Hostname: page-component-7b9c58cd5d-bslzr Total loading time: 0.001 Render date: 2025-03-16T13:03:02.679Z Has data issue: false hasContentIssue false

Le français en Amérique du Nord: état présent

Published online by Cambridge University Press:  15 March 2006

Chantal Terrien
Affiliation:
Université d'Ottawa
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

Le français en Amérique du Nord: état présent, Sous la direction de Albert Valdman, Julie Auger et Deborah Piston-Hatlen, Québec : Presses de l'Université Laval, 2005, 583 p.

Ce volume est le résultat du colloque “ Le français aux États-Unis ”, organisé à la suite de plusieurs initiatives du Programme de linguistique française d'Indiana University dans le domaine de l'étude du français hors de France et des créoles à base lexicale française.

Type
BOOK REVIEWS
Copyright
© 2006 Cambridge University Press

Ce volume est le résultat du colloque “ Le français aux États-Unis ”, organisé à la suite de plusieurs initiatives du Programme de linguistique française d'Indiana University dans le domaine de l'étude du français hors de France et des créoles à base lexicale française.

Le français en Amérique du Nord s'est donné deux objectifs : actualiser les travaux antérieurs qui décrivent les communautés francophones d'Amérique et offrir une description sociolinguistique et linguistique de presque toutes les communautés francophones de l'Amérique du Nord. L'ouvrage se sert de l'histoire, de la sociolinguistique et de la linguistique pour brosser un tableau actuel du français en Amérique du Nord et des défis auxquels sont confrontés ses locuteurs. Le livre examine les liens qui unissent les différents français parlés dans ces communautés, les traits qui contribuent à les différencier et les facteurs qui ont joué un rôle dans leur développement. Ses auteurs se demandent si l'étude du français en Amérique du Nord “ ouvre une fenêtre sur l'histoire du français, du fait que les variétés américaines constituent une sorte de réservoir qui permet de redécouvrir des formes ayant disparu des variétés originales de la métropole. ”(p. 8)

Le chapitre d'introduction décrit les origines, les migrations et les déplacements des premières populations de langue française qui sont à l'origine des locuteurs français d'Amérique actuels. Dès cette introduction, la question est posée : le français d'Amérique du Nord nous en dit-il plus sur l'évolution du français de la métropole et des colonies?

L'ouvrage est organisé en quatre parties. Les articles de la première partie décrivent la situation sociolinguistique générale et quelques aspects de la structure linguistique des communautés qui constituent, selon les auteurs, les bastions de la francophonie, les communautés importantes au niveau démographique et celles qui ont pris des initiatives décisives pour le maintien ou la revitalisation de la langue française : le Québec, l'Acadie, l'Ontario, la Nouvelle-Angleterre et la Louisiane. Les articles de Julie Auger, de Lise Dubois, de Terry Nadasdi, de Cynthia A. Fox et Jane S. Smith et de Michael D. Picone et Albert Valdman font tous un survol de l'histoire du français dans ces communautés, décrivent brièvement le rôle que joue le français dans la société d'aujourd'hui et relèvent les particularités linguistiques du français qui y est utilisé. Ce groupe de textes situe bien le contexte des communautés importantes de francophones, ainsi que leurs particularités linguistiques actuelles.

Les textes de Ruth King et Gary Butler, de Douglas C. Walker, d'Albert Valdman et de Robert Chaudenson sur le français à Terre-Neuve, dans l'Ouest canadien, les isolats américains et à Saint-Barthélémy respectivement, font état de l'histoire et des traits linguistiques du français qui y est actuellement parlé. Dans l'ensemble, les textes de cette première partie de l'ouvrage présentent bien les différentes variétés de français et les peuplements francophones de l'Amérique du Nord.

La deuxième partie de l'ouvrage aborde diverses problématiques théoriques et méthodologiques relatives à des communautés particulières : les phénomènes du contact linguistique, la variation, l'étiolement linguistique, la démarcation au sein d'un continuum de variation apparent et l'émergence de langues et de variétés mixtes. Les articles de Kevin J. Rottet, de Raymond Mougeon, de Sylvie Dubois, de Marie-Ève Perrot, de Robert A. Papen et de Thomas A. Klingler examinent des phénomènes linguistiques liés au contact linguistique et à l'étiolement. Ils étudient de plus près la langue française dans des situations de communication réelles afin de mieux comprendre les facteurs linguistiques et extra-linguistiques qui influencent le français parlé. Ils sondent des phénomènes tels que la variation, le contact, l'emprunt et l'alternance codique afin de mieux comprendre l'évolution du français en Amérique du Nord.

La troisième partie traite des tentatives de maintien et de revitalisation de diverses variétés de français qui survivent dans des contextes minoritaires en dehors du Québec ou sont menacées d'extinction. Les textes de Michel Francard, de Becky Brown, de Barry Jean Ancelet et Amanda LaFleur, d'Annette Boudreau et de Flore Zéphir touchent aux représentations et aux attitudes linguistiques qui influent sur l'établissement d'une norme linguistique endogène et sur l'atteinte d'un aménagement linguistique. Ils soulignent que l'aménagement linguistique comporte plusieurs étapes et que l'insécurité linguistique contribue à retarder l'établissement de normes dans de nombreuses communautés. Il y a donc une tension entre le sentiment de loyauté linguistique, qui valorise certaines variétés vernaculaires déviantes, et le désir d'ouverture sur le monde francophone et de légitimité linguistique, qui favorise l'utilisation du français de référence dans les réseaux de communication formelle. Ces auteurs considèrent aussi que l'école n'est pas le seul vecteur de revitalisation ou de reconstruction du français, mais que la musique, la danse et le floklore traditionnel ont également un rôle à jouer, comme c'est le cas en Louisiane. Dans son ensemble, la troisième partie du livre tente de démontrer que les communautés francophones disposent de plusieurs moyens pour revitaliser la langue française et que les méthodes à privilégier varient selon le contexte.

La quatrième partie du livre comprend des textes comparatifs et historiques qui visent à trouver les affinités structurales entre les différents français d'Amérique du Nord, entre les français d'Amérique du Nord et les créoles à base française, ainsi qu'entre les parlers d'Amérique du Nord et les parlers vernaculaires de France. Ces études tentent donc de trouver des origines communes, ainsi que des éléments de différentiation, entre plusieurs variétés de français parlé dans le but de mieux reconstituer “ l'histoire ” ou “ l'évolution ” de la langue française.

L'absence de conclusion, qui résumerait les résultats des textes considérés, laisse le lecteur sur sa faim. Bien que les réponses à la question de départ soient nombreuses et variées, en fin de compte, le lecteur a l'impression de ne pas savoir si, en effet, le français d'Amérique du Nord complète le portrait historique de l'évolution de la langue française. Même si la démonstration de l'ouvrage s'avère réussie, le lecteur n'est pas persuadé d'avoir trouvé la réponse à sa question.

Les textes retenus dans le cadre de cet ouvrage démontrent bien que, malgré une évolution distincte d'une région à l'autre et entre la métropole et les anciennes colonies, le français de l'Amérique du Nord recèle certains indices quant à l'évolution du français en général. L'ouvrage met aussi en évidence l'empreinte indélébile de la géographie et de l'environnement naturel de l'Amérique sur l'évolution de la langue française parlée. Dans leur ensemble, les textes démontrent qu'il y a plus de ressemblances entre les différentes variétés de français parlé qu'on ne le croit.

Sur le plan théorique et méthodologique, cet ouvrage apporte sa contribution aux études générales sur la langue française en Amérique du Nord parce qu'il fournit un corpus de textes intéressants qui couvrent presque toutes les communautés francophones d'Amérique. Certains textes viennent aussi enrichir ou contredire les théories existantes au sujet du maintien et de la revitalisation de la langue française en milieu minoritaire. L'ensemble de l'ouvrage contribue donc à alimenter le débat sur l'évolution de la langue française en Amérique.

Bien qu'il puisse intéresser certains historiens et politologues, ce livre, de par la nature pointue et très technique de ses textes, est d'abord destiné à des linguistes et sociolinguistes. Le lecteur doit avoir une certaine connaissance des termes linguistiques employés ainsi que de l'alphabet phonétique afin de bien saisir les idées, les exemples et les arguments des textes.