian William of Malmesbury saw them as ‘barbaric writings’: a broken tale in the language of the fatherland. He would ‘season [them] with Roman salt’, in other words write a Latin history.Footnote 16 But for most later seekers of England's past, and even perhaps for William himself,Footnote 17 that ‘barbaric’ tongue has always been part of their attraction. In the sixteenth century, the context for their study was ecclesiastical and political debate about an ‘English’ church: its beliefs, and its practices, including its use of the vernacular. The vernacular texts of pre-1066 England had special legitimising status. For Ingram in 1823, they were ‘a faithful depository of our national idiom’.Footnote 18
But already by the sixteenth century, Old English was a barrier to access. It was the language of the fatherland to some twelfth-century authors, but it was incomprehensible to sixteenth- or seventeenth-century readers. The first editions in the seventeenth century translated these chronicles into Latin, the language of scholars and gentleman-antiquarians.Footnote 19 When interest in them revived in the nineteenth century, the first translations into modern English were made. The most influential was that of Ingram. But the first English translation was made by a woman, Anna Gurney, published in 1819, for private circulation.Footnote 20 It comes as no surprise to find a woman aware that Latin, as much as Old English, excluded most potential readers.
Many scholarly editions still provided no translation, including what was for long the best – that produced by Charles Plummer at the end of the century. The last thirty years have seen the most important of all the editions, with each single surviving chronicle published in full and separately, again without translation.Footnote 21 Consequently, most modern readers, even most non-specialist scholars, still use the two translated versions from the 1950s: that of G. N. Garmonsway, translating Plummer,Footnote 22 and the influential English Historical Documents translation, by Dorothy Whitelock. The language barrier has had long-lasting scholarly repercussions. Departments of English not Departments of History have been the home to most specialist study of these chronicles. The vernacular Old English enhanced the legitimising ‘Englishness’ of these chronicles; but it has excluded as well as included.
The title of this paper, and its introduction, stressed chronicles in the plural. Yet this tale of study, edition and reception has often slipped into The Anglo-Saxon Chronicle, in the singular. This is no oversight. That slippage is in the titles of the editions themselves. It indicates a common way of referring to these plural chronicles as if they were in some ways one, and the tendency to treat and publish them as if they were one, or at least ways of treating and publishing which emphasise their common ground. In the sixteenth century, Joscelyn happily supplied bits missing from one chronicle with excerpts from another. Thorpe's Rolls Series edition published six side by side, but titled his book The Anglo-Saxon Chronicle, and prioritised the common material in his translation.Footnote 23 Dorothy Whitelock's English Historical Documents translation, justifiably the most influential modern edition, forefronts the commonalities in its page layout, and its title is ‘The Anglo-Saxon Chronicle’. There is a long and venerable history of discussing, and publishing, The Saxon, or Anglo-Saxon, Chronicle.
The habits of editors may seem the arcane concern of the modern Casaubon, ivory-tower navel gazing. It is what these chronicles tell us, surely, which matters, the facts they contain which are of interest. Almost all editors have been fully aware of the differences between individual chronicles.Footnote 24 They are constrained by the harsh facts of publishing economics. Plummer recognised four major chronicles, but was able to print only two in full – hence his rueful comment on the luxury of Thorpe's government funding.Footnote 25
But editors make assumptions, overtly or not, about the text they are presenting. Many editors have adopted approaches or titles which enshrine a view of a single historical project, a view consistent with, if not encouraged by, the idea of an English ‘national chronicle’. The tendency now is to call them all by letters A, B, C, D, E, F, G, a practice followed here, to avoid confusion. Names are, however, rarely neutral. Such letters follow the practice which denotes manuscripts of a single text. They encourage the notion that we are dealing with precisely that. There is much that is common between these chronicles. It is easy to see why they have so often been treated as one. That common ground is part of their own story. But that common ground, including their shared vernacular language, have to be questions not givens; things we seek to explain, not unexamined assumptions.
Editors also make decisions about what readers want and need. Dorothy Whitelock's express intention was to make available a text of use to historians.Footnote 26 ‘Textual variants’ were not germane to this; a layout in columns would have ‘obscured what a lot is common to all or most versions’. But the sort of text ‘useful to historians’ involves its own assumptions. Like many in the Humanities, early medievalists are increasingly concerned with the readers and reception of texts, at the time they were produced and later. Increasingly, it is the ‘versions’ and ‘variants’ that interest us, because it is there that authors, scribes, readers, patrons, contexts, reveal themselves.Footnote 27 Attention to editions also reminds us that what we are reading is not always what original authors wrote or audiences read. In the tenth and eleventh centuries, and later, these chronicles were produced – continued – and read – as separate texts. It is difficult to read those separate texts in most editions.
Attention to editions is thus not a marginal question.Footnote 28 From the sixteenth century onwards, editions and transcripts have played a major part in the way we conceive of these chronicles, and the way we read them. Their editors and transcribers have in important ways made these chronicles – or remade them. Most modern readers never read them as their tenth- and eleventh-century producers made them, or as their tenth- and eleventh-century audiences received them.
Late twentieth-century scholars have redirected attention to those contemporary audiences and meanings, and to the function of these chronicles in tenth- and eleventh-century Englishness.Footnote 29 For Janet Thormann, the Anglo-Saxon chronicle (still singular) was where the ‘English nation was imagined’.Footnote 30 They are seen to reveal, construct and enshrine English identity.Footnote 31 In these chronicles, as Sarah Foot puts it, ‘a collective history was available for those who could read it’.Footnote 32 These new approaches signal important new thinking, though they also sharpen the questions. What was available, when and for whom? In whose minds, where and when, was England being imagined?
These chronicles were made, grew and evolved, in a period now seen as critical in the making of the kingdom of England. That making meant the disappearance of old, independent kingdoms in Northumbria, Mercia, East Anglia and Wessex. It centred on the expansion of the West Saxon dynasty's control. That coincidence prompts a new question. How – if at all – was the making and evolution of these chronicles related to these developments and their politics, even implicated in them?
Answering these questions is fraught with difficulty. These chronicles are anonymous, annalistic, vernacular and discontinuous. There is no explicit information about who wrote them, or when or where. Thanks to the busy collecting of people like Robert Cotton, thanks even more to that great library wrecker, Henry VIII, we are often unsure where some of them were at the end of the Middle Ages, let alone where they had been made. They survive largely in fair copies made towards the end of their long evolution; only occasionally can hand-writing be used to date or place the stages of their evolution. Behind the surviving undatable, anonymous, unplaceable texts lie earlier stages, collations, continuations; the smooth fair copies hide these, too. The problems of these chronicles – and I have merely scratched the surface – help explain why they have been so little studied as separate texts, perhaps why so many people have quietly taken refuge in The Anglo-Saxon Chronicle. Yet understanding the nature of these chronicles is essential to understanding their contemporary makers and readers.
First, chronicles like this are more sophisticated than we sometimes allow.Footnote 33 Annalistic chronicles, recording events under years, are often judged as primitive in comparison with full-blown thematic histories.Footnote 34 But annalistic chronicles have advantages. They are open-ended, they can be added to; these are stories that can grow. As they grow, they can change; the ending of any story affects how the rest is read. Their stories can grow by continuation, annotation and through collation. Chronicles like these could be merged together to tell augmented – and different – tales. In the tenth and eleventh centuries, all these things happened. These chronicles combined newer annals – contemporary history – and older ones, in constantly evolving stories.
Second, they are anonymous, but that does not mean they had no authors and creators. They look merely mechanical, resulting from the combining of existing material. They appear to be added to year by year, naïve, unvarnished – mines of unmediated information produced by myopic scribes without perspective or interpretation – people for whom a marvellous eruption of adders in Sussex was on a par with the deaths of kings.Footnote 35 Ironically, this can encourage us to read them as just the simple truth, not ‘authored’ in the sense we would now accept.
But year-by-year arrangement need not mean year-by-year writing; these chronicles are full of indications of re-writing, of additions, of the shaping of hindsight. Even when material is copied, small changes can reveal the scribes and their views. The merging of two sources may not generate any new ‘facts’ over and above what was in each. But the merging is a fact in itself, and the story which results is new – another ‘fact’, raising new questions: who wanted it, why and why at that moment?
In sum, these chronicles are complicated: complicated in the sense of difficult – hard to study, unforgiving; complicated in the sense of complex, their own histories more intricate than appears at first glance. They and their histories are facts in themselves, and facts that may have relevance to the English story. The problem is identifying where, when and in connection with whom they were made, continued and merged. The current state of scholarship allows for some answers, with more or less certainty.
Alfred's original chronicle was produced at court, in the circle of those surrounding the king. In the early tenth century, two chronicles continued where Alfred's had left off: one from the perspective of the court of his son and successor in Wessex, Edward the Elder, what we now call Chronicle A; the other very likely from that of the court of Alfred's daughter, Æthelflæd, who became ruler of Mercia, perhaps especially from the perspective of that Mercian court in the aftermath of her death.Footnote 36 At some point in the tenth century, these two were merged into a new, now lost, chronicle, BC the ancestor of Chronicles B and C.Footnote 37
During the tenth century, bishops and archbishops come into the frame. Chronicle A was in the hands of the bishop of Winchester by its end. He probably took it with him when he was appointed to Canterbury in 1006, but not before a copy of it had been made, which was then kept at Winchester, the surviving G.Footnote 38 About this same time, another archbishop, Wulfstan II of York, was annotating a different vernacular chronicle – the one which lies behind our Chronicle D.Footnote 39
There were one or more lost chronicles in the West Country, perhaps at Worcester, a see which was often attached to the archbishopric of York from the 970s onwards.Footnote 40 And York or Worcester are likely homes for the so-called ‘Northern Recension’, arguably the most important lost chronicle of them all, the only vernacular chronicle which made radical changes to Alfred's original. This was a text with a huge progeny, including the vernacular chronicles D and E and some of the great twelfth-century Latin histories of England. It has been connected to an archbishop of York/Worcester, before 1023, probably in the second half of the tenth century.Footnote 41
The archiepiscopal context continues. Chronicling activity linked Canterbury and Abingdon in the 1040s, when an abbot of Abingdon was made assistant archbishop, then moved back to Abingdon to die.Footnote 42 In the mid-century, a new chronicle was collated, and the York archbishop is again in the picture: Chronicle D was evolving.Footnote 43 After 1066, Canterbury was a hive of vernacular chronicling – as David Dumville long ago showed.Footnote 44 Almost every vernacular chronicle we now have passed through, or was somehow connected to, Canterbury in the later eleventh century. Chronicle E was developing, in dialogue with Chronicle D; Chronicle A was being augmented; Chronicle B was having additions made to its ending and beginning. The first bilingual Latin and Old English Chronicle – F – was made there around the year 1100.
Bishops and archbishops are prominent in this story. But there are laymen too. Ealdorman Æthelweard, a great noble and local ruler, the uncle of a king, had a chronicle c. 1000 ad.Footnote 45 So too, perhaps, did Earl Leofric, another great noble and local ruler of Mercia, c. 1050.Footnote 46
Two vernacular chronicles were still being added to as late as the mid-twelfth century. Chronicle E, as we now have it, was at Peterborough, probably arriving there when a Canterbury prior was appointed abbot.Footnote 47 The final form of D was somewhere in north Britain; it should be remembered that the York archdiocese extended as far as southern Scotland. D's last entry is an annal which has been claimed as our earliest example of lowland Scots.Footnote 48
There is thus not one Anglo-Saxon Chronicle, but many. These snapshots of them and their development are often debatable, more or less clear, more or less identifiable, like faded pictures in an old family album. But they are a family without doubt. Resemblances are marked: all in Old English; each beginning with Alfred's chronicle; each continuing his annalistic genre, none of which should be taken for granted. They are a family too in the sense that at various points different ones were in contact, copied from each other, answering each other, in dialogue with each other.
To that extent, editors have been justified in seeing a common historical project. The snapshots suggest that the owners of that project were the court elite, or rather the southern court elite, at least until their destruction in the aftermath of the Norman Conquest. Bishops, archbishops and great nobles were all members of that elite. Two people, or two series of people, stand out: the archbishops, of Canterbury and of York, or, as the latter often were at this date, of York/Worcester. The vernacular chronicles in the tenth and eleventh centuries appear as in some sense the possession, if not expression, of that southern court elite, particularly of its episcopal, but especially archiepiscopal, members. But their shared historiographical project was not a continuous, centrally planned one. It produced different chronicles, made and continued at different times, read by different people; there are significant chronological gaps. To that extent, the editions can mislead and mask. We need to recognise both the common ground and the difference.
A ‘southern’ elite which included archbishops of York is surely oxymoronic. What definition of ‘southern’ includes England north of the Humber? Closer scrutiny of archbishops of York and their chronicles will resolve that oxymoron. It will also give insight into the role of vernacular chronicling in the making of England.
The York archbishopric was prestigious. Its earlier holders had played a prominent role in the politics of the independent Northumbrian kingdom. Prior to the tenth century, archbishops of York had apparently been Northumbrian by origin. During the tenth century, southern kings conquered Northumbria, and began to appoint the northern archbishops. From the 950s onwards, York archbishops hailed consistently from south of the Trent, and appear to have been deliberately chosen for that reason.Footnote 49
The York archbishopric was prestigious, but by the tenth century probably impoverished. From the 950s, it was usually held alongside a rich southern see; first Dorchester-on-Thames, but increasingly the wealthy Worcester. This was an answer to York's poverty, but also to the problem – from a southern king's point of view – of its potential independence. Archbishops now had a substantial stake south of the Humber and Trent. The new situation of the York archbishops is flagged by a new pattern. They begin to appear regularly at the southern king's court. Before the 950s, their appearance there was infrequent, and worthy of remark. From then on, it becomes commonplace.Footnote 50 From the 950s, archbishops of York were, in most respects and in almost all cases, members of the southern elite. The changes here are an index of the attempts of southern kings to control the north, attempts of which the archbishops were agents.
Archbishops of York were owners, or patrons, of vernacular chronicles. There is every reason to link that significant new chronicle which made changes to Alfred's original to the York archbishops. It is usually known as the ‘Northern Recension’; it might be more accurate to name it ‘the chronicle of the Archbishops of York’. Its shape and content repay detailed attention.
The so-called ‘Northern Recension’ was the only pre-Norman Conquest vernacular chronicle to make significant additions within the original Alfredian chronicle, and the only one to change it substantially.Footnote 51 This was done by the typical annalistic practice of collating Alfred's chronicle with other material. The makers of the ‘Northern Recension’ added almost all the datable information in Bede's Ecclesiastical History, together with material from northern sources – the so-called ‘York Annals’, Northumbrian king lists and Northumbrian bishops’ lists. Alfred's chronicle became more northern as a result. Most of the additions came from Northumbrian sources. Bede could be classified as such; writing from his Tyneside monastery, with a geographical bias north of the Humber.
It would, however, be just as true to say that Alfred's chronicle became more broadly ‘English’ as a result.Footnote 52 Bede was a historian of the gens Anglorum, of the ‘Angles’ more broadly conceived than the Northumbrian peoples. Northern material was added into Alfred's story, but more ‘Southumbrian’ material was added in, too. The narrative was widened; and a theme already present in Alfred's chronicle was underlined – of a people wider than any of the seventh- or eighth-century Anglo-Saxon kingdoms – a people united by their Christian faith.
Alfred's story also became more episcopal, or rather archiepiscopal.Footnote 53 Bede's material increased this coverage, as did the ‘York Annals’, which were probably archiepiscopal in origin.Footnote 54
There was thus much addition to Alfred's tale, until this new chronicle reached the ninth century. Here, it followed Alfred's.Footnote 55 This may indicate failure of other sources, though the faithfulness to Alfred's chronicle is noteworthy. The result, however, is the same. The story which this new chronicle told still led to Alfred's dynasty. The additions were to the years before 800; the ninth century remained Alfred's, as in his own chronicle. The expanded, more geographically inclusive, more archiepiscopal tale still culminated in the military successes of Alfred's dynasty, as they had been told at his court. In that crucial sense, this expanded story still legitimised that dynasty, Alfred in particular, and, of course, his successors.
This lost ‘Northern Recension’ contains few new facts. Almost every entry, every piece of information in it could be found from the sources its makers used. It is now lost, and can only be recovered through painstaking comparison of the progeny it spawned, of the surviving chronicles which used it and grew out of it. But it repays that effort.Footnote 56 This was without doubt the most important and far-reaching development within the vernacular chronicling tradition after Alfred; and it is somehow linked to the archbishops of York. We can place chronicles of this type in the hands of southern-appointed archbishops. We can see at least one of them reading it, and annotating it: Wulfstan II c. 1020, adding comment, for example, on one of his pet subjects, the protection of widows. It is linked therefore to key players in the politics of tenth- and eleventh-century England; the archbishops of York, members of the southern elite who had been entrusted with the task of bringing Northumbria more firmly under southern control. It was linked to them in the century which saw the military advance of southern rule over Northumbria, and the last independent kings in the north ousted. These archbishops were involved in the making of England. Was the making of this chronicle somehow implicated in that?
The ‘Northern Recension’ incorporated Northumbria into a wider English story. It could be characterised as the historiographical equivalent of the southern kings’ conquest of the north. We could see its making as a brutal act, a parallel or even aid to military conquest: made to be sent north with these archbishops; arriving in their baggage train; southern vernacular history thrust down Northumbrian throats, history as control. This is too crude a reading, which begs questions about both audience and makers.
A milder version of this reading might have it created to keep the archbishops loyal, to control them: made for them to take north, as salutary bedtime reading in the cold northern fastnesses; a reminder of the Christian past which linked the kingdom either side of the Humber; a reminder of the triumphs of the southern dynasty the archbishops represented. These were certainly among the messages the story carried. But evidence suggests that it was most likely made for the archbishops, at their own behest. It certainly continued to be connected to the archbishops, throughout the early and mid-eleventh century. Its makers, the lost scribes who compiled it, reveal themselves as Northumbrian, the sort of men who would have been in the archbishop's entourage.
Its audience is elusive. Was it aimed at Northumbrian elites, Northumbrian clerics? Perhaps, though there is little evidence that it circulated widely in the north, and a Latin historical compilation – available by the end of the tenth century – was more influential north of the Humber.Footnote 57 One audience we know it reached was the archbishops themselves. Should we see this chronicle, and its successors, as reactions of the archbishops to their own new situation, taking this vernacular history with them? Was its function to tell their own – southern elite – story to themselves, fulfilling a major role of history, consolatory and reinforcing? These southern archbishops chose to have a vernacular chronicle, to continue it, and to have northern Latin sources translated into its annalistic and Old English vernacular format. Genre, language, the very making of this chronicle, and the additions to it; none of these should be taken for granted. Was a chronicle in the vernacular as much a political statement as an indication of intended audience? Were this chronicle and its continuations expressions of the archbishops’ self-inclusion within the ideology of southern rule, centred on Alfred's dynasty?
One other audience is clear, the makers of the original ‘Northern Recension’ themselves. It was not necessarily produced at York, or even in the north; tenth-century archbishops had links with Dorchester, Ramsey and Worcester, any of which is a possible site. But the making of this chronicle was certainly in the hands of Northumbrians. They revealed themselves unconsciously as they copied and translated; especially when they contrasted ‘us’ with the ‘Southumbrians’.Footnote 58 The tone of these vernacular chronicles is usually impersonal; their makers rarely show themselves. But these scribes did. Northern voices are difficult to hear in tenth- and eleventh-century England. These are precious testimonies.Footnote 59
The scribes’ self-revelation is a first reaction to the history they were creating and reading, a first reception. And it is far from simply separatist. They reveal themselves as English, or rather Christian English, at the important point of origin when Christianity first arrived, the belief and peace sent to ‘us’ by Pope Gregory.Footnote 60 Here, the scribes were receiving the message of a Christian people, with which they identified. But they also reveal themselves as Northumbrian, significantly, at another point of origin, when they expanded on the arrival of the English people, of Angelcyn. They acknowledged that ‘our’ royal kin were from the same origin as ‘that of the Southumbrians’.Footnote 61
These were the makers of this chronicle, the collators of its sources. It was their decisions, conscious, or half-conscious, which nudged what was a wider English story into a more Northumbrian direction; occasionally into a direction which celebrated Northumbrian triumph over Wessex;Footnote 62 everywhere into a story which assembled as much as they could of Northumbrian detail.Footnote 63 Making a story which made a wider England may, paradoxically, have prompted a sharper awareness of Northumbrian-ness among its actual creators. The reception of history is not straightforward. On one level, this text constructed south-facing loyalty; at another, it may have been capable of enhancing Northumbrian identity.
The chronicle created for a York archbishop carried many messages, including unity and dynastic legitimacy. It expanded the notion of a kingdom united by Christianity. It also had a lot about archbishops. It increased coverage of their role in Christianisation, and of the significance of York archbishops in Northumbria. Archbishops were members of the southern elite, and bishops in the growing English kingdom; that is the historical narrative we now prioritise. But they were also bishops, episcopal, with a strong sense of the duties of their position; and, at York and through this chronicle, a strong sense of the long history and prestige of their see. Later tenth- and eleventh-century archbishops of York were among the most confident and visible members of the episcopate. The chronicle created and extended for them reflects that. Did reading and re-reading it contribute to that self-confidence?
By the eleventh century if not before, the vernacular chronicles often stand at a clear if not critical distance from the actions of kings. The complex identities of the patrons for whom they were produced, of the scribes who worked in their entourages, help explain this.
The chronicle made for the southern-appointed York archbishops responded to the making of an England built on southern hegemony, and to the role of York archbishops in that. Other chronicles and continuations responded to other political conjunctures, developed other messages.
In the early tenth century, continuations of Alfred's chronicle were produced in Wessex and Mercia. Their context was the pressing succession question: who could claim Alfred's inheritance, the new kingdom of Angelcyn: his son, ruler of Wessex, or daughter, queen in Mercia? The resulting Mercian chronicle contained the most sustained, and unusual, treatment of a woman in the vernacular chronicling tradition. It is a reminder not to ignore Mercia in the making of the English kingdom.
The constantly evolving narratives and messages merit further exploration. The beginning of the eleventh century saw defeat by Danish conquerors, a defeat which included the murder of a Canterbury archbishop. Several chronicles included a very critical account of this. The military triumphs of Alfred and his children were now read alongside that same dynasty's defeat, its exile and return. It was such a chronicle that Archbishop Ealdred of York had, the man who crowned William the Conqueror in 1066.
These chronicles should be read for the contemporary arguments they enshrine and express. An impassioned tone of debate and division sharpens in the eleventh-century chronicles. The dialogue between them, already there in the early tenth century, is now more overt.Footnote 64 Some begin to express, even invoke, a sense of Englishness and an England separate from its kings.Footnote 65 They are our best guide to elite political argument in the last decades before the Norman Conquest.
Chronicles and chronicling activity after 1066 reacted to Conquest. At Canterbury, the maker of Chronicle F made a Latin translation and attempted to incorporate the Normans into the story. Somewhere in the north, Chronicle D was increasingly engaged with Scottish affairs. Scotland was home to many Anglo-Saxon noble exiles. The continuators of D, by turns bitter and fatalistic, reactivated the dynastic messages of the vernacular tradition, especially à propos the Scottish Queen Margaret, the woman whose daughter would marry a new Norman king, but above all, the woman who carried Alfred's bloodline beyond 1066.Footnote 66 D's last solitary annal from the 1130s may, or may not, be in lowland Scots. But its subject was a remote, yet direct, descendant of King Alfred.Footnote 67
The Saxon, or Anglo-Saxon, chronicles have long been seen as the story of England, as ‘our national chronicle’. Their unusual vernacular language, their place in a pre-1066, pre-Norman, originary England, marked them out for this role. Editors have often prioritised the common ground, the unity among them. It is necessary also to embrace their diversity, to stress the range of texts produced and available in the course of these centuries and to bring back their scribes, readers and patrons. There were many chronicles, and as many stories, to be read in the tenth and eleventh centuries. These chronicles are sources of fact on the early English past, but their making, their overall shape and content, their continuations are also facts in themselves.
Many were loosely speaking ‘court’ chronicles. Not ‘official’, transmitting a centrally crafted royal line;Footnote 68 not ‘propaganda’ in the modern sense, it is unclear how far they spoke and circulated beyond a narrow elite; not ‘court’ or ‘official’ in the sense that continuations of the Royal Frankish annals were. The gaps in their coverage point to an attitude to history writing which was more spasmodic and reactive. Understanding these chronicles will mean minding all the gaps, chronological, geographical and social, returning constantly to the questions of who wanted history in the tenth and eleventh centuries, and precisely where and when. Yet many if not all were ‘court’ in the sense that the court was a frame, and a framer of minds.
They are connected to men prominent and active at the southern court, particularly to its episcopal and archiepiscopal members. It is their need for history, recent and remote; their use of history; their reading and reception of it we are largely seeing in these chronicles – albeit a need, use, reading and reception filtered through the scribe/authors who made these texts. These chronicles were – to a greater or lesser extent – the possession of a political elite, and thus expressions of its ideological viewpoint, but also of its tensions, concerns and internal arguments. This should make us wary of using them as simple context for understanding other evidence, the bare, unadorned, unconstructed ‘truth’. They should be read alongside other evidence, as deeply engaged witnesses to contemporary politics.
Chronicles connected to bishops were not apolitical. In European perspective, early England stands out for the control of kings over episcopal appointments, for the rarity of familial links between great aristocrats and bishops.Footnote 69 English bishops were king's men to a remarkable degree. But they were also bishops, admonishers of kings, guardians of notions of just rule, heirs to their own traditions. How far did history reading and writing in tenth- and eleventh-century England reflect that? There are many questions here. How much of these chronicles’ complex development might be explained by taking account of changes and movements of bishops, of pluralism and of the diverse personnel of episcopal households? Was chronicle writing sometimes prompted by royal consecrations, episcopally managed; the making of a new king a moment of reflection, counsel and critique, with history as its vehicle? It was certainly affected by the long-standing Christian views of history, as the story of God's dealings with men, of the punishment of sin and of the role of foreign conquest in that – all strongly reflected in eleventh-century annals. We should read with an awareness that their patrons and audiences had complex identities, which affected both their making and their reception.
These chronicles carried messages of unity and dynastic legitimacy – but also of a Christian people, its history and its episcopal leaders. Tim Reuter characterised eleventh-century Europe as a Europe of bishops.Footnote 70 These bishops and archbishops – and these chronicles – would place England firmly within that.
‘ The Anglo-Saxon Chronicle’ – monolithic monument of English national history – needs to be reconceived as multiple and fluid. But only to some extent. What also emerges is the strength of a tradition, and the continuing importance and meanings of a core narrative which that tradition enshrined. Alfred's story remained central. No vernacular chronicle rewrote its crucial ninth-century section, which led directly to Alfred and his successors. To the end, these chronicles retained the potential Alfred's chronicle wrote into them: to be both dynastic and the story of a people united by their Christianity, to legitimise, but also critique, the one through the other.
All history writing has context. The intellectual context of my re-reading of the vernacular chronicles is a Europe-wide re-reading of early medieval history and its sources, acutely sensitive to contemporary agendas and reception, alert to the way editions have remade texts. That is, itself, part of wider scholarly attention to authorship and to narrative and its workings.
These chronicles have always been read politically. They have often been edited in that context. We read them politically whether we recognise that fact or not. The Anglo-Saxon Chronicle, vernacular, factual, sober, covering the centuries before Norman Conquest, was an ideal text of English national identity. Are plural chronicles texts for an age of devolution? Not if we are searching for separatist tales, or local stories. These chronicles are neither, though reading one of them provoked an expression of northern pride if not resistance in Northumbrian scribes. We might fruitfully read these chronicles for the ‘us’ they occasionally reveal, and construct. These are, however, still the stories that made England, directly implicated in and revealing of that process. Their making and remaking is a reminder of the forces that were driving the political developments that made the English kingdom; most notably the southern elite's investment in that project, the strong pressures towards unity which were deeply rooted in that elite's ideology, especially that of its clerical members.
Plural chronicles may, however, be texts for an age of national self-examination: revealing an England not made easily, and far from inevitable; reminding us of the continuing significance of Mercia, the recalcitrance of Northumbria, of political divisions and tensions smoothed over in an annalistic genre with its surface tale of simple facts. It was as a historian of women that I became acutely aware of the constructedness and partiality of these ‘national’ chronicles: so few women mentioned, their occasional presence all the more remarkable and demanding attention. Paradoxically, plural, elite chronicles may be texts for a democratic age, increasingly alert to how limited the voices we hear from the past usually are.
The quest for these chronicles is a hazardous one, doomed to only partial fulfilment. We will never be able to answer all the questions they pose. Even asking them demands painstaking, detailed work and the help of many other disciplines – palaeography, manuscript study, language scholarship. The final message of these chronicles should be respect for our craft: skilled, self-aware, increasingly inter-disciplinary. Research does not come cheap; our modern political masters could learn from their nineteenth-century predecessors. These chronicles are worth the investment.