Hostname: page-component-745bb68f8f-cphqk Total loading time: 0 Render date: 2025-02-05T23:57:58.712Z Has data issue: false hasContentIssue false

Advice Literature in the Time of Akbar: A Sixteenth-Century mathnawī as a book of advice for the Emperor of Mughal India

Published online by Cambridge University Press:  19 July 2021

ZEYAUL HAQUE*
Affiliation:
Maulana Azad National Urdu University szhzia@manuu.edu.in
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This article is an attempt to add a mathnawī of the sixteenth century Mughal India composed by a Mughal poet and noble, Mīrzā Khanjar Beg, for his contemporary ruler, Akbar, to the vast treasure of what is known as the advice literature or Mirror for Princes. The article deals with the content, structure, and style of the mathanwī, and contextualises it in contemporary partisan politics along with an emphasis on its features as an advice book for rulers.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press on behalf of The Royal Asiatic Society

1. Introduction

Didactic poetry is an important genre of Persian literature. It gained popularity in the medieval Perso-Islamic world after its formal introduction in the eleventh century by Ḥakīm Sanāʾī through Ḥadīqat al-Ḥaqīqa, a mathnawī (a poem in couplets) on ethical and religious themes.Footnote 1 Many poets followed Sanāʾī's didactic model in the subsequent centuries and composed didactic poetry on various subjects concerning human life, ethics and political advice.Footnote 2 The significance of didactic poetry at that time is evident from its extensive production in the various forms of Persian poetry like panegyric poem (qaṣīda), quatrain (rubāʿī) qiṭʿa and mathnawī.Footnote 3 Moreover, Persian literary historians’ approach of dedicating a chapter or section to didactic poetry in their respective works is also an evidence in this regard.Footnote 4 However, the most dominant approach of modern scholarship, developed in recent years, is to investigate the features of advice literature or mirror for princes, a literary genre on the art of governance in Persian poetry, and to analyse poetic works as books of advice for rulers. This approach has been adopted in the writings of Julie Scott Meisami, Nasrin Askari and Chad G. Lingwood. Meisami inquired into the advisory elements in the topics of kingship and justice in Persian panegyric, love and lyric poems, and analysed the role of court poets of the medieval Perso-Islamic world as the authors of advice literature giving ethical and political advice to rulers.Footnote 5 However, tracing the features of the genre of advice literature, the writings of Askari and Lingwood considered a particular poetic work as a book of advice for rulers. Askari and Lingwood dealt with the Shāhnāma of Firdawsī and Jāmī's Salāmān wa Absāl respectively by considering these texts as advisory works on statecraft.Footnote 6

Indo-Persian didactic poetry is also an important area of research but it has not received sufficient attention. Some Indian poets composed didactic poem on the model of Perso-Islamic poets during the medieval and early modern India. Amīr Khusrow (1253-1325), the poet of the Delhi Sultanate, composed Maṭlaʿ al-Anwār in the form of mathnawī following the model of Niẓāmī Ganjawī's Makhzan al-Asrār in dealing with ethical and courtly matters including the duties of king.Footnote 7 Similarly, Shaykh Faiḍī (1547-1595), the poet laureate at the court of the Mughal emperor Akbar (r. 1556-1605) composed Markaz al-Adwār, a didactic mathnawī on the same line dealing primarily with ethical matters.Footnote 8 Furthermore, ʿUrfī Shīrāzī (1555-1591), another known poet of Mughal time, composed Majmaʿ al-Abkār on ethical and didactic anecdotes on the same model.Footnote 9 Despite the fact that the Mughal poets composed didactic poetry in the sixteenth-century India on ethical subjects, Indo-Persian literary scholars have not discussed any poetic work on statecraft in the sixteenth-century India except the mathnawī of Mīrzā Khanjar Beg (d. 1567)—a poetic work on the art of governance, composed in the early years of Akbar's reign.

Khanjar Beg's mathnawī deserves to be studied for several reasons. It has to be the only writing containing advice on the art of governance that was ever composed during Akbar's reign in India. The reason is that neither the historians of Mughal poetry discuss any single poetic work on political advice except the mathnawī for the emperor nor the historians who worked on the Mughal advice literature written in prose give any single reference to the composition of any text on statecraft for him during his reign.Footnote 10 The absence of any reference to the production of advisory texts on statecraft for Akbar in his reign leads to a general assumption that between the composition of Ikhtiyār al-Ḥusainī's Akhlāq-i Humāyūnī, a prose advisory text on the art of governance written for the founder of Mughal Empire, Babur (r. 1526-1530) and the composition of advisory texts of the seventeenth century written for the successors of the emperor Akbar, no advisory text for him was composed in India.Footnote 11 However, it does not mean that his reign did not witness the production of any advisory writing on statecraft. Although a text on statecraft was not composed for him, several advisory texts on statecraft and didactic poetry comprising ethical and political advice, which were produced in the medieval Islamic world, were in circulation during his reign.Footnote 12 Moreover, an advisory text, Tuḥfat al-wulāt wa Naṣīḥat al-raʿiyyat wa al-ruʿāt written by Shaykh Muḥammad b. Ṭāhir Pattanī, the contemporary of Akbar, for Sher Khān Fawlādī, the independent governor of Pattan in Gujarat, was composed, though, it remained unpublished and inaccessible to the academic domain.Footnote 13 In this context, Khanjar Beg's mathnawī is almost identical to the advisory writing of Shaykh Muḥammad. Thus, the presumption that the period of Akbar did not witness the composition of any advisory text on statecraft for him is justified except in the case of the mathnawī. His mathnawī is important for its connection with contemporary history and for its content and unique features. It is a polythematic poem, inter alia, advice for Akbar.

This article attempts to introduce Mīrzā Khanjar Beg's mathnawī with an emphasis on its content, structure, and style and to contextualise it in the contemporary partisan politics. The article peruses the mathnawi as an advice book for rulers. It argues that it was an important writing on the art of governance during Akbar's reign which eluded historians’ attention for a long time. In this regard this article will be a humble contribution to the existing corpus of knowledge of the advice literature of Mughal India.

2. Khanjar Beg's mathnawī: content, structure and features

Mathnawī is the most useful, wide and encyclopaedic form in comparison to all forms of Persian poetry. It is the only form of Persian poetry in which each and every thing can be lucidly and vividly expressed. It is a poem in couplets without any rhyme scheme (qāfiya and radīf) and can consist of unlimited number of couplets. Commenting on the mathnawī form of Persian poetry, Shiblī Noʿmānī points out its usage and wide scope in the following words:

In all types of poetry, this form, in comparison to all other poetic forms, is the most useful, wide and encyclopaedic. Whatever sorts of poetry are, all of them can be well articulated through it. No form can be more suitable than mathnawī for expressing all things like human emotions, natural landscapes, narrating events and imagination. Mostly, a historical event or a story is recounted in mathnawī. On the basis of this, whatever aspects are related to life and society such as love and romance, sorrow and happiness, fury and anger, grudge and revenge it comprises all. In fact, it provides space to express whatever human emotions exist. Various events occur in history, so, every sort of narrative can be perfectly made. Natural scenes, spring and fall, summer and winter, morning and evening, forest and desert, mountain, greenery and vegetation etc. can be portrayed. The topic on ethic, philosophy and mysticism can be elaborated in great detail.

The reason for its simplicity and breadth is that every couplet of the mathnawī is different because it is not bound to the rule of composing whole poem in a rhyme scheme as it is essential in ghazal and qaṣīda. The number of couplet is not limited in it; therefore, it can be extended as much as one wishes. Any topic is not specific with it, war, love, mysticism, philosophy and narration, whatever subject one wishes, can be articulated in the mathnawī.Footnote 14

Khanjar Beg composed his poem in the form of mathnawī without assigning it any title.Footnote 15 He composed it in Persian language for Akbar during the early years of his reign in 1557c.Footnote 16 The exact date of the composition of the mathnawī is not known but its content and context suggest that he composed it during the second phase of the period of Akbar's regent, Bayram Khān (1556-1560) which encompasses the period from the second battle of Panipat (November 1556) to the arrival of royal ladies (Akbar's mother, Ḥamīda Bānu Begum and his foster mother, Māham Anga) from Kabul to India (April 1557). In this phase, the regent was more powerful and had complete control over state administration by creating a group of loyalists and attempted to become a de facto sovereign.Footnote 17 Khanjar Beg was discontented with the regent's growing influence in the court and dissented from his policies. By composing this masterpiece, he endeavoured to draw the emperor's attention toward this matter. However, there were many other factors that led him to compose the mathnawī. Khanjar Beg's personal life, the contemporary political scenario particularly the partisan politics among Mughal nobles and the change that occurred during Bayram Khān's regency with regard to the nature of Mughal kingship which was redefined by the emperor Humāyūn (r. 1530-40, 1555-56), Akbar's father, bear a close connection with the composition of the mathnawī.

Khanjar Beg, a Mughal noble, minstrel poet and erudite man, was associated with the court of Humāyūn and Akbar. He belonged to Chaghtai nobles of Tranoxiana (Tūrān) and came to India with Humāyūn. He was also one of the oldest nobles in Akbar's time and the son-in-law of Tardī Beg Khān, the Mughal governor of Delhi province in 1556.Footnote 18 He joined Mughal service when Humāyūn was struggling to restore Mughal rule in India around 1554-1555. During the course of time, he became Humāyūn's confidant (maḥram) and boon companion (nadīm), and was made a part of his inner circle.Footnote 19 His close relationship with Humāyūn, his association with the emperor's inner circle and his stature in the Mughal court are evident from his engagement in very confidential and personal assignments of the emperor.Footnote 20

However, Humāyūn's accidental death in 1556 completely changed Khanjar Beg's life. He even lost his erstwhile position as a result of partisan politics during the period of Bayram Khān's regency. These developments, having a direct bearing on his personal life and career, leading him to resist the regent's attempts at becoming the de facto sovereign ruler, compelled him to compose the mathnawī. At the time of Humāyūn's death Khanjar Beg was with Tardī Beg at Delhi. After suffering defeat at the hands of Hemu, the Hindu military commander of Afghāns, in a battle fought at Delhi on 7 October 1556, Tardī Beg along with other nobles fled and met Akbar at Sirhind who was marching towards Delhi to attack Hemu and to recapture the province.Footnote 21 There was the arch-rivalry between the regent and Tardī Beg Khān. The defeat of the latter in the battle gave an opportunity to the former to eliminate one of the powerful nobles and to establish himself as the only next to Akbar. The regent managed to convince Akbar to execute Tardī Beg on the charges of treason by presenting ʿAlī Qulī Khān and Pīr Muḥammad Khān as witnesses against him.Footnote 22 It was not only Tardī Beg who became a victim of the regent's political ambition, but even his adherents and companions including Khanjar Beg fell victim to the same. The regent put some adherents of Tardī Beg to death while some of them such as Khanjar Beg, Khwāja Sulṭān ʿAlī and Mīr Asghar Munshī were imprisoned. However, later on, the three managed to free themselves.Footnote 23 Khanjar Beg remained in touch with the imperial court as a poet, if not anything else. He composed many poems with his pen name ‘khanjar’ including the mathnawī for Akbar collected in his Dīwān.Footnote 24

The partisan politics, rivalry, and jealousy prevalent in the Mughal court at that time are reflected in the mathnawī, because Khanjar Beg personally experienced and fell victim to the same. Moreover, the time from the death of Humāyūn in 1556 to the fall of Bayram Khān's power as the de facto ruler in 1560 was a period of confusion, suspicions, political crisis and development of unethical dispositions such as malevolence, malice and jealousy for power within Mughal nobility.Footnote 25 Khanjar Beg in the mathnawī tried to bring attention of Akbar towards the prevalent atmosphere of jealously and partisan politics. He counsels the emperor to understand world affairs carefully and to take control over the imperial authority as the centre of power in favour of all Mughal nobility and kingdom, and reminds him that acquiring good name (nām-i nek) constitutes the emperor's main (aṣl) objective. He says:

O, King! the duty of this world is to envy,
This was there in the past, and still persists and will remain in future:
With all these complicated affairs
Only good name is real, the rest is nothing.Footnote 26

This period also witnessed the rise of Bayram Khān's power and his complete control over state administration which are explicitly reflected in his political and administrative policies. Having eliminated the last hurdle, Tardī Beg, and taken all political and administrative power, particularly the control of central administration in his own hands, the regent attempted to strengthen his power by appointing and promoting his servants and friends to high positions and kept all of them away from the capital and the emperor's contact. With such measures, the regent bestowed different titles on his own friends. He bestowed on ʿAbdallāh Khān Uzbek the title of Shujāʿat Khān and assigned him the sarkār of Kālpī; on Sikandar Khān Uzbek the title of Khān-i ʿĀlam and appointed him to Sialkot to assist Khiḍr Khwāja Khān; on ‘Alī Qulī Khān the title of Khān-i Zamān and assigned to him the sarkār of Sambhal; and entrusted Qiyā Khān with the assignment of Āgra. He gave special status to Pīr Muḥammad Khān by bestowing on him the title of Nāṣir al-Mulk who was attached to the emperor in person on behalf of the regent. Besides, the regent also took complete control of the central administration by dismissing old servants such as Khwāja Sulṭān ʿAlī and Mīr Asghar Munshī. He also performed most of the duties of the officers of the central government through his adherents, Pīr Muḥammad Khān, Khwāja Amīn al-Dīn and Shaykh Gadāʾī.Footnote 27

The powerful position of the regent and his partisan policies caused resentment among other groups of Mughal nobles which comprised of Māham Anga, her son, Adham Khān, and Shahāb al-Dīn Aḥmad Khān and all those people who belonged to the Atka Khail family. They were resentful because the regent refused to share power with them. Apart from it, they were also critical of his discriminatory politics as they were assigned poor jāgīrs mostly in distant and hostile regions. For example, Adham Khān was assigned a jāgīr in Hathnath near Āgra which was the region of rebellious Rajputs, while Akta Khān was assigned jāgīr of Bahera in Punjab.Footnote 28 This kind of politics in the appointment of nobles in the Mughal administration was good neither for Akbar himself nor for the nascent kingdom. Khanjar Beg suggests the emperor to use the uzuk sealFootnote 29 with caution (iḥtiyāṭ) and prudence (hushyārī) rather than as a seal of mere endorsement of appointment already done by the regent. Addressing the emperor he cautions:

Kingship is best exercised according to law,
As the king's order is authenticated by his great seal.
Since it is your turn to exercise sovereignty,
It is essential for you to exercise caution and prudence.Footnote 30

Similarly, the problems of the nobles opposing the regent, to which Khanjar Beg himself belonged, are also reflected in the mathnawī. He hints at the problems faced by them and also laments Akbar's indifference towards their suffering. Drawing the emperor's attention toward nobles’ problems, he says:

You press onward in every direction on foot,
While we on our horses are fainting with weariness:Footnote 31

The main aim of Bayram Khān for taking these political measures was to exercise his power as the de facto ruler as he could not enjoy it in the presence of other powerful nobles who could contest him for the post of wakīl.Footnote 32 In fact, Akbar was the nominal sovereign in general and a tool for the nobles who wanted to share power with the regent in particular. Akbar's position as a nominal ruler in this period is evident from the regent's interference in the personal life of the emperor. In 1556, Akbar's marital relation with the daughter of ʿAbdallāh Khān Mughal, who belonged to a distinguished family, is the conspicuous evidence of the regent's control over the emperor's personal life. When the emperor wanted to marry the daughter of ʿAbdallāh Khān, the regent did not approve of it because ʿAbdallāh Khān was related to the emperor's uncle, Mīrzā Kāmrān through the marriage of his sister. The regent even considered ʿAbdallāh Khān as a partisan of Kāmrān. In the end, the emperor had to issue an imperial order (farmān) to Pīr Muḥammad Khān, whose intervention helped in persuading the regent to give his consent for the marriage.Footnote 33 Here, it is worthwhile to note that it is not Bayram Khān's concern for the safety of Akbar, but his efforts to remain the de facto ruler as it is evidenced by his intervention in the emperor's personal life. Protesting against the regent's strong control over the imperial authority, Khanjar Beg tries to make Akbar realise his position and encourages him to consolidate power in his own hands. In the following couplets, addressing the emperor, he says:

You are like the candle and your kingdom as the house,
And the people around you are like moths.
The mote is not seen in the sunbeam if the sun does not shine,
And where there is no candle there is no moth.
That is to say, the livelihood of all is from you,Footnote 34

Through these metaphors, Khanjar Beg attempts to project Akbar as the candle (shamʿ) and the sun (khwur or khurshīd) (the real authority), who possesses light and sunbeam (nur-i khwur), the power to illuminate his house (khāna), the kingdom with candle light and the world with sunbeam (to provide tranquillity to the subjects of the kingdom and to make the world prosperous. But he is not able to illuminate them because he has given his light (power) to someone else (the regent); and he is not even aware of the significance of his authority and position. Furthermore, Khanjar Beg argues that if the candle (Akbar) is not aware of the significance of light (power), the moths (subjects) will face hardships for the livelihood of all subjects is derived from him and the kingdom does not mean anything sans the emperor.

With regard to Akbar being a tool in the hands of the opposing Tūrānī nobles, the composition of the mathnawī itself with its focus on making the emperor conscious of the value and significance of his power, on encouraging him to take all power in his own hands, and on redressing the grievances of the regent's opponents, illustrates how Khanjar Beg tried to persuade the emperor to weaken and dislodge the regent.

Apart from the above mentioned reasons for the composition of the mathnawī, Khanjar Beg's attempt to regain his lost position during Akbar's reign was also one of the motivating factors that led him to write it. His intent is reflected in several couplets which also illustrate that he was feeling insecure after being set free from imprisonment. Couplets emphasising his competent persona equipped with skills in different arts,Footnote 35 and asserting his close relationship with Humāyūn by portraying himself as the emperor's confidant and boon companion illustrate his intention to affirm himself as a capable person worthy of being in the imperial service.Footnote 36 Khanjar Beg, through many couplets, tries to impress Akbar that he remained at the service of Humāyūn only by virtue of his abilities and skills.Footnote 37 The couplets at the end of the mathnawī try to foreground the association of Khanjar Beg's forefathers and their image of the trustworthy well-wishers at the Mughal court.Footnote 38 This connection is also shrewdly employed by him to regain his lost position. Similarly, he by declaring himself to be a loyal, rightful, and honest servant, by portraying himself as an oppressed person at the hands of his enemies due to the death of emperor Humāyūn, and by giving clarification for his being a victim of the rivalry between Tardī Beg Khān and the regent manifest his intention of composing the mathnawī for securing imperial favour.Footnote 39 These developments—problems pertaining to his personal life, his being the victim of the rivalry between the regent and Tardī Beg Khān, the partisan politics and his fear of losing his imperial position—created frustration in Khanjar Beg which led him to compose the mathnawī along with explicit criticism of Akbar for which he apologises in the mathnawī (see below).

The trend of composing poetry for gaining imperial patronage by complaining about irregularities in the kingdom and through asserting one's capabilities and poetic skills was a prevalent tradition during that time across kingdoms. In this context, Khanjar Beg's persona bears some resemblance with Musṭafa ʿAlī (1541-1600), the sixteenth-century historian of Ottoman Empire. Musṭafa ʿAlī, a near contemporary of Khanjar Beg, was appointed in the periphery regions of the Ottoman Empire, who always attempted to serve at the centre and to maintain a proximity to the ruler.Footnote 40 Towards this end, he attempted to gain the goodwill of the emperor through expressing his potentials in his writings and complained against the corruption of officials and irregularities in the empire.Footnote 41

The change in the nature of kingship during the period of Bayram Khān's regency can be cited as yet another reason for Khanjar Beg to compose the mathnawī. The image of the king in the time of Bābur was just a ‘steppe clan leader’ whose position was that of ‘first-among-equals’. However, the image of king as established by Humāyūn, departing from his father's, was something more than ‘first-among-equals’ and finally it reached its zenith in the form of an all-powerful and absolute king during the time of Akbar and its clear manifestation can be seen in Abuʾl Faḍl's Akbarnāma. In fact, it was Humāyūn who changed the image of king by redefining imperial policies and rituals. For instance, he tried to change the image of king ideologically by commissioning the book, Qānun-i Humāyūni in which his greatness as a powerful king was presented.Footnote 42 The image of king as not being one among equals, which emerged in Humāyūn's time, was disappearing after his death due to partisan politics. Khanjar Beg observed it at the time and accordingly tried to remind Akbar through the mathnawī of what his father did for consolidating his image as a powerful ruler. He even exemplified Humāyūn and his efforts for strengthening himself and for consolidating his empire in the mathnawī.Footnote 43

The mathnawī was originally composed in four hundred seventy-seven couplets,Footnote 44 which has been traced and identified in the poetic collection (dīwān) of Khanjar Beg titled Dīwān-i Khanjar in the Oriental collection of the Bodleian Library, University of Oxford.Footnote 45 However, some couplets of the mathnawī, along with incorrect information of the actual number of its couplets, are found in a sixteenth-century historical chronicle, in the tadhkiras of the later centuries and in a modern piece of writing. ʿAbd al-Qādir Badāyūnī's Muntakhab al-Tawārīkh, an unofficial historical chronicle of Mughals written in the sixteenth century is the earliest source in which Badāyūnī mentions the mathnawī and its composer while discussing the biography of several poets during the time of Akbar. Badāyūnī also extracts fifty three couplets from the mathnawī and puts them in his historical chronicle to establish the mathnawī's significance as well as to show Khanjar Beg's interest and talent in Persian poetry.Footnote 46 However, his claim about the exact number of couplets that the poet originally composed the mathnawī in three thousands couplets (si ṣad bayt) is unsubstantiated.Footnote 47 Relying on Badāyūnī's description, Lakshmī Nārāyan Shafīq and Bindārban Dās Khushgo, the tadhkira writers of the eighteenth century, also provide similar information about the mathnawī through quoting few couplets.Footnote 48 Sayyid Ṣabāḥ al-Dīn, ‘Abd al-Raḥmān presents a similar picture of it and incorporates forty nine couplets in Bazm-i Tīmūriya, a twentieth century book written in Urdu on the intellectual history of Mughal India.Footnote 49

The complete mathnawī could not be traced or identified for a long time. It even escaped the attention of modern historians of Mughal India due to many reasons. One obvious reason is that it has not been clearly identified in the catalogue. Sachau and Ethe asserts that a mathnawī of Khanjar Beg in the catalogue consisting of pieces of advice presented to Akbar through the reference of Safīna-i Khushgo as the additional information for the reader but they fail to identify it clearly in the manuscript of the Dīwān.Footnote 50

The other reason is that the mathnawī could not get a wide reception in Mughal period. Contemporary historians except Badāyūnī do not mention this mathnawī.Footnote 51 Abuʾl Faḍl, the author of Akbarnāma and Āʾīn-i Akbarī, even do not list him while commenting on the contemporary Mughal court poets. Badāyūnī's appreciation of Khanjar Beg's mathnawī, and the ignorance of Abuʾl Faḍl about it can be explained in terms of the critical approach of Khanjar Beg to Akbar in it. Badāyūnī and Abuʾl Faḍl were two opposite figures of the sixteenth-century Mughal India. The former was critic of Akbar and his policies while the latter was the great admirer of Akbar and everything which belonged to him. The lack of its reception in Mughal India can also be seen through the number of copies of the manuscript. Khanjar Beg's Dīwān-i Khanjar in the Bodleian Library which consists of the complete mathnawī is the only copy of the manuscript. The mathnawī, even as a separate form of written treatise like numerous Persian mathnawīs of the early modern period, was not known in any catalogue of a library because not a single separate manuscript copy of the mathnawī had been traced yet. Another reason for its lack of circulation in Mughal India was that it was written for an immediate cause. Despite the fact that the Bodleian manuscript copy is unicum, the mathnawī reached Akbar orally through Khanjar Beg himself. He recited it in front of the emperorFootnote 52 in the imperial court at Āgra, the capital city of Mughals.Footnote 53

The mathnawī is diverse in terms of its content, structure and features. It is didactic, reproachful, panegyric, apologetic, historical and autobiographical in nature which consists of a variety of themes such as autobiography, advice for Akbar on the art of governance with all features of advice literature, and of some reflections on political crisis and partisan politics prevalent at Mughal court in the early years of Akbar's reign. It begins with panegyric couplets for the emperor and his kingdom;Footnote 54 follows a narrative description on the poet's personal, intellectual and political life along with his skill in different arts, as well as his personal experiences.Footnote 55 Furthermore, it gives advice to Akbar addressing him directly and frankly using base language,Footnote 56 and reproaching the emperor for not being conscious of the authority he possessed, for his inattention to fulfil his duties, and for his negligence of state affairs and contemporary political problems.Footnote 57 The last part of the mathnawī contains patronising and apologetic couplets for his usage of frank and base language and criticism of the emperor.Footnote 58 However, it ends with supplications to God for the emperor's longevity.Footnote 59 Khanjar Beg's criticism of the sovereign in explicit manner is one of the remarkable features of the mathnawī.

The trend of using base language to address imperial authority and criticising him abruptly was perhaps used in medieval Persian court culture. In medieval Perso-Islamic World, the court poets were well-wishers for the ruler and his kingdom and one of their duties was to encourage him to pursue good and to avoid evils through offering advice to him.Footnote 60 But they were obliged to counsel and even on some occasions to criticise him in a well-balanced language that is called “oblique and indirect language”.Footnote 61 It means a language which at a time could conceal and reveal the message clearly without offending ruler.Footnote 62 However, criticising and eulogising ruler at two different occasions served as a ritual for the transfer of allegiance between two patrons. The two odes of Abū ʿUbāda b. al-Walīd b. ʿUbayd al-Buḥturī written after the murder of his patron, the Abbasid caliph, al-Mutawakkil ʿalā llah (r. 847-861), is this type of writing.Footnote 63 The indirect criticism of ruler, particularly for his failure to maintain state affairs such as social and political order in his land or to achieve the goal of becoming an ideal ruler, is also found in the advice literature. The authors of advice literature do not criticise ruler directly. Generally, they criticise the failures of ruler and sometime ruler himself indirectly. They do it as well-wishers for their ruler and kingdom just to make him aware of the contemporary social and political problems and to urge him to solve them. This feature of advice literature has been termed the ‘positive protest’ of the authors.Footnote 64 Similarly, no work either in poetry or prose, particularly a didactic poem or advisory work is found in Mughal India which criticises a ruler unequivocally. In fact, Mughal emperors did not like such writings, though they patronised a large number of poets and authors.Footnote 65 In the context of the culture of criticising ruler, Khanjar Beg's approach to criticism departs from Persian court poets of medieval Islamic world in terms of making explicit criticism. However, he tries to maintain a balance between criticising Akbar and not offending him by various ways in the mathnawī. For instance, Khanjar Beg warns the emperor about his unawareness and negligence towards the poor condition of the people and widening gap between the emperor and his subjects. In one of couplets, he frankly expresses his ideas and says:

You boldly confront the raging tiger,
While men flee every side in terror:Footnote 66

There are around seventeen couplets in which he warns Akbar against his overindulgence in pleasurable activities such as hunting, riding elephants, fighting animals, living an epicurean life and strolling in the country etc. while ignoring state affairs and every day suffering, fear and anxiety etc. of his subjects.Footnote 67 In the following couplets, he says:

You ride, laughing light-heartedly, on your fierce elephant,
But people lining the walls to see your pass are weeping.
You lay your hand on the tusk of the elephant,
But people take the finger of anxiety between their teeth.
You withstand unmoved the attack of the wolf,
While all, both great and small, wonder at you from afar:
In one dark night you travel a month's journey,
While men struggle after you sighing for the light of a torch:
You wander almost naked in the cold,
While the people are shivering under their wrappings:Footnote 68

Khanjar Beg's criticism of Akbar is not on the grounds of the latter's indulgence in pleasurable activities per se; rather he considers these activities as part of imperial skills and ethos. His criticism emanates from his belief that Akbar, while overindulging in these activities, failed in dealing with state affairs.Footnote 69

In the advisory part of the mathnawī, Khanjar Beg attempts to compensate his criticism of the emperor with the constant portrayal of himself as courteous and loyal to him and tries to not portray himself as being discourteous. He does it in various ways. One of the approaches adopted by him for this purpose is to claim himself to be a well-wisher of the emperor and his kingdom. Further, he counsels the emperor to pay heed to the advice being proffered. This approach is reflected in many couplets of the advisory part. For instance:

Since my words are without guile
The counsels I should offer you are practical.
Since I strive only for your well-being,
Why should I conceal from you the words of truth?
To all words, whether uttered by this one or that one,
Give ear, if they touch the root of the matter.Footnote 70

Khanjar Beg also tries to neutralise his criticism of the emperor by employing a patronising tone towards the end of the mathnawī. In doing so, he depicts Akbar as the source of peace and stability in the kingdom.Footnote 71

Yet another approach that Khanjar Beg adopts in the act of balancing is through admonishing himself for levelling criticism against Akbar. In this he projects Akbar's rule as sanctified by God and therefore, not subject to criticism.Footnote 72 As a matter of fact, Khanjar Beg reminds himself that all his counsels are meaningless and looks down upon his criticism as a source of discomfort for Akbar.Footnote 73 Afterwards, he while addressing Akbar makes it clear that the whole of his mathnawī is nothing but a declaration of his loyalty to his emperor.Footnote 74 He even tries to maintain such balance by apologising to Akbar and asks for his forgiveness and requests him to pay heed if his counsel touches the matter of truth.Footnote 75 However, the fact is that maintaining such a balance in the mathnawī was aimed at gaining personal favour from Akbar. The prime favour being sought was regaining his lost position at the imperial court as earlier discussed.

Thus, the context, content, structure, and features of Khanjar Beg's mathnawī suggest that his mathnawī is polythematic in nature covering multiple themes, intents, emotions and purposes. It is the polythematic feature of the mathnawī and its multiplicity in nature, particularly reproaching Akbar for his negligence toward state affairs in explicit terms, which makes it unique and distinguished from other didactic poetic writings composed particularly in Mughal India. Although Khanjar Beg composed many other poems in different modes of Persian poetry as contained in his Dīwān, and wrote several books,Footnote 76 it was the mathnawī and its uniqueness which gave him a place of pride for introducing a new form of poetry composition in the sixteenth-century Mughal India.Footnote 77 These characteristics also explain why Khanjar Beg chose the mathnawī genre rather than other forms of Persian poetry, and preferred poetic form to that of prose. In fact, it was the mathnawī genre with its flexible nature that suited Khanjar Beg to give expression to his diverse intents, assorted themes and multitude of emotions including the criticism of Akbar.

3. The mathnawī as an advice book

The advice literature or mirror for princes is a literary genre commonly written in prose. It provides ideal norms to human beings for edification in general and to a ruler for the management of state affairs in particular. It was popular during the middle ages across geographical boundariesFootnote 78 accumulating much fame in medieval Islamicate society where it was produced in multiple traditions—pre-Islamic Iranian (Sāsānid), Islamic and Greek; and in multiple languages—ʿArabic, Persian and Turkish.Footnote 79

The genre consists of ideal norms for how a state and government should be administered focusing on how a ruler should be and what he should do for the establishment of an ideal state and society. It portrays the image of a ruler as divinely-ordained and an ideal being having knowledge of governance and dispensation of justice in his kingdom. A discussion on justice (adālat) and just rulers is the focal point of the genre.Footnote 80 Moreover, it does not concentrate on framing the theory of state and government as it is the norm in the writings of orthodox Islamic jurists and the Muslim political philosophers. Rather, its concerns are with improving the contemporary circumstances and providing remedies for social and political evils without giving conspicuous description of the exact problems.Footnote 81 It is also perceived to be a ‘positive protest’ against the failure of a ruler to maintain social and political order.Footnote 82 Besides, politics is the main subject of the genre but the authors do not separate it from moral and ethical norms. One of the noted features of the genre is that advice is tendered through anecdotes, maxims, and tales concerning the rulers of Pre-Islamic Iran, Muslim rulers, prophets and caliphates with the help of Qurʾānic verses and prophetic traditions.Footnote 83

Apart from these features all advisory texts, on the grounds of their authors’ ideological orientations, are broadly divided into two traditions: akhlāq and adab. Naṣīr al-Dīn Ṭūsī's Akhlāq-i Nāṣirī and those texts which incorporate his ideas are considered as advisory texts of akhlāq. The main feature of this tradition is that the authors do not give any place to the orthodox ideas of Islamic jurists nor to any form of discrimination on religious, sectarian and racial grounds. Rather, the advice contained in akhlāq writings is founded on secular grounds. The tradition of akhlaq does not attempt to advise ruler to implement the Islamic laws (sharīʿa). Rather, it urges rulers to maintain social order and to establish peace and justice in the society. The rest of advisory texts written outside the akhlāq tradition are considered as advisory writings of adab literature. Although this tradition incorporates a number of similar features and elements of akhlāq, it sometimes gives considerable space to the promotion of Islamic laws and contains discriminatory ideas on religious, sectarian and racial grounds.Footnote 84 However, it does not mean that the authors of akhlāq writings completely ignore the references to God and Islam, rather, they incorporate their references but for different purposes. In fact, giving reference to classical Islam or its religious history is also a part of the akhlāq but the way in which it is done is different from the adab tradition. For example, the authors of akhlāq texts give references to God and Islam but they completely ignore the discussion on the defence and implementation of sharīʿa, Islam and the protection of a particular community. On the contrary, they portray ruler as the one who sustains what exists in the world and whose main duty is to attain perfection as a social being, to maintain the social order and to help human beings using his intellect. If the reference to classical Islam or the discussion of sharīʿa is ever brought up, it is used to illustrate or to strengthen the notion of the ideal ruler. Commenting on this feature of akhlāq literature, Muzaffar Alam points out:

They invoked the sharīʿa and illustrated their discourses by citing such anecdotes from classical Islamic period as they found supporting their ideals… However, the connotations of the sharīʿa, in these cases, were not the same as those that a jurist intended when he used the term. The ideal ruler in the Nasirean tradition was the one who ensured the well being of the people of diverse religious groups, and not Muslim alone.Footnote 85

In contrast, the authors of adab writings consider the defence and promotion of sharīʿa and the protection of Muslim community as the primary duties of ruler.Footnote 86

Khanjar Beg's mathnawī can be placed in the category of the akhlāq tradition rather than in that of the adab in terms of its ideological orientation. It consists of all the features of the genre of advice literature focusing on particular advice that is to make Akbar aware of the contemporary political crisis and to make him conscious of his responsibility towards state affairs. In fact, it is the central theme of his advice in the mathnawī.

The image of an ideal ruler, projected in the advice literature particularly in akhlāq tradition as the divinely-ordained and directly appointed by God to make the world prosperous and to establish justice and peace, is not different from that of the mathnawī. The ideal ruler in the mathnawī is also divinely-ordained, who is directly appointed by God as His representative and guard (nigahbānī) of His subjects on the earth in the place of His prophets to establish His injunctions. Khanjar Beg hints that God deputed Akbar in this world, like many prophets He had earlier sent, to establish His injunctions; that is to protect humankind and to bring prosperity to this world. He also uses the phrases from advice literature in which the subjects are referred to as flock (gala or rama) and the ruler as the shepherd (shabān or chobān)) who always protects his flockFootnote 87 and compares such responsibility of the shepherd to the practice and status of prophets (rasm-i ambiyāʾ and manṣab-i ambiyāʾ). To make the emperor conscious of his value as a divinely-ordained ruler and his responsibility towards protecting and guarding his subjects, he counsels him not to neglect the shepherd's duty for his dignity belongs to God's prophets. In the following couplets, Khanjar Beg says:

You are the shepherd, and your people are the flocks.
The flock has come to your pasture;
How can you leave the flock to wander unrestrained?
God has appointed you their guardian,
The shepherd's dignity belongs to His prophets;
Neglect not then the practice of the prophets.
But take heed to yourself and also to mankind.
A happy life is a jewel. See that you value it properly,
And count as gain both wealth and dominion.Footnote 88

The image of divinely-ordained ruler is also evident from another two couplets of the mathnawī in which the emperor is portrayed as the king of the world (shāh-i mulk-i ʿālam) appointed by GodFootnote 89 and his rules sanctified by Him.Footnote 90

Possessing good moral qualities is also one of the features of an ideal ruler portrayed in the writings of akhlāq and adab albeit with some ideological differences. The authors of akhlāq suggest rulers should imbibe moral values in order to become an ideal ruler. However, they completely ignore attributing a disposition to ruler's personality which demands the performance of any religious duty. For instance, Naṣīr al-Dīn Ṭūsī attributes seven qualities—good descent (abuwwat), loftiness of aspiration (ʿulluw-i himmat), firmness of opinion (matānat-i rāi), utmost determination (‘aẓīmat-i tamām), endurance (ṣabr), affluence (yasār) and upright assistants (ʿiwān-i ṣāliḥ)—to the ideal ruler and explains the method through which a ruler can acquire these qualities to attain perfection.Footnote 91 Similarly, the authors of adab writings also attribute a number of moral dispositions to the ideal ruler but in contrast to the akhlāq authors they advise the ruler to perform some religious practices as well. For instance, when Niẓām al-Mulk Ṭūsī, the author of Siyāsatnāma, advises his ruler to earn qualities like “modesty, good temper, compassion, forgiveness, humility, generosity, sincerity, forbearance, gratitude, mercy, knowledge, reason and justice’, he also requires the king to possess religious qualities like obedience to God, the performance of supererogatory prayers, respect for the learned etc.”.Footnote 92

Akbar has also been portrayed as the possessor of good moral qualities on the line of akhlāq literature to present him as the ideal ruler. Moreover, Khanjar Beg equates the emperor's personality with those of prophets in their moral dispositions without suggesting him to perform religious practices rather urging him to know the worth of kingship. Moral values attributed to the emperor in mathnawī are justice (‘adl), equity (inṣāf), generosity (ḥilm), knowledge (jūd), liberality (sakha), favour (luṭf), grace (iḥasān), humanity (khulq), kindness (mihr) and faithfulness (wafā). By attributing these qualities to the emperor, he tries to portray him as a just, kind and generous ruler and urges him to understand the significance and value of the prestigious position of kingship. In the following couplets he says:

You are a king with a prophet's attributes,
You are in the world for a great work.
Justice and equity, generosity, knowledge, liberality,
Favour and grace, humanity, kindness and faithfulness.
All these you have by the grace of God.
What shall I do if you ignore your own worth?Footnote 93

It is important to note that while projecting the image of the ideal ruler, Khanjar Beg does not make ‘justice’ the centre of discussion as it appears in the texts of akhlāq and adab. Generally, a just ruler and the demand of dispensing justice form the centre of discussion in the advice literature.Footnote 94 In contrast to this general characteristic of the advice literature, to make Akbar realize his responsibility towards the state affairs is his central theme of the discussion in the mathnawī even though he declares justice as a trait of the emperor's personality in order to portray him as an ideal ruler. In fact, from its beginning to the end, the need of cultivating awareness in the emperor about the management of state affairs is the centre of discussion particularly in the advisory part of the mathnawī rather than justice and just ruler. It is an exceptional feature of the mathnawī. Emphasising on this feature, he also explains the disadvantages of a ruler's ignorance to draw Akbar's attention to be aware and conscious (āgāh) of his responsibilities and duties. For example, he believes that a ruler's ignorance can lead to disastrous consequences like fomenting of chaos and disturbance in the state. For him, committing a mistake (sahw) by an ordinary subject is just the loss of bread but a ruler's mistake due to his ignorance causes the ruin of his whole empire. He further explains that a ruler is distinguished from common people in the performance of one's duty and responsibility because a common man thinks only of his food and garment, but a ruler has to think about all his subjects. Counselling the emperor to be aware of himself, his subjects and God at all times and in all places, he says:

It behoves a king, both in season and out of season,
To take care of himself and both his subjects and God.
The poor man's error leads only to the loss of his bread,
The king's error is a calamity to the world.
The beggar takes heed only for his gullet and his patched robe,
In the king's heart there must be thought for the people.Footnote 95

The reason for this difference between Khanjar Beg and the rest of advisory authors is two-fold—(a) purpose of composing the texts, and (b) the demand of contemporary situation. Generally, the main purpose of authors of advice literature was to provide ideal norms of governance along with a reflection on contemporary problems through indirectly addressing the contemporary ruler. While, in contrast, his main purpose for the composition of the mathnawī, as earlier discussed, was to provide particular advice by directly addressing Akbar and to make him aware of his power and to keep abreast of the dynamics of the contemporary power politics, and to clarify his own victimhood in the rivalry between Tardī Beg Khān and Bayram Khān.

As far as advising the ruler through anecdotes, maxims and stories concerning rulers of Pre-Islamic Iran, prophets, caliphates or Muslim rulers to exemplify the ideal ruler is concerned, Khanjar Beg does not incorporate any story or anecdote related to past rulers as an example for Akbar to follow. Nevertheless, he equates the emperor with prophets in duties and responsibilities. Furthermore, he also cites ancient Iranian rulers and legends, the rulers of different dynasties of medieval Perso-Islamic world along with their fate as well as his own life experience as examples for the emperor to take lessons from. For instance, when he counsels the emperor to earn good fame, and to understand the complexities of worldly affairs, he reminds him of the many just and unjust rulers of the ancient Iran—Nawshīrwān, Qubād, Hoshang and Ḍaḥḥāk etc.,—of medieval Islamic world—Maḥmūd of Ghazna, Malik Shāh Saljūq, Sulṭān Sanjar and Halaku Khān etc.,—who ruled this world but are not remembered today.Footnote 96 Similarly, advising him to consolidate his kingdom and to manage the state affairs efficiently, he presents Timurid and early Mughal rulers—Amīr Tīmūr, Mirān Shāh, Shāhrukh, Abū Saʿīd Mīrzā, Sulṭān Ḥusain Mīrzā, ʿUmar Shaikh Mīrzā, Bābur and Humāyūn—as ideals for him to emulate.Footnote 97 Apart from this, he presents his personal experiences in dealing with self-centred people as illustrations for advising the emperor in order to understand the self-seeking nature and real intentions of the people. For him, self-centred people are rich in skill and they always use it for their personal gains at the expense of others.Footnote 98 Couplets in which he cites personal experiences as templates to advise the emperor regarding evil intentions of the people appear in the mathnawī just before those couplets containing actual advice. It manifests his attempt to establish his personal experiences as the foundation for his advisory couplets. Using his personal experience as examples to advise the emperor is his exceptional way of counselling.

Insofar as the ideological orientation of Khanjar Beg is concerned, his mathnawī does not show a tilt towards juristic sharīʿa and does not advocate its implementation to differentiate among subjects. However, his ideological orientation favouring non-religious, non-sectarian and non-racial ideas is certainly reflected in the mathnawī in different forms. The first form through which his non-religious ideological orientation is reflected is through his choice of words. For instance, he uses non-religious words such as ‘shāh’ for ruler, ‘khalq’, ‘khalq-i ʿālam’, and ‘mardum’ for subjects instead of using pādshāh-i muslim (the ruler of Muslims) for ruler and Hindus, Muslims, Shīʿas and Sunnīs for subjects. The usage of these words and expressions appear in many places in the mathnawī.Footnote 99

Similarly, his preference for the imperial order (farmān-i shāh) rather than Islamic sharīʿa to govern the kingdom manifests his non-religious ideological orientation.Footnote 100 Likewise, his interest in non-religious literature, his skills in various arts, as well as his references to ancient Iranian rulers and legends, and to the rulers of different dynasties of Medieval Perso-Islamic world rather than those of caliphs as examples for Akbar to take lesson from, also show his indifferent views on Islamic laws and his inclination toward non-religious ideas.Footnote 101 Despites it, if he brings the reference of a religious figure to compare Akbar to prophets in duties and responsibilities, he does so to project him as an ideal ruler like the authors of akhlāq literature rather than to promote Islam.

Despite the fact that Khanjar Beg projects Akbar as a powerful ruler through incorporating the notion of the emperor being divinely-ordained, a great contradiction appears between his own advice and practices. Theoretically, he considers the emperor a powerful and ideal ruler and advises him to fulfil ruler's responsibilities by taking power in his own hands, but in actual practice, Khanjar Beg goes against his own advice. This is evident from the differences between the advice of the mathnawī and his political activities after the fall of Bayram Khān. The content of the mathnawī clearly shows Akbar as a powerful ruler who is divinely-ordained but his open criticism of the emperor goes against his counselling. Similarly, he does not accept the emperor's power thereby negating his own counsel. Khanjar Beg's activities after the fall of Bayram Khān are evidence in this regard. It is a historical fact that after the fall of Bayram Khān, Akbar was very curious to take all political control in his own hands through taking some political measures. For instance, he brought together a diverse group of Mughal nobles: Persian, Turani, Indian Muslims and Rajputs to balance the power of all nobles.Footnote 102 But this political measure of the emperor was resented by Uzbek nobles,Footnote 103 who did not like his new style of ruling and revolted against him under the leadership of Khān-i Zamān and his brother, Bahādur Khān in 1565-67. Khanjar Beg allied with these rebellious nobles.Footnote 104 This contradiction appears because of its close relation with contemporary power politics and a direct connection with his personal life. He was more interested in Akbar wielding all the power because by doing so he could use the emperor as a tool in order to avenge Bayram Khān who had imprisoned him and executed his father-in-law. It was one of the reasons why he had no administrative position bestowed upon him by Akbar nor could his mathnawī get an important place in the Mughal India. However, appreciating Khanjar Beg's advice, the emperor honoured him with various favours.Footnote 105

The reflection of the features of advisory genre in the mathnawī along with its own features makes it eligible to be considered as an advice book for ruler. Moreover, Khanjar Beg considers the mathnawī an advisory writing for Akbar in some of its own couplets.Footnote 106 Furthermore, the advisory part of the mathnawī has also been considered as advice in the contemporary historical chronicle,Footnote 107 on the basis of which it has been given a place equal to the Siyāsatnāma of Niẓām al-Mulk Ṭūsī, a perso-Islamic advice literature.Footnote 108

4. Conclusion

In conclusion, it can be argued that, though, the culture of composing treatises on statecraft both in the forms of poetry and prose, which was popular in the medieval Perso-Islamic world, got wide reception in the early modern India, the features attributed to the genre of advice literature of the Perso-Islamic world, along with the criticism of rulers in the direct and indirect ways by the poets and other men of letters claiming to be their well-wisher, was also present in the medieval India. However, the discussion on the mathanwī of Mīrzā Khanjar Beg suggests that it was an important treatise of Akbar's time in terms of its polythematic character and a source to know about Khanjar Beg's life and career, and to understand the historical characteristics of the period of Bayram Khan's regency. It was an exceptional composition of Mughal India because of its having the features of advice literature along with its own features such as the poet's direct address and explicit criticism of the contemporary ruler which is not found in any other composition of that time. These features also make the mathnawī as an appropriate advice book for rulers which belonged to the advice literature of akhlāq tradition. However, it could not be in wide circulation during Mughal India due to its direct connection with the contemporary ruler, the poet's personal life and career, and with a particular purpose for its writing. At last, Khanjar Beg's mathnawī breaks the assumption that no advisory writing was ever produced in the time of Akbar and it contributes to the existing knowledge of Mughal advice literature.

Footnotes

*

I would like to thank the two anonymous reviewers for their valuable suggestions and insights. I would also like to extend my gratitude to Dr Shahid Jamal, Centre for Historical Studies, Jawaharlal Nehru University, for his help in Persian translation.

References

1 J. T. P. de Bruijn, ‘Sanaʾi’, Encyclopaedia Iranica, 17/5/ 2012, https://www.iranicaonline.org/articles/sanai-poet (accessed 27 February 2021); Qasmi, Zakira Sharif, Fārsī Shāʿirī: Ek Muṭālaʿ, (Delhi, 1978), p.112Google Scholar.

2 Jamāl Isfahānī, Khāqānī followed his model in their panegyric poems while Niẓāmī Ganjawī in his mathnawī. Moreover, Shaykh Saʿdī Shīrāzī, and ʿUmar Khayyām also composed didactical poetry on ethics and politics. See, Qasmi, Fārsī Shāʿirī, p. 113–116; For the advisory works written in both prose and poetry, see Amir, Muhammad Amin, ‘Fārsī Adab mein Akhlāqī Qadrein’, Taḥqīqāt-i Islāmī 28, 4 (2009), pp. 83106Google Scholar.

3 Qasmi, Fārsī Shāʿirī: Ek Muṭālaʿ, pp. 108–109.

4 Noʿmānī, Shiblī, Sheʿr al-ʿAjam (Azamgarh, 2014), v, pp. 156160Google Scholar; Qasmi, Fārsī Shāʿirī, pp. 108–109.

5 Meisami, Julie Scott, Medieval Persian Court Poetry (Princeton, 1987), p. 14CrossRefGoogle Scholar.

6 Askari, Nasrin, The Medieval Reception of the Shāhnāma as a Mirror for Princes (Leiden, 2016)CrossRefGoogle Scholar; Lingwood, Chad G., Politics, Poetry and Sufism in Medieval Iran: New Perspectives on Jāmī's Salāmān va Absāl (Leiden, 2014), pp. 1620CrossRefGoogle Scholar.

7 Sunil Sharma, ‘Ḵamsa of Amīr Ḵosrow’, Encyclopaedia Iranica, 20 April 2012, https://iranicaonline.org/articles/kamsa-amir-kosrow (accessed 13 March 2021).

8 Sayyid Sabaḥ al-Dīn ʿAbd al-Raḥmān, Bazma-i Tīmūriya (Azamgarh, 2011), i, p. 131; Munibur Rahman, ‘Abuʾl-Faiyż Fayżī’, Encyclopaedia Iranica, 24 January 2012, https://iranicaonline.org/articles/fayzi-abul-fayz (accessed 15 March 2021).

9 Paul Losensky, ‘ʿOrfi Širazi’, Encyclopaedia Iranica, 20 July 2003), https://www.iranicaonline.org/articles/orfi-of-shiraz (accessed 15 March 2021).

10 Muzaffar Alam's work on the genre of advice literature or mirror for princes written in prose form in Mughal India does not discuss any advisory text composed for Akbar in the sixteenth century. See Alam, Muzaffar, The Languages of Political Islam in India c. 1200–1800 (New Delhi, 2004), pp. 2669Google Scholar; Similarly, Sayyid Sabāḥ al-Dīn ʿAbd al-Raḥmān discusses the poets of Akbar's time and their works but does not mention the composition of a single poetic work on advice related to the management of state affairs for the emperor except Khanjar Beg's mathnawī. See al-Raḥmān, ʿAbd, Bazma-i Tīmūriya (Azamgarh, 2011), i, pp. 431432Google Scholar.

11 A number of advisory texts were composed after the death of Akbar. The Risāla-i Nūriya-i Sulṭāniya of Shaykh ʿAbd al-Ḥaq Dehlawī, see Muhammad Saleem Akhtar, Sind under the Mughals (Islamabad, 1990), p. 134. The Mawʿiẓa-i Jahāngīrī of Muḥammad Bāqir Najm-i Thani (see the introduction of Sajida Sultana Alvi in Muḥammad Bāqir Najm-i S̱anī, Mau‘iẓah-i Jahāngīrī, (ed. and trans.) Sajida Sultana Alvi, Advice on the Art of Governance: Mau‘iẓah-i Jahāngīrī of Muḥammad Bāqir Najm-i S̱ānī (New York, 1989), p. 12; Akhlāq-i Jahāngīrī of Qāḍī Nūr al-Dīn Khāqānī, see Alam, The Languages of Political Islam in India, p. 71 were composed for Mughal Emperor Jahāngīr (r. 1605-1627). ʿAbd al-Ḥaq also composed an advisory treatise, Tarjuma al-Aḥadīth al-Arbaʿīn fī Naṣīḥat al-Mulūk wa al-Salāṭīn for Shāhjahān (r. 1628-1658), the successor of Jahāngīr. See Akhtar, Sind under the Mughals, p. 134; Moreover, an advisory text, al-Ḥikmat al-Khālida of Ibn Miskūyah was translated into Persian from Arabic by Taqyī l-Dīn Shustarī with the title of Jāwidān-i Khirad in Jahāngīr's time. This text (Jāwidān-i Khirad) was retranslated by Ḥājī Shams al-Dīn on behalf of the Mughal noble, Shāʾistā Khān during the late seventeenth century. See Alam, The Languages of Political Islam in India, p. 69. Ādāb al-Salṭanat was also composed for Jahāngīr by Jerome Xavier, a Jesuit father at Mughal court. See Zver, Uroz, ‘‘I Picked these Flowers Knowledge for You’: Jesuit Rules of Statecraft for the Emperor of Mughal India’, in Yearbook of Islamic and Middle Eastern Law Volume 19, 2016–2017, (eds.) Lau, Martin and Nasrallah, Faris (Leiden, 2019), p. 85Google Scholar.

12 Abūʾl-Faḍl mentions a number of prose and poetic writings including advisory books written in Perso-Islamic world such as the Akhlāq-i Nāṣirī of Naṣīr al-Dīn Ṭūsī, the Qābūsnāma of Kaykāwus b. Iskandar, the Gulistān and the Būstān of Shaykh Saʿdī, the Ḥadīqat al-Ḥaqīqa of Ḥakīm Sanāʾī, the Mathnawī-i Maʿnawī of Jalāl al-Dīn Rūmī, the Shāhnāma of Firdawsī, the Khamsa of Niẓāmī, poetic collection of Amīr Khusrow, Mawlānā Jāmī, Khāqānī and Anwarī etc. These books were in the imperial library and were read out to the emperor Akbar. See Abūʾl-Faḍl, Āʾīn-i Akbarī, (eds.) H. Blochmann (Calcutta, 1872), i, p. 115; Abū ʾl-Faẓl, The Āʾīn-i Akbarī, (trans.) H. Blochmann (Calcutta, 1927), i, p. 110; ʿAbd al-Raḥmān, Bazma-i Tīmūriya, i, pp. 97–98.

13 Shaykh ‘Abd al-Wahhāb, Tadhkira-i ‘Allama Shaykh Muḥammad b. Ṭāhir Muḥaddith Pattanī: Tarjuma-i Risāla-i Manāqib, (Urdu trans.) Sayyid Abū Ẓafar Nadwī (Delhi, 1954), p. 103; Muhammad Saleem Akhtar discovered a manuscript of this text in the Public Library of Khairpur, Sind, but the modern research is not available on this book. See Akhtar, Sind under the Mughals, p. 134.

14 Noʿmānī, Shiblī, Sheʿr al-ʿAjam (Azamgarh, 2014), iv, pp. 189190Google Scholar; My own translation.

15 Edward Sachau and Hermann Ethe mentioned a mathnawī entitled, ‘Naṣāʾiḥ ba Pādshāh Akbar (Pieces of Advice addressed to Akbar)’ in the catalogue through the reference of Safīna-i Khushgo, a book on biographies of poets composed in the eighteenth century. See Sachau, Ed. and Ethe, Hermann, Catalogue of the Persian Turkish, Hindustani, and Pushtu Manuscripts in the Bodleian Library (Oxford, 1889), i, p. 655aGoogle Scholar. However, the title of the mathnawī has been given neither by the poet nor in the writings of his contemporary and in the writings of the later centuries. They only mentioned that Mīrzā Khanjar Beg composed a mathnawī which contained poet's own condition, praise and advice given to Emperor Akbar. See ʿAbd al-Qādir Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, (eds.) Aḥmad ʿAlī and Kabīr al-Dīn Aḥmad (Calcutta, 1869), iii, pp. 223–224; ʿAbd al-Qādir Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, (trans.) Wolesely Haig (Patna, 1960), iii, pp. 310–311; Lakshmī Nārāyan Shafīq, Shām-i Gharībān, (ed.) Muḥammad Akbar al-Dīn Siddīqī (Karachi, 1977), p. 91; Shaykh Aḥmad ʿAlī Khān Hāshmī, Makhzan al-Gharāʾib, (ed.) Muḥammad Bāqir (Lahore, 1970), p. 87. In fact, Sachau and Ethe misunderstood the description—“mathnawī mushtamil bar ḥasb-i ḥāl-i khud wa naṣāʾiḥ ba pādshāh Akbar guzrānīda būd” (a mathnawī based on his own condition and advice presented to Emperor Akbar)—given in Safīna-i Khushgo. In this description Bindrāband Dās Khushgo, the author of Safīna-i Khushgo, says that Khanjar Beg composed a mathnawī which consists of his own condition and advice given to Akbar rather mentioning the title of the mathnawī. See Bindrāban Dās Khushgo, Safīna-i Khushgū (Oxford, The Bodleian Library, MS. Elliott 400), f. 72b.

16 It clearly appears from the only and undated manuscript of Khanjar Beg's Dīwān which contains the mathnawī that it was composed during the time of Akbar. As it has been written on the fly-leaf of the first folio by the same hand that “Dīwān-i Khanjari dar muddat-i ḥazrat Jalāl al-Dīn Muḥammad Akbar Pādshāh-i Ghāzī ba-siyār gufta” (the Dīwān of Khanjar Beg was written well during the time of Akbar). See Mīrzā Beg, Khanjar, Dīwān-i Khanjar (Oxford, The Bodleian Library), MS. Selden Superius 23), f. 1aGoogle Scholar.

17 Bayram Khān's regency period (1556-1560) has been divided into four phases. The first phase covers the period from the accession of Akbar to the imperial throne (January 1556) to just before the second battle of Panipat (October 1556). In this phase, benefiting from the critical situation of Mughals in India which happened due to the accidental death of emperor Humāyūn, Akbar's minor age and the threat of Afghans, Bayram Khān secured the approval of his appointment as the regent of the empire (wakīl al-salṭanat) from all nobles, who did so to protect their common interests. All powerful Mughal nobles, who could contest the regent for the post of wakīl such as Tardī Beg Khān, Munʿim Khān, Khiḍr Khwāja Khān, Khwāja Jalāl al-Dīn Maḥmūd and Khwāja Muʿaẓẓam on the basis of their long service, blood relations with the emperor, recognised his position but all of them wanted to share power with him. They even did not want that the regent exercise power as de facto sovereign. The third phase begins from April 1557 and lasted to the middle of the year 1559. This phase witnesses the decline of the regent's power gradually. The fourth phase covers the period from the latter half of 1559 to 1560. This period witnessed attempts of the regent to regain his power and the growth of factional strife which led Akbar to dismiss him. See, Khan, Iqtidar Alam, ‘The Mughal Court Politics during Bairam Khan's Regency’, Medieval India –A Miscellany 1, (1969), p. 22Google Scholar.

18 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 223; Haig, iii, p. 310; Khwāja Niẓām al-Dīn Aḥmad, Ṭabaqāt-i Akbarī, (ed.) B. De (Calcutta, 1931), ii, p. 447; Khwāja Niẓām al-Dīn Aḥmad, Ṭabaqāt-i Akbarī, (trans.) B. Dey (Calcutta, 1936), ii, p. 675; Shaykh Farīd Bhakkari, Dhakhīrat al-Khawānīn, (ed.) Syed Moinul Haq (Karachi, 1961), i, p. 229; Shafīq, Shām-i Gharībān, p. 91; Khushgo, Safīna-i Khushgo, f. 72b; Hāshmī, Makhzan al-Gharāʾib, ii, p. 87; Saʿīd Nafīsī, Tarīkh-i Naẓm wa Nathr dar Īrān wa dar Zabān-i Fārsī (Tehran, 1965), i, p. 545; Muḥammad Muẓaffar Ḥusayn Ṣabā, Tadhkira-i Roz-i Raushan (Bhopal, 1879), p. 204; ʿAbd al-Raḥmān, Bazm-i Tīmūriya, i, p. 431.

19 Khanjar Beg himself claimed to be Humāyūn's confidant and boon companion in one of couplets of the mathnawī, Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 122b, line, 162.

20 The references given in the contemporary sources suggest that Khanjar Beg was always assigned confidential or personal works of Humāyūn along with other confidants. They also illustrate his close relation with the emperor and his service at Mughal court. For instance, when Humāyūn made the secret plan for blinding his brother, Mirzā Kāmrān in 1553, Khanjar Beg was appointed for carrying out the act along with some other imperial servants such as ʿĀrif Beg, Sayyid Muḥammad Pakna, ʿAlī Dost and Jauhar Aftābchī, the writer of Tadhkirat al-Wāqiʿāt. See Aftābchī, Jauhar, Tadhkirat al-Wāqiʿāt, (ed.) Sajida Sherwani (Rampur, 2015), p. 189Google Scholar; Khanjar Beg was present with them even at the time when Kāmrān was being blinded. See Bāyazīd Bayāt, Tadhkira-i Humāyūn wa Akbar, (ed.) Hidāyat Ḥusain (Calcutta, 1941), p. 159; In one incident he was portrayed as the person who, along with a group of people, helped Jalāl al-Dīn Maḥmūd Ubhī, the superintendent of imperial household (mīr-i buyūtāt) in the preparation of food for Humāyūn. See Bayāt, Tadhkira-i Humāyūn wa Akbar, pp. 73–74; He was also entrusted, along with five other persons, with the very confidential work of moving the dead body of Humāyūn to Sirhind after his accidental death at Delhi in 1556. See Abūʾl-Faḍl, Akbarnāma, (ed.) ʿAbd al-Raḥīm (Calcutta, 1876), ii, p. 66; Abūʾl-Faḍl, The Akbarnāma of Abuʾl Fazl, (trans.) Henry Beveridge (Calcutta, 1907), ii, p. 102.

21 Badāyūnī, , Muntakhab al-Tawārīkh, (eds.) ʿAlī, Munshī Aḥmad and Lees, William Nassau (Calcutta, 1865), ii, pp. 1314Google Scholar; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, (trans.) William Henry Lowe (Patna, 1984), ii, pp. 6–7.

22 Badāūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, ii, p. 14; Lowe, ii, p. 7; Abuʾl Faḍl, Akbarnāma, ii, pp. 32–33; Beveridge, ii, pp. 51–52; ʿĀrif Qandhārī, Tārīkh-i Akbarī, (eds.) Sayyid Muʿīn al-Dīn, Sayyid Aẓhar ʿAlī and Imtiyāz ʿAlī ʿArshī (Rampur, 1962), p. 50. Tardi Beg was the last hurdle for Bayram Khān in his way to become the de facto sovereign after dismissing all powerful nobles from their significant positions. See Khan, ‘The Mughal Court Politics during Bairam Khan's Regency’, pp. 22–27.

23 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, ii, p. 14; Lowe, ii, p. 7; Abuʾl Faḍl, Akbarnāma, ii, p. 32; Beveridge, ii, p. 52; For the followers of Tardī Beg, see Khan, ‘The Mughal Court Politics during Bairam Khan's Regency’, pp. 27–28.

24 For the mathnawī and other poems of Khanjar Beg composed for Akbar, see Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar.

25 Khan, ‘The Mughal Court Politics during Bairam Khan's Regency’, pp. 22–26.

26 In this article I have used Wolesely Haig's translation for the couplets incorporated in Badāyūnī's Muntakhab al-Tawārīkh but I have replaced old words with their modern equivalents in order to make them reader-friendly. However, I have used my own translation for the rest of couplets. Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 129b, lines, 364, 366; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 224, lines, 6-7; Haig, iii, p. 311, lines, 6-7.

27 Khan, ‘The Mughal Court Politics during Bairam Khan's Regency’, pp. 28–30; Husain, Afzal, The Nobility under Akbar and Jahāngīr: A Study of Family Groups (Delhi, 1999), p. 17Google Scholar.

28 Husain, The Nobility under Akbar and Jahāngīr, p. 18.

29 It was a small round seal in shape and was one of the most important seals used for issuing, farmān-i Thabtī, the most important imperial order. It was used for rewarding imperial titles, high appointments in administrative posts, assigning jāgīr (revenue assignment) and large sums. It was entrusted to the most trusted person and not to the regent (wakīl) or to finance officer (dīwān). The contemporary sources do not reveal as to whom this seal was entrusted during the period of Bayram Khān's regency. After the regent's fall, it was placed under the charge of Khwāja Jahān. For the detail of seals and farmān-i Thabtī. See Abuʾl Faḍl, Āʾīn-i Akbarī, i, pp. 47–48 and 194; Blochmann, i, pp. 54 and 270–273; Hasan, Ibn, The Central Structure of the Mughal Empire (Lahore, 1967), pp. 100101Google Scholar.

30 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 130a, lines, 376-377; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 225, lines, 17-18; Haig, iii, p. 312, lines, 17-18.

31 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 131a, line, 411; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 226, line, 41; Haig, iii, p. 313, line, 41.

32 Khan, ‘The Mughal Court Politics during Bairam Khan's Regency’, pp. 35–36.

33 Abuʾl Faḍl, Akbarnāma, ii, p. 57; Beveridge, ii, p. 88.

34 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 130a, lines, 386-388; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 225, 19–21; Haig, iii, p. 312, lines, 19-21.

35 Khanjar Beg enumerates his skills in various arts and sciences such as in rhyming prose, poetry, astronomy, astrology, use of astrolabe, composition and solving of enigmas, arithmetic, mathematics, handling figures and geometry. Moreover, he also portrays himself a connoisseur of the art of music by claiming to have the unique and extraordinary knowledge of music both in theory and practice. For instance he claims to know about different forms of musical tunes, Indo-Persian music and his mastery over the art of musical theme and air (fann-i ṣaut wa naqsh). See Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, ff. 120b-121a, lines, 94-106.

36 Ibid., f. 122b, line, 162.

37 Ibid., f. 122b, line, 161.

38 Ibid., f. 131b, line, 432.

39 Ibid., ff. 131b-132a, lines, 426, 434–437.

40 Fleischer, Cornell H., Bureaucrat and Intellectual in the Ottoman Empire: The Historian Mustafa Ali (1541-1600) (Princeton, 1986)CrossRefGoogle Scholar.

41 Ibid., pp. 54–55.

42 Faruqui, Munis D., The Princes of the Mughal Empire, 1504-1719 (Delhi, 2012), pp. 5963CrossRefGoogle Scholar.

43 Khanjar Beg portrays Humāyūn as the shadow of God (ẓill-i khudā) who possessed the throne (takht), crown (tāj), empire (mulk) and army (sipāh); and conquered the world. But when the governance of Hind (India) fell into his hands, he bestowed himself and his kingdom with new life. See Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 129a, lines, 358-360.

44 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, ff. 117b-133a.

45 Ibid., ff. 117b-133a.

46 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, pp. 224–226; Haig, iii, pp. 311–114.

47 Wolesely Haig wrongly translated the words ‘sī ṣad bayt’ with ‘three hundred couplets’. ‘Abd al-Qādir Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, (trans. and ed.) Wolesely Haig, revised and enlarged by Brahmadeva Parasad Ambashthya (Patna, 1960), iii, p. 310.

48 Shafiīq incorporated thirty couplets in his book while Khushgo included only nine couplets. However, Hāshmī, a nineteenth century tadhkira writer, informs about the mathnawī without quoting a single couplet. Shafīq, Shām-i Gharībān, pp. 91–92; Khushgo, Safīna-i Khushgo, pp. 72b-73a; Hāshmī, Makhzan al-Gharaʾib, ii, p. 87.

49 ʿAbd al-Raḥmān, Bazm-i Tīmūriya, i, pp. 431–432.

50 Sachau and Ethe, Catalogue of the Persian Turkish, Hindustani, and Pushtu Manuscripts in the Bodleian Library, i, p. 655a.

51 The other contemporary scholars, Niẓām al-Dīn Aḥmad, Shaykh Farīd Bhakkarī mentioned Khanjar Beg as a poet and noble but they did not refer to his mathnawī on the advice for Akbar. See Aḥmad, Ṭabaqāt-i Akbarī, ii, p. 447; Dey, ii, p. 675; Bhakkari, Dhakhīrat al-Khawānīn, i, p. 229.

52 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 226; Haig, iii, p. 314; Shafīq, Shām-i Gharīban, p. 91.

53 Addressing Akbar in a couplet, Khanjar Beg says that “I am in Agar at this time”. See Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 132a, line, 449.

54 Ibid., f. 117b, lines, 1-15.

55 Ibid., ff. 18a-27b, lines, 16-301.

56 The use of the words or expressions such as “Listen to me,” or “Understand what I am saying,” is called the use of base language in terms of addressing the imperial authority because they show the speaker's lack of expression; these are useless interpolations in his discourse, a deviation from eloquence and articulacy, and a sign of being dull witted. See Meisami, Medieval Persian Court Poetry, p. 14.

57 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, ff. 27b-131a, lines, 302-415.

58 Ibid., ff. 131a-133a, lines, 416-473.

59 Ibid., f. 133a, lines, 474-477.

60 Meisami, Medieval Persian Court Poetry, pp. 12–13.

61 Ibid., p. 14.

62 Ibid.

63 Al-Buḥturī composed two poetic works, one elegy for al-Mutawakkil, and other panegyric for his son, al-Muntaṣir billah who got his father murdered and usurped the throne. In the former accusing al-Muntaṣir for the murder of his father, al-Mutawakkil, al-Buḥturī stigmatised al-Munstaṣir and tried to get support from others against him while in the latter he panegyrised al-Muntaṣir. This dual service has been seen in terms of a ritual for the transfer of allegiance between patrons. See Ali, Samer Mahdy, ‘Praise for Murder?’: Two odes by al-Buḥturī Surrouding an Abbasid Patricide’, in Writers and Rulers: Perspectives on Their Relationship from Abbasid to Safavid Times, (eds.) Gruendler, Beatrice and Marlow, Louise (Wiesbaden, 2004), pp. 13Google Scholar.

64 Lambton, Ann Katherine Swynford, ‘Islamic Mirrors for Princes’, in Theory and Practice in Medieval Persian Government (Variorum), (London, 1980), p. 420Google Scholar.

65 There are also two examples from the time of Akbar and his successor, Jahāngīr, which show the dislike of criticism by Mughal emperors. ʿAbd al-Qādir Badāyūnī was critic of Akbar and his policies but he secretly composed his book. See Mukhia, Harbans, Historians and Historiography during the Reign of Akbar (New Delhi, 1976), p. 111Google Scholar. But when the book appeared in the time of his successor, Jahāngīr, he was displeased; however, he did not take any harsh. See Muḥammad Bakhtāwar Khān, Mirʿāt al-ʿĀlam, (ed.) Sajida Sultana Alvi (Lahore, 19790), ii, p. 431. Similarly, Qaydī Shīrāzī, who was associated with Akbar's court and got close to him, but when he criticised Akbar's policy of dāgh and maḥallī, which Akbar did not like, he lost his imperial favour. See ʿAbd al-Raḥman, Bazm-i Tīmūriya, i, p. 463.

66 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 130b, line, 399; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 225, line, 32; Haig, iii, p. 313, line, 32.

67 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, ff. 130b-131a, lines, 396-411.

68 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, ff. 130b-131a, lines, 396-397, 401, 407, 409; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawarikh, iii, pp. 225–226, lines, 29-30, 34, 38, 39; Haig, iii, p. 313, lines, 29-30, 34, 38, 39.

69 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 131a, lines, 413-415.

70 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 129b, lines, 370-372; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 224, lines, 11-13; Haig, iii, pp. 311-312, lines, 11-13.

71 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 131, lines, 416-418.

72 Ibid., f. 131b, lines, 423-425.

73 Ibid., f. 131a-b, lines, 419-22.

74 Ibid., f. 131b, line, 426.

75 Ibid., f. 133a, line, 470.

76 Badāyūnī mentions the Dīwān of Khanjar Beg and presents him the author of several books but he highlights the mathnawī only. Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 224; Haig, iii, p. 310.

77 ʿAbd al-Raḥmān gives the mathnawī an important place in his work because the mathnawī which contains the characteristics of truthfulness and frankness was composed at the time when the contemporary poets were engaged in composing panegyric poetry for erstwhile imperial authority. Commenting on the features of this mathnawī, ʿAbd al-Raḥmān points out, “One of the most important characteristics of this mathnawī is that when other poets were trying to compose poetry for panegyrising Akbar, Khanjar Beg was busy in advising Akbar in clear and conspicuous words which bear truthfulness and honesty. I [Ṣabāḥ al-Dīn ʿAbd al-Raḥmān] quote this long passage from the mathnawī so that a new style of poetry of that period could be brought to light.” See ʿAbd al-Raḥmān, Bazm-i Tīmūriya, i, pp. 431–432; My own translation.

78 Cristian Bratu, ‘Mirrors for Princes (Western)’, in Handbook of Medieval Studies: Terms - Methods – Trends, (ed.) Albrecht Classen (Berlin, 2010), i, pp. 1921–1949; Mark David Luce, ‘Mirrors for Princes (Islamic)’, in Handbook of Medieval Studies: Terms - Methods – Trends, (ed.) Albrecht Classen (Berlin, 2010), i, pp. 1916–1920.

79 Ann Katherine Swynford Lambton, ‘Islamic Mirrors for Princes’, pp. 419–442; Marlow, Louise, ‘Mirrors for Princes’, in The Princeton Encyclopaedia of Islamic Political Thought, (eds.) Bowering, Gernahard, Crone, Patricia, Kadi, Wadad, Stewart, Devin J. (New Jersey, 2013), pp. 348350Google Scholar; Louise Marlow, ‘Advice and Advice Literature’, The Encyclopaedia of Islam, Three, 2008, http://referenceworks.brillonline.com/encyclopaedia-of-islam-3/advice-and-advice-literature-COM_0026 (accessed 30 November 2019); The most famous advisory texts in Arabic produced in Perso-Islamic world are: the Kitāb al-Tāj of al-Jāḥiẓ and ʿUyūn al- Akhbār of Ibn Qutayba and the Tahdhīb al-Akhlāq of Ibn Miskūya etc., while the popular texts composed in Persian prose are: the Qābūsnāma of Ibn Iskandar and the Siyāsatnāma of Niẓām al-Mulk Ṭūsī and Naṣīḥat al-Mulūk of al-Ghazālī and the Akhlāq-i Nāṣirī of Naṣīr al-Dīn Ṭūsī etc. See ‘Abdel Hakim Hassan Omar Muḥammed Dawood, ‘A Comparative Study of Arabic and Persian Mirrors for Princes from the Second to the Sixth Century A.H.’, (unpublished PhD dissertation, University of London, 1965), pp. 26–60; Walzer, Richard and Gibb, H. A. R., ‘Akhlak’, in The Encychlopaedia of Islam, (eds.) Gibb, H. A. R., Kramers, J. H., Levi-Provencal, E., Schacht, J. (Leiden, 1986), i, pp. 325326Google Scholar; F. Rahman, ‘Aḵlāq’, Encyclopaedia Iranica, 29 July 2011, http://www.iranicaonline.org/articles/aklaq-ethics-plural-form-of-koloq-inborn-character-moral-character-moral-virtue (accessed 19 December 2018).

80 Lambton, ‘Islamic Mirrors for Princes’, p. 419.

81 Ibid.

82 Ibid., p. 420.

83 Ibid., p. 419.

84 Alam, The Languages of Political Islam in India, pp. 10–11.

85 Ibid., p. 49.

86 For details of the main duties of an ideal ruler in the advice literature of the adab tradition, see Alam, The Languages of Political Islam in India, pp. 26–46.

87 This image of ruler (shepherd) and the subject (flock) was very popular in the medieval Perso-Islamic world and advisory authors incorporated it in their works. See Lambton, A. K. S., ‘Justice in the Medieval Persian Theory of Kingship’, Studia Islamica 17 (1962), p. 94Google Scholar.

88 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, ff. 130a-b, lines, 388-392; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 225, lines, 21-25; Haig, iii, p. 312, lines, 21-25.

89 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 117b, line, 1.

90 Ibid., f. 131b, lines, 423, 425.

91 Naṣīr al-Dīn Ṭūsī, Akhlaq-i Nāṣirī, (eds.) Mojtaba Minawi and Ali Raza Haidari (Tehran, 1976, pp. 301–302; G. M. Wickens (trans.) The Nasirean Ethics (London, 1964), pp. 227–228.

92 Lambton, ‘Justice in the Medieval Persian Theory of Kingship’, pp. 102–103.

93 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 130b, lines, 393-395; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 225, lines, 26-28; Haig, iii, pp. 312-323, 26-28.

94 Lambton, ‘Justice in the Medieval Persian Theory of Kingship’, pp. 91–119; Haider, Najaf, ‘Justice and Political Authority in Medieval Indian Islam’, in Justice: Political, Social and Juridical, (eds.) Bhargava, Rajeev, Dusche, Michael and Reifeld, Helmut (Delhi, 2008), pp. 7593Google Scholar.

95 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 129b, lines, 373-375; Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, pp. 224–225, lines, 14-16; Haig, iii, p. 312, lines, 14-16.

96 Ibid., ff. 128a-b, lines, 323-345.

97 Ibid., f. 129a, lines, 346-360.

98 Ibid., ff. 126b-127a.

99 Ibid., ff. 130a-132a, lines, 380-381, 385-386, 393, 396-397, 99, 402, 404-409, 13, 15, 16, 17, 19, 43.

100 In one of the couplets, he praises and considers the erstwhile imperial orders as law and says that it is the best way to maintain kingship. Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 130a, line, 376.

101 Ibid., ff. 128a-129a, lines, 323-353.

102 Khan, Iqtidar Alam, ‘The Nobility under Akbar and the Development of His Religious Policies, 1560-1580’, Journal of Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 12,1 (1968), pp. 2931CrossRefGoogle Scholar.

103 Richard, John F., The Mughal Empire (New Delhi, 1993), p. 17CrossRefGoogle Scholar.

104 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 227; Haig, iii, pp. 314–315.

105 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 226; Haig, iii, p. 314; Shafīq, Shām-i Gharībān, p. 91.

106 Khanjar Beg, Dīwān-i Khanjar, f. 129b, line, 370.

107 Badāyūnī, Muntakhab al-Tawārīkh, iii, p. 224; Haig, iii, p. 311.

108 ʿAbd al-Raḥman, Bazm-i Tīmūriya, i, p. 493.