Hostname: page-component-745bb68f8f-mzp66 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-11T01:32:59.717Z Has data issue: false hasContentIssue false

WINE FROM MAMMA: ALLUḪARUM-POTS IN 17TH-CENTURY bc TRADE NETWORKS

Published online by Cambridge University Press:  13 October 2020

Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

New evidence allows us to demonstrate that a regional trade connected North Syria with both central Anatolia and Babylonia well into the 17th-Century bc. Archaeological evidence indicates that a specific type of vessel, the globular flask, was produced at Zincirli Höyük in the mid-17th century for the purpose of storing and transporting wine. The simultaneous appearance of these vessels as far afield as Kültepe and Sippar-Amnānum lines up with Late Old Babylonian attestations of alluḫarum-pots in 17th-c. texts from Sippar, Babylon, and Dūr-Abiešuḫ. These, we argue, must refer to the same vessels called aluārum in earlier Old Assyrian texts from Kültepe from the 19th century. Taken together, this evidence points towards the existence of a previously unsuspected trade network centered on the ancient Syrian state of Mamma that thrived in the decades between the collapse of the Old Assyrian Trade Network and the accession of Hattušili I. Through a dialogue between textual and archaeological materials, we are not only able to reveal the persistence of long-distance exchange for a century previously believed to lack it, but provide more context for the political transformations taking place at the end of the Middle Bronze Age.

Type
Research Article
Information
IRAQ , Volume 82 , December 2020 , pp. 179 - 205
Copyright
Copyright © The British Institute for the Study of Iraq 2020

Introduction: From Anatolia, 19th Century bc, to Babylonia, 17th Century bc

In a recent study, Gojko Barjamovic and Andrew Fairbairn discuss “a specific type of container called an aluārum” appearing in Old Assyrian texts from Kültepe dating to the early 19th century bc (ca. 1895–1865 bc). The aluārum was used for the storage and transport of fine wine (geštin ṭābum)Footnote 1 imported from the region of Mamma, located by Barjamovic near Kahramanmaraş (itself circa 70 km northwest of Gaziantep) in southeastern Turkey.Footnote 2 The authors go so far as to publish an image of a flask excavated at Kültepe which they believe could be an aluārum-vessel.Footnote 3 The published flask is one of at least nine of the same type found at the site, generally in cist-graves associated with Lower Town levels Ib and Ia; it is globular in shape with a short neck and a single handle, decorated with painted red and black concentric circles.Footnote 4 This decoration together with its fabric indicate that the vessel itself was non-local in origin. Along with others, the authors understand that the shape and decoration of the vessels point to their manufacture in North Syria and their use for the transportation of wine and other liquids.Footnote 5

This paper presents additional information in support of this identification, based on two complementary streams of evidence, the first archaeological, the second textual. The first point is that we can more securely identify a center of production of these vessels in north Syria, specifically in the area of Zincirli, ancient Samal, in the Karasu valley, at least within the 17th century bc (i.e. contemporary with Kültepe Lower Town level Ia). The second position is that textual references to pots called dugalluḫarum restricted to northern Babylonia in the same time (i.e., the Late Old Babylonian period) refer to those same aluārum-vessels, rather than to pots containing alluḫarum-dye, as has been previously understood. This coincidence is supported by the presence of similar globular flasks at Sippar and Ḫarādum in contexts datable to that same century.

The geographic breadth of these attestations, on the one hand—as far north as central Anatolia and as far south as northern Babylonia—and the chronological restriction of the term to the 19th and 17th centuries bc, respectively—leads us to several interlocking conclusions. First, these attestations and allied evidence (see Appendix) point to trade between Babylonia and north Syria continuing down towards the end of the 17th century, despite the absence of direct textual references, perhaps reviving a Syro-Babylonian trade which is already in evidence for the 19th-century.Footnote 6 Second, a dramatic increase in references to Mamma in Kültepe texts of the Lower Town Level Ib period (for which textual evidence is generally sparse), combined with the appearance of the painted flasks in Level Ib and their increased frequency in Level Ia, indicates that the north Syrian trade was likewise of growing importance at Kaneš at this time.Footnote 7 We concur with previous suggestions that the product in question was almost certainly wine, for which the region was reputed already in the days of Zimri-Lim's palace at Mari, at which point (the 18th century) its large-scale trade was managed by middlemen.Footnote 8 We can now, however, tentatively reconstruct a regional trade centered on Mamma in the 17th century bc, one in which the globular flasks, or their contents, continued to play a major role. Furthermore, the textual and archaeological appearances of these vessels point to their being unusual objects even when empty of goods. These were containers specially designed for export, which designated their contents and users as participants in a recognized system of long-distance exchange. We propose that this system flourished until the Syrian raids of Hattušili I ca. 1650 bc, when the patterns of trade and communication changed in significant ways.

In what follows, we will examine first the archaeological and then the textual evidence for aluārum-vessels, and then conclude with a synthetic discussion. An Appendix of allied evidence for Late Old Babylonian trade appears at the end.

North Syrian wine in the Middle Bronze Age: the archaeological evidence

Recent excavations at the site of Zincirli in the Karasu valley of southeastern Turkey have yielded multiple examples of bichrome-painted globular flasks bearing close similarity to those found at Kültepe.Footnote 9 The vessels were discovered in situ within several buildings of a monumental architectural complex that was destroyed in a conflagration dated by radiocarbon to 1661–1631 cal. bc.Footnote 10 The globular or ‘pilgrim’ flask is a well-established type with a wide distribution, both geographical and chronological: it appears from Kültepe-Kaneš in the north and Tarsus in the west to Tell ed-Der/Sippar-Amnānum in the southeast, beginning at the end of the Early Bronze Age and extending into the Late Bronze Age, at least (see Fig. 1). Unpainted flasks appear first at Kurban Höyük on the upper Euphrates in layers dating to the EB–MB transition; they are found soon afterwards up and down the Euphrates, as well as at Kültepe, in the houses of Lower Town Level II (i.e., contemporary with textual attestations of aluārum-containers).Footnote 11 Bichrome-painted examples like those from the Zincirli destruction level are significantly more rare, however: aside from Kültepe, where all published examples come from cist graves dated to Lower Town Level I or, where more specificity is possible, Level Ia, only one other published globular flask, from a pottery storeroom at Tarsus dated to the local LB I level (which begins ca. 1650 bc, according to excavators), bears painted decoration.Footnote 12

Fig. 1 Distribution Map. Attestations of globular flasks in Middle Bronze Age contexts. Credit: Lucas Stephens

The Zincirli flasks are noteworthy in several respects. First, their decoration, consisting primarily of a series of alternating red and black concentric circles on the belly, sometimes with a cross or star pattern inside the innermost circle, is identical in several cases to that of Kültepe examples (see Figs. 2 and 3; compare details at rim and in innermost circle to Emre Reference Emre1995, Type A1a, cat. 7–9). Second, based on their fabric and the presence in the local assemblage of numerous other vessels decorated in the same tradition, excavators are confident that the painted flasks are a product local to Zincirli or its region in the late Middle Bronze II period (ca. 1800–1600 bc).Footnote 13 Their appearance in Kültepe Level Ia graves is thus the result of trade, direct or indirect, between the Karasu valley and Central Anatolia at that time. Third, their specific contexts of discovery at Zincirli, where they are found alongside special-purpose items such as funnels, as well as numerous drinking-cups, generally support earlier arguments for the shape's function as a container for wine; furthermore, grape, including grape pips and skins, is present in many archaeobotanical samples from these contexts.Footnote 14

Fig. 2 Aluārum-containers from Zincirli, ca. 1650 BC: Two examples of a globular flask, found side by side in Zincirli's destroyed Middle Bronze Age monumental complex (Room DD6, Building DD/II, Local Phase 4; C17-46.0B#6–7). Credit: Roberto Ceccacci. Courtesy of the Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli.

Fig. 3 Aluārum-containers from Zincirli, ca. 1650 BC. Multiple examples of painted and unpainted flasks found in two buildings of Zincirli's destroyed Middle Bronze Age monumental complex (Room DD2, Building DD/I, Local Phase 4; Room DD6, Building DD/II, Local Phase 4). Credit: Cem Küncü, Karen Reczuch; prepared by Sebastiano Soldi; courtesy of the Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli.

The globular flask type stands out in archaeological assemblages due to its unusual method of manufacture: the round belly of the vessel was formed by attaching two separate wheel-made bowls at the rim with a band of clay, a technique most closely associated with the typically Syro-Palestinian ‘pilgrim flasks’ found at coastal sites of the Late Bronze and Iron Age. Along with the presence of the handle — an unusual feature for inner Syria and Mesopotamia, but standard in MBA assemblages of western Syria and the Levantine coast — this marks it as an import in Mesopotamian contexts, as well as in Anatolia. At Hadidi, for example, Franken notes that the technique was “hardly ever used;” at Terqa, Kelly-Buccellati and Shelby conclude that the type “must have had a specific function as indicated by its very different manufacturing process and by the pattern of its distribution.”Footnote 15 The pattern referred to is the flasks’ appearance in significant concentrations at major Middle Bronze sites along the Euphrates, including Terqa and Tell Bi'a/Tuttul, but most notably in the Zimri-Lim palace at Mari, where they occur in groups ranging from 25–30 to as many as 98 vessels, usually in storage contexts near reception suites.Footnote 16 In these cases, the flasks in question are undecorated, and date primarily to the mid-18th century bc.

The palatial consumption of wine is well-documented in the Mari archives, as are its sources, which include the regions of Aleppo and Karkemiš, whence its shipment down the Euphrates by boat.Footnote 17 The wine-producing zone extended for some 300 km along the well-watered Taurus foothills of southeastern Anatolia and northern Syria, from the Mediterranean coast in the west as far as the Tur-Abdin in the east; evidence for wine production in this region appears as early as the mid-third millennium bc.Footnote 18 Wine remained a luxury import to Mesopotamia in the early second millennium, at which point, according to a recent study by Laneri, “wine produced in southeastern Anatolia and northern Syria was considered a precious and expensive commodity for kings and gods,” though rather less desirable vintages were also produced in the Middle Euphrates region, e.g. near Emar.Footnote 19 In particular, the highest-quality wine served at the Mari palace, designated sâmum, came from assorted vineyards in a relatively restricted (and probably slightly higher-altitude) zone, stretching from the Karasu valley in the west to Zalmaqum, just east of the Euphrates. Sâmum wine is documented regularly in shipments to the palace from both Karkemiš and Aleppo; Chambon places one sâmum-producing terroir, Zizkibum, specifically in the Amanus mountains.Footnote 20

Taken together, the north-Syrian affinities of the globular flask type, the vessel's distribution along the Euphrates, and the specific contexts of their discovery in the Mari palace made their identification as “wine jars from western Syro-Palestine” already probable when first proposed by Gates in Reference Gates1988.Footnote 21 The particular affordances, too, of the shape — its narrow neck, easy to stop up; its manageable, roughly standardized size, no more than 30 cm in diameter (yielding a volume of ca. 10–12 liters); its tendency to have one flatter side, the better to hang on a donkey's back — lend themselves to filling, to carrying, to pouring out, making their attributed function for wine a satisfying one, if still subject to chemical verification.Footnote 22

The presence of the flasks at Zincirli in MB II levels is therefore unsurprising. Zincirli is located south of the Taurus, in the narrow valley of the Karasu river, the ancient Saluara, at the foot of the Amanus mountain range (see Fig. 4). It is firmly within the wine-producing zone of north Syria, even that of sâmum wine. The site's name in the Middle Bronze Age is not known, and archaeological evidence suggests the settlement was no more than a few hectares in size in this period, making the most obvious interpretation that it was a satellite of a larger center.Footnote 23 The fertile river valleys east of the Amanus supported several contemporary palatial centers: Tilmen Hoyük, very likely ancient Zalwar, is only 9 km to the south, also in the Saluara/Karasu valley, itself a tributary of the Orontes;Footnote 24 Tell Aççana/Alalakh, seat of the powerful Bronze Age kingdom of Mukiš, vassal of Yamhad, lies 100 km to the south of Zincirli, in the Amuq plain. Zalwar was part of the kingdom of Anum-ḫirbi, a known contemporary of both Zimri-Lim, king of Mari, and Waršama, king of Kaneš, whose reign can thus be dated to the first half of the 18th century bc.Footnote 25 Anum-ḫirbi's dominion also extended over the region of Mamma. Barjamovic's proposed location of the latter at modern Kahramanmaraş, where the Amanus meets the Taurus, 55 km north of Zincirli, places the site within the greater Mamma region.Footnote 26

Fig. 4 Aerial View of Zincirli Höyük, Middle Bronze Age Complex DD (Area 2). The mountains in the background are the Amanus foothills. Credit: Lucas Stephens. Courtesy of the Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli.

Archaeological evidence for MBA Mamma has thus far been scant; its identification with modern Kahramanmaraş rests on the discovery of two bronze spearheads inscribed with the name of Anum-ḫirbi in Old Assyrian dialect at the village of Hasancık(lı), 14 km northwest of the city (Donbaz Reference Donbaz1998). Survey of the Kahramanmaraş plain by Carter et al. in 1994 identified two mounds in the vicinity of Hasancık(lı) with early-second-millennium material, KM 173 and KM 174, that Carter proposes as candidates for the center of the kingdom of Mamma, along with a third, KM 178, 4 km to the south. She notes the valley's advantageous location at the intersection of routes from Syro-Mesopotamia leading north to Anatolia and west to Cilicia, as well as the presence of grapes in the surrounding hills.Footnote 27 The collections of the Kahramanmaraş Museum include numerous figurines found near Hasancık(lı) village and stylistically datable to the MBA (several votive pegs in bronze and as many as 50 clay bulls), lending further support to the proposed localization there of an important MBA settlement.Footnote 28 Textual evidence attests to the existence of an Assyrian wabartum at Mamma well into the later (kārum Ib) period of the Old Assyrian trade network. Along with Uršum (likely modern Gaziantep region, 120 km due east of Zincirli), with which it is very frequently associated in Assyrian texts, Mamma apparently represented the southern frontier of the Assyrian commercial circuit.Footnote 29

The region's association with locally bottled wine is steadfast.Footnote 30 Eight texts from Kültepe refer to shipments of wine relevant to our study.Footnote 31 Seven of these texts use some form of the term aluārum to describe the containers in which the wine was shipped.Footnote 32 Five of the texts specify this wine to be ‘(fine) sweet wine’ from Mamma; a sixth mentions Mamma as the destination of a traveller.Footnote 33 Of the OA attestations of aluārum-vessels adduced by Barjamovic and Fairbairn which specified the origin of the wine those vessels held, all identified Mamma for their appellation d'origine contrôlée.Footnote 34 When filled with wine, these vessels were expensive: one trader “gave 1 mina of good, native copper for another aluārum-container of sweet wine from Mamma,” a price comparable to that of a sheep;Footnote 35 as Barjamovic and Fairbairn conclude, “imported wine was clearly a luxury commodity.”Footnote 36 That the flasks appear with such frequency at Zincirli is both in line with the picture of the regional economy gleaned from the texts, and suggestive of the benefits savvy local actors may have accrued during this short period.

Mamma, with its Assyrian wabartum, was the most — if not the only — accessible north-Syrian market, at least from the point of view of Assyrians traversing Anatolia. Wine and globular flasks alike were certainly produced in a broader area, most of which was not accessible to Assyrian merchants due to exclusionary trade agreements.Footnote 37 Still, the impression left by this handful of texts is that the aluārum was a distinctive type of vessel, to the point of retaining its local name even in foreign contexts. Much like wine, an imported commodity that had recently become indispensable to both social and ritual life at Kaneš, the aluārum-container itself may likewise have held a unique cachet beyond its functional value, in that it signaled its user's access to broader networks.

OB dugalluḫarum = OA aluārum: the Babylonian connection

The word aluārum rings a Babylonian bell, because a small number of writings for vessels called alluḫarum (e.g., as dugal-lu-ḫa-rum) can be found in Late Old Babylonian texts. As Barjamovic and Fairbairn note, the term aluārum does not appear in the CAD, but the writing is unambiguous as a-lu-a-ra-tim ša karānim or similar: “aluārum-vessels (of wine).” This parallels the names for other containers for wine in Kültepe texts, including kūtu/kukkubu/karpat kerānim.Footnote 38 The understanding of these attestations in a Babylonian context has been somewhat strained, for the principal reason that alluḫarum is attested since Old Akkadian times as a “mineral dye” (per CAD A/1, 359–360). This substance — unlike vessels counted by number — was parcelled out sometimes by weight, more typically by volume, and occasionally unmeasured in recipes (“You grind [some] a.-mineral…,” etc.). The substance was associated in Old Akkadian, Ur III,Footnote 39 Old Babylonian, and Middle Babylonian writings with dyeing, tanning, and staining (esp. with liqtum/niqtum, another sort of dye or fixer),Footnote 40 whereas in Standard Babylonian medical and ritual texts alluḫarum was used primarily as materia medica/magica.

But six Late Old Babylonian writings mention alluḫarum as discrete objects, enumerated specifically as vessels, all restricted to texts from northern Babylonia of the 17th-century bc (see Table 1).Footnote 41 A brief description of these examples is in order. Example 1 is a loan of silver from Iltani, dumu.munus lugal, made for the purchase of wine in two alluḫarum-vessels. The purchase was to be made through a trading expedition, since the loan was to be repaid after the completion of a journey (ll. 7–8: ina erēb girri). Example 2 is a receipt text, documenting two 50-sila deliveries of oil for the purchase of male sheep. At the end of these lines describing these transactions (ll. 1–11) comes a single line before the date, apparently unrelated to the previous ones, reading simply: 1 dugal-lu-a-rum ma-ḫar PN.Footnote 42 Example 3 is an inventory of a dowry of household goods (numātu) — including copper and bronze vessels, stone rings, furniture, a seal, etc. — returned to a bride-to-be after her betrothed died.Footnote 43 Here, the alluḫarum-vessel is specified to have been “empty,” rīqum.Footnote 44 Example 4 is likewise an inventory text, this time of vessels distributed to various cult places and households. Here, a total of seven alluḫarum-vessels appear in five different consignments, alongside (but distinguished from) ca. 18 other “storage vessels” (dug.ì.dub, našpakum). Three of the consignments go to private households, including two to the household of Iddin-Ea (almost certainly the well-known judge by that name), and once to an oil-pressing workshop (é ì.šur); the other two listings are in broken contexts. The našpakum-vessels, by contrast, were sent to building spaces: to courtyards (kisallum), shrines (papāḫum),Footnote 45 and two temples (Babylon's Emaḫ and Esagil temples).Footnote 46 In no instance are the two vessel types sent to the same (type of) destination; the lexical and functional distinctions between našpakum- and alluḫarum-vessels in this text suggest that they were used in different ways.Footnote 47 Example 5 is a letter informing the unnamed recipient that a ten-liter alluḫarum-vessel filled with sesame-oil was being sent.Footnote 48 The letter notes that the vessel has been sealed (aknukam). The sixth and final text, Example 6,Footnote 49 is also a letter, likewise noting that an alluḫarum-vessel has been sent for sesame-oil; the provenance may be traced to the city of Babylon.Footnote 50

Table 1: Late Old Babylonian attestations of alluḫarum-pots.

Notwithstanding Walther Sallaberger's Reference Sallaberger1996 passing recognition that a vessel called “alluḫarum” must have existed,Footnote 51 what has generally and awkwardly been understood of these writings has otherwise been that the vessels contained alluḫarum-dye—despite the fact that they were clearly used to hold wine and oil in three of the examples, and empty in a fourth. Rivkah Harris in her review of CT 48 understood Example 1 to mean that “the man must here be commissioned to purchase two vessels containing alluḫarum dye ša x.”Footnote 52 Marten Stol later identified “x” in this text as geštin — rather clearly indicating that the vessels held or were meant to hold wine — but nevertheless reiterated that these were “special vessels” for the storage of alluḫarum which could simply otherwise be used also for other purposes,Footnote 53 and that “this fact suggests that alluḫaru was a liquid substance.”Footnote 54 Seth Richardson made the same error in 2010 when he published TLOB 1 40: despite the fact that the five entries of this inventory were directly parallel to (as he wrote) consignments of dug.ì.dub (našpakū), “storage vessels,” he understood dug alluḫarum as “pot(s) of alluḫarum” rather than “alluḫarum-pots.”

The error is now clear from more than one direction. First, most of the attestations indicate that the vessels held substances other than alluḫarum (wine, oil, and ghee); conversely, none of them are actually said to contain dye. Second, it runs against the general nomenclature of Mesopotamian vessels to name them after the thing they hold. There are dug.geštin, “vessels of wine,” but no vessel called a “karānum-vessel”; dug.ì.giš, but no “šamnum-vessel;” and so forth. Likewise, CT 48 112 and VS 22 83 do not mention “wine-vessels” or “oil-vessels,” but “alluḫarum-vessels” holding wine and oil. In keeping with typical constructions with karpatum (“vessel”) as part of a compound noun (i.e., as karpatum [ša] {x}), it is clear that phrases like dugalluḫarum ša geštin/ì.nun should mean “alluḫarum-vessel containing wine/oil,” and not “alluḫarum-vessel called ‘wine/oil(-jar)’.”Footnote 55 Third, all five examples are discrete objects, enumerated and not measured by capacity or weight, only by the quantities of other material they hold; it would be impossible to read any of the entries in Table 1 as indicating any quantity of alluḫarum-dye.Footnote 56 Fourth and finally, the orthographies include examples which cleave more closely to OA aluārum than to Babylonian alluḫarum, including dugal-lu-<ḫa>-rum (with -ḫa- restored), dugal-lu-a-rum, and dugal-˹lu˺-a-ru in exs. 2, 3, and 6, respectively. Conversely, none uses either of the ideographic writings used to write the name of the mineral dye (i.e., al.la.ḫu.ru or an.nu.ḫa.ra), though these writings may not yet have existed. It is not possible to maintain, then, that dugalluḫarum meant “vessel (full) of alluḫarum.” Rather, it was rather the name of a special kind of storage jar called an alluḫarum, which (as we argue below), probably had nothing to do with the mineral dye.

We face one of two possibilities for these two lemmata: either the references to the dye and to the vessels are the same words in different usage, perhaps only differently spelled or vocalized;Footnote 57 or these are two different words, near-homophones with different meanings and perhaps distinct etymologies. To the first possibility, the context of use does not clarify the issue much. What could “alluḫarum-pot” mean if it was named for the dye but not filled with it? It is possible, we suppose, that the name could describe the appearance of the vessel, e.g., to indicate that it was painted with alluḫarum, or at least was decorated bright white (as alluḫarum-dye is understood to have been colored), giving it an alluḫarum-like appearance. It could even be guessed that the name indicated that alluḫarum was mixed into the clay, temper, or other material in the matrix of the pot itself. Such explanations cannot be excluded, but they are unlikely: We are unaware of any context in which alluḫarum was painted onto ceramics or mixed into clay. Rather, it was used on leather, wood, and cloth.

It is more likely, then, that the second option is the right one, and that aluāru and alluḫaru are two different words: homophones overlapping for only one brief century in the Babylonian dialect of Akkadian. Whereas alluḫarum, then, was indeed a kind of mineral dye (used in substantially different ways before and after ca. 1500 bc), aluārum (as we will hereafter distinguish itFootnote 58) was a type of pot principally known from North Syrian and Old Assyrian contexts which made its way to Babylonia in the 17th-century. With the latter word, we are looking at a homophone assimilated into Babylonian Akkadian from Old Assyrian, aluārumalluḫarum, perhaps on the simple basis of Late OB scribes misunderstanding the word they were hearing on the docks of the Sippar kārum as another they already knew how to write.

The unsteady range of orthographies for Akkadian alluḫarum, “dye,” already suggests its labile morphology: the word was written also allaḫaru,Footnote 59 annuḫarum, and (at Mari)Footnote 60 innuḫarum, alongside Sumerian al.la.ḫu.ruFootnote 61 and an.nu.ḫa.ra.Footnote 62 Given that the name of the mineral was already so protean, it is not hard to understand how a similar-sounding word might have been assimilated to a known Akkadian one. The inexact writings also point towards the word as having a specifically foreign as well as non-Akkadian origin: Markus Hilgert suggests it as a loanword into Akkadian based on its consistent lack of mimation in Ur III writings.Footnote 63 To this observation, one could add that the word does not present any readily apparent Semitic root,Footnote 64 and is absent not only from vernacular use, but from the list of ca. 510 vessel names given in ḫar-ra=ḫubullu.Footnote 65

What that other word aluārum was and meant, however, is difficult to determine. With no clear etymology, we offer one possible (but hardly conclusive) explanation for the origin and meaning of the word, that it may be related to a town in the Karasu valley called Alawari.Footnote 66 This town was the subject of a border dispute between Niqmepa of Mukiš and Šunaššura of Kizzuwatna, known from texts from LBA Alalakh IV, probably of the late 15th-century. It has been suggested that the place-name Alawari also persisted in later periods: an “Alawari/a” is attested in the 8th century bc assur letter, where it is the source of “good, big drinking horns” desired by the sender, who may have been in Karkemiš;Footnote 67 the classical city of Aliaria has also traditionally been located in the Karasu valley.Footnote 68 It is possible, then, that the town of Alawari and the word aluārum are etymologically related — the pot named for the place, or less likely the place for the pot. As noted earlier, the Karasu valley is well known as a region producing the highest-quality wines already in the Middle Bronze Age.Footnote 69 We propose, then, that it is at least possible that, much like modern wine-producing regions like C/champagne, the name of Alawari over time became interchangeable with that of its most famous product.

However, it is also the case that nomenclature for vessels in Akkadian generally does not derive from toponyms. Among about 700 Sumerian and Akkadian terms for vessels analyzed by Miguel Civil in a 1996 study, for instance, there is one “Amorite bowl” (Hh X 54, dugutul2 mar-tu) — but more likely an ethnonym than a toponym — and one possible “Malgium jar” (Hh X 294′), but Civil acknowledged the writing more likely to be sāgû (sa-a-gu-ú). If a toponymic root is to be sought for aluārum, then it almost certainly would have to be outside of the Akkadian language and lexical tradition.Footnote 70

It may not be possible, in the end, to understand the relationship between the word, the vessel, the product, and the place. Notwithstanding, if we accept the foregoing identity of Late OB alluḫarum-vessels with Old Assyrian aluārum-vessels, it seems necessary to think about how they (and the word) came to Sippar in the 17th-century bc specifically. The plain sense of it would be that trade goods from north Syria were reaching northern Babylonia during this century. A trade context would further help to explain the assimilation of aluārumalluḫarum, given that it is more probable as an aural than a strictly orthographic error according to the suggestion made above.

Is it possible that despite the paucity of information about trade contacts in this Late OB time that people in Sippar and Babylon were drinking wine from Mamma, or at least receiving the region's signature storage vessels as trade goods, down through the whole of the 17th-century bc?Footnote 71 Certainly the range of places to which Late OB traders were journeying already suggests that this is perfectly likely (see Fig. 5). One pair of letters from Sippar — unfortunately undatable — between two merchants further demonstrates that shipments of “fine wine” (geštin ṭābum) coming to Sippar, along with other products associated with north Syria, were regular at some point in the period:Footnote 72

AbB VI 52: Speak to Aḫuni: thus says Bēlānum. May Šamaš and Marduk grant you good health. I told you before you left to come back, but you did not come back. Buy for me 60 pine-logs (of such-and-such a size) and 60 more of the Euphrates poplars for door-posts. Pay even a high price to have them shipped within five days to Babylon. (Meanwhile), the ships from the trading trip arrived here; why did you not buy fine wine (geštin ṭābam) and have it sent to me? Bring me my fine wine, and furthermore come and appear before me within ten days.

AbB XIV 187: Speak to Aḫuni: thus says Bēlānum. May Šamaš grant you good health. Buy for me the myrtle and the sweet-smelling reeds, of which I spoke to you, and also — now that a boat of wine has arrived in Sippar — wine for ten shekels of silver. Take it along and come sometime tomorrow to Babylon and meet me there.

What is particularly nice about these examples is that they speak about a trade in Syrian wine at Sippar in terms that suggest its regularity. What is problematic, however, is that overt evidence for direct trade between Babylonia and north Syria has been lacking for the 17th century, in contrast to the preceding 18th and 19th centuries.

Fig. 5 Map of Trade Destinations attested for Late Old Babylonian merchants from Sippar. Credit: Lucas Stephens.

The distribution of globular flasks certainly supports the idea of a 17th-century trade system. At Sippar itself, only one flask has been published, from a tomb associated with the final phase of occupation of the house of Ur-Utu in Sippar-Amnānum.Footnote 73 This phase corresponds to years 5–17 of the reign of Ammiṣaduqa, in roughly the third quarter of the 17th century bc. Unlike other flasks found in mortuary contexts, this one was incomplete, with only the upper half (the neck, shoulder, and part of the belly) preserved, bearing a decoration of incised concentric circles on the belly. The flask was apparently not intended as a funerary offering; rather, the large fragment was used to cover the body of the deceased, housed in a different vessel. This context of use suggests that the vessel could have been an heirloom, but it would be surprising if it had survived more than a few generations, thus making a seventeenth-century date for the flask's arrival in Sippar more than likely.

Upriver from Sippar, the evidence from Khirbet ed-Diniye, ancient Harādum, is more robust. The flasks appear in all Bronze Age levels at Harādum, from its foundation at the time of Zimri-Lim (Level 3D) until its abandonment in Ammiṣaduqa 18 (Level 3A). The excavators observe that the flasks appear in increasing numbers throughout Levels 3C and 3B2, and peak in Level 3B1, which is dated by documentary evidence to “between the reigns of Abi-eshuh and Ammiditana,” or ca. 1675–1650 bc. The flasks then sharply decline in Level 3A, wherein the only documents found date to Ammiṣduqa, i.e., to the third quarter of the seventeenth century.Footnote 74

That the flasks occur at Harādum in increasing quantity throughout the first half of the seventeenth century — corresponding precisely to the period when they are found at both Zincirli Höyük, as a local product, and Kültepe-Kaneš, as conspicuous imports — suggests not only that the trade relations between north Syria and northern Babylonia hinted at in texts existed, but that they were flourishing. Moreover, the conspicuous decline in attestations of the flasks at Harādum after ca. 1650 bc indicates a disruption of the supply chain that may well be connected to contemporary destructions at sites such as Zincirli Höyük and Tilmen Höyük in the wine- and flask-producing region.Footnote 75 Taken together, the textual and archaeological data clearly point towards the persistence into the 17th century of a trade in wine based in north Syria that extended at least as far as central Anatolia and northern Babylonia, though perhaps via several commercial circuits;Footnote 76 one in which, in both cases, north Syrian actors were sufficiently directly engaged as to preserve and export their own vessel-name, aluārum, along with the product it contained (as perhaps they had not been in earlier times).

As we argue in the Appendix below, some evidence can be marshalled for a continued Euphrates trade between north Syria and Sippar as late as the end of Samsuditana's reign. This comes through archives of traders in the 1720s; the existence of distance trader's property still extant in Sippar in the 1690s; the continuation of trade via Ḫaradum closer to 1650 bc; and a collection of references to northern trade as late as 1602 bc. Altogether, this evidence shows that a segmented trade connecting Babylonia to the Zincirli/Tilmen-Zalwar/Mamma region, if even indirectly, prevailed in the 17th-century, perhaps reviving a direct trade that had connected the Karasu valley with Babylonia even earlier in the 19th-century.Footnote 77

Discussion

The appearance of the terms aluārum and dugalluharum in texts from central Anatolia and northern Babylonia in the early 19th and 17th centuries bc, respectively, hints at a previously unsuspected connection between these two far-flung regions that, though intriguing, is difficult to parse. At the least, and notwithstanding the uncertain etymology of aluārum/alluḫarum, the texts provide us not only with a rare before-and-after instance of a loanword in reception, but one in which an aural context for transmission is most probable. It is clear in all contexts that the word refers to a specific, recognizable, and specialized container for the transportation and storage of liquids: most often of wine, and most often explicitly from north Syria, and/or in association with other products from the north Syrian region. That both Old Assyrian and Old Babylonian used a loan-word to describe the container in question presents two possibilities: either the word was separately but contemporaneously acquired by Assyrians and Babylonians from the same source, presumably the vessel's place of origin; or one took the term from the other, more probably the Babylonians (where it appears later, and in a range of contexts) from the Assyrians (where it appears earlier, and consistently in the context of north Syrian trade). Either scenario points toward the existence of a thriving trade centered on north Syria in the first half of the 17th century bc, whose reach extended far to the north and south.

The few historical details we can glean concerning the kingdom of Mamma allow us to go one step further. In Kültepe texts, Mamma most often appears alongside Uršum as a stop on a less-frequented southern route from Assyria to Anatolia, an alternative to the well-known road through Hahhum.Footnote 78 But the increase in references to Mamma in Level Ib texts, noted above, and the continued discovery of likely aluārum-vessels in Level Ia, implies that the Mamma trade took on greater importance in the mid-18th and 17th centuries—that is, in the years following the reign of Anum-ḫirbi, its most visible political actor. It is worth noting here that Anum-ḫirbi is referred to as king of Mamma in the Waršama letter, but king of Zalwar to in texts from Mari, apparently confirming the restriction of Mamma and Zalwar to separate commercial circuits; he was perhaps only briefly able to maintain control of both. Mamma and Zalwar were neighboring cities that only under Anum-ḫirbi are known to have been part of the same political unit. Mamma evidently continued, after Anum-ḫirbi, to have access to the central Anatolian trade, and (we now have reason to believe) Zalwar to the north Babylonian trade. Whatever their subsequent political makeup, it is clear that Mesopotamians and Anatolians alike continued to have a healthy appetite for wine for both social and ritual purposes, which, according to the analysis of Barjamovic and Fairbairn, was not limited to the elite.Footnote 79 It would seem that the wine-producers of the Karasu valley continued to capitalize on their interstitial position, simultaneously peripheral to and at the intersection of major exchange networks, well into the 17th century bc, on the strength of the desirable (and distinctively packaged) luxury commodity to which they controlled access.

This does not provide an entirely satisfying explanation for the transmission of the term dugalluharum to northern Babylonia, not least because only one of the attested jars is specified as containing wine. Both the archaeological and the textual evidence point toward the Babylonian aluārum being (re)used for other purposes, e.g., for sesame oil in Examples 5 and 6 (Table 1). This type of reuse speaks to the utility, as well as the relative rarity, of the globular flask form: as noted above, one would only keep records of an empty vessel if it had some value unto itself. It may be salient here to draw a parallel to the workings of the wine trade at Mari, where there was a clear standardization of wine and wine jars in bulk. Dozens of texts from Mari document the shipment of jars of wine and wine jars (i.e., not infrequently shipped “empty” [rīqātu]Footnote 80 by boat, in the hundreds at a time (see above).Footnote 81 As much as the scale of the trade are the occasional descriptions of the wine jars as šūbultum (“gift, shipment, consignment”) or rēš makkūrim (“available assets”).Footnote 82 A similar standardized exchange of wine-jars is implied by the system analyzed by Grégory Chambon, studying, among other similar phrases, “Y dug geštin (ana) tamlīt X dug geštin:” “Y wine-jars (as) replacements for X wine-jars.” Chambon notes that the parity of numbers between empty and full jars deserve special attention; and that both the quality of the wine and the type of container required general compatability. A system of jar-exchange would also make sense of the documentation of broken jars (see above), and the standard practice of accounting for full jars alongside empty ones within single texts.Footnote 83 It may further be said that a system of transfer such as this would have required the standardization of both the quality of wine and the vessels which contained it. It seems possible that the distinctive shape and decoration of the aluārum-vessel served to indicate and facilitate this re-use/exchange function: a distinct, standard vessel type which could be traded back as a deposit-container in exchange for new jars of wine.Footnote 84 On that understanding, the jars were used within a regional system of standardized bottling, where refillable or reuseable jars were worth tracking and exchanging between producers, traders, and consumers. We may thus consider, by context and comparison, that an implicit meaning of aluārum was to designate a vessel with such a function.

The significance of the chronological concordance among the terms and the flasks at Kültepe, Zincirli, and in northern Babylonia should not be overlooked. That the vessels occur in their greatest numbers in Harādum Level 3B1, datable by associated texts to the reigns of Abi-ešuḫ and Ammiditana, and in the final destruction of MBA Zincirli (Local Phase 4, Area 2), radiometrically dated to 1661–1631 cal. bc, bolsters arguments for the duration of Kültepe Level Ia, where they also appear, into the mid-17th century.Footnote 85 It also lends further support to the Middle Chronology, which places the accession of Ammisaduqa, and thus the terminus ante quem of Harādum 3B1, at 1646 (High Middle) or 1638 (Low Middle) bc.Footnote 86 Zincirli's destruction at this time may well have been at the hands of Hattušili I, who, in his Annals, claims responsibility for the destruction of the nearby palatial centers of Tilmen Höyük, MBA Zalwar, and Tell Atçana, MBA Alalakh (Level VII).Footnote 87 If Hattušili's rise to power was concomitant with the destruction of Zincirli in the mid-17th century, this makes one more argument in favor of the Middle Chronology. This explanation would reassemble several isolated storylines — the end of Assyrian trade, the rise of the Hittite kingdom in Anatolia, and the Fall of Babylon — and bring them together to illuminate an otherwise invisible century.

The rationale behind Hattušili I's campaigns in north Syria remains poorly understood: provoking the anger of the regional power of Yamhad seemingly posed an unnecessary risk to the still-nascent Hittite kingdom.Footnote 88 If, however, a burgeoning trade in wine from Mamma was providing economic support for a potential rival — one practically on Hattušili's doorstep: the letter of Anum-ḫirbi to Waršama suggests that Kaneš and Mamma shared a border, located somewhere near the Göksün pass — we could imagine that Hattušili sought to eliminate competition in supplying wine to Anatolia, access to which he could then leverage as political capital.Footnote 89 A truism often attributed to Napoleon goes that an army marches on its stomach; given the evidence marshaled here for the pivotal role played by the wine trade in strengthening cross-cultural interaction and ushering in sociopolitical change in the ancient Near East, it seems more apt to consider that the Hittite army was driven by drink.Footnote 90

Appendix: Babylonian evidence for trade with north Syria after 1749 bc

A proposal for a Late OB wine trade with north Syria in the 17th century faces at least two historical problems. First, it is curious that the term “alluḫarum-vessel” should be absent from Babylonian texts of the preceding 18th-century, when interregional trade (including trade in wine) is so much better attested.Footnote 91 The word as a name for a vessel was not even used at Mari,Footnote 92 which, given its intermediary position, one might have expected to reflect North Syrian words more than Babylonia did. As mentioned above, almost 200 Mari texts document the shipments of both jars of wine and wine jars, in the hundreds (see above, ad loc. fn. 81). These shipments included “good wine” (geštin du10-ga)Footnote 93 and wine from Karkemiš, Aleppo, Eluḫut, Apišal, and Uršum; and the texts note the distribution of wine to envoys from Terqa, Aleppo, Qatna, Ugarit, Uršum, Ašlakka, and other northern lands, as well as for “Babylonians.”Footnote 94 But despite the volume and frequency of this trade, the terms aluārum/alluḫarum never appear in Mari texts, either as names for vessels or for dye;Footnote 95 it is highly unlikely that the Mariote term ulluwuru is relevant in this context.Footnote 96 Neither is the vessel name known from texts of Shemshara, Karana, Leilan, or Terqa. We cannot explain this absence.

Second and more broadly, a Babylonian/North Syrian connection in the 17th century seems unlikely, given that the kingdom of Babylon was largely cut off from the outside world during this time, with little direct evidence for interregional trade. Evidence for diplomatic contact with the north is utterly absent, and no Babylonian campaign stretched any farther north than Saggaratum after 1716 bc, the date of Samsuiluna's restoration work there in his 33rd year.Footnote 97 This furthest northern reach was still more than 250 km short of places like Ḫalab, Zalwar, Ḫaššum, Karkemiš, and Emar; no information allows us to believe that Babylonian power ever extended anywhere near that far north either before or after this date.

But at this point, we can go a few steps farther. To begin with, it helps to state what we know of the Late OB trade. Present evidence already shows that Assyrian trade continued with Babylonia up to the very first years of Samsuiluna's reign.Footnote 98 Assyrian trade manifests from Sippar published by Christopher Walker and Klaas Veenhof as texts A, B, and C demonstrate this contact.Footnote 99 The manifests documented, among other products, goods most likely originating in north Syria or Anatolia brought into the Sippar kārum, including emery (šammu), crocus (andaḫšum), and juniper (burāšum).Footnote 100 The texts named merchants with clearly Assyrian names, and made reference to several Assyrian commercial terms and institutions. Both Walker and Veenhof connected Texts A, B, and C to other documents of the same era, especially a number of undated letters, to flesh out the business of these merchants in the Sippar harbor district in this time, with mention of contacts as far as Aleppo, Ekallatum, Emar, and Aššur.Footnote 101 In a separate article, Veenhof showed that the manifests (improbably dated by an Assyrian limmu-date) were probably drafted in the first year or two of Samsuiluna's reign, perhaps 1749 or 1748 bc.Footnote 102 This seems to conform to what prosopographic evidence there was, i.e., a few related documents clustering in the decade of the 1740s.

Following this time, however, we have no direct indication of Babylonian trade with the north, and such evidence as there was dries up, such as the presence of Old Syrian seals on Sippar texts known as late as the early years of Samsuiluna.Footnote 103 The apparent recession of trade data is likely related to the increasing isolation of Babylon after the southern revolts ending around 1740 bc, the period of disorder in Aššur following the end of Išme-Dagan's reign (ca. 1735 bc), and the breakup of Assyrian trade into smaller networks following the end of kārum Kaneš Ib (ca. 1700 bc).Footnote 104

We gather here, however, some disparate evidence which points to a gradual recession of this trade rather than any decisive termination, with a continued existence down into the 17th century. We may first note, as background context, circumstantial evidence for northern/Euphratean trade in the Late OB period, already long known, all the way down to the reign of Samsuditana, in six categories:

  1. 1. the continued Late OB drafting of commercial loans for journeys (e.g., ana erēb girri) as late as 1602 bc (Sd 24),Footnote 105 including one loan specifically identified for a journey up the Euphrates in 1613 bc (Sd 13);Footnote 106

  2. 2. temple loans for trade issued by Šamaš, at least as late as Sd 12;Footnote 107

  3. 3. the continued corporate existence of the Sippar kārum, at least as late as Sd 14;Footnote 108

  4. 4. the related Late OB incidence of ipṭerū-ransoms in payment of mercantile debts, at least as late as Sd 10? (BM 97138);Footnote 109

  5. 5. continued Babylonian access to slaves from northern lands,Footnote 110 as far to the northwest as ḪaḫḫumFootnote 111 and Uršum,Footnote 112 perhaps via Aššur,Footnote 113 as late as Sd 12;Footnote 114 and

  6. 6. the presence of other northerners in Babylonia, from Hana, Halab, Emar, Kaneš, and elsewhere, as mercenaries and workers, as late as Sd 14.Footnote 115

These phenomena are too broad to analyze to any certain conclusion, but suggest on a general level that travel to and trade with the north was still possible throughout the Late OB, even if not as easy or institutionalized as in former times. Below, we discuss three pieces of evidence which push the date of trade down towards the 17th-century in new and more specific ways.

Babylonian Trade with Syria/Aššur datable to ca. 1727 bc

We can now date two archives of OB trading letters to about 20 years after the trading manifests, to about 1727 bc. These are the contemporaneousFootnote 116 dossiers of the traders Nanna-intuḫ (AbB XII 32–50)Footnote 117 and Sîn-erībam/Awīl-ilim (AbB XII 51–58).Footnote 118 These were texts which Veenhof (Reference Veenhof, Charpin and Joannès1991: 302 n. 33) noted only in passing, probably for the good reason that they are unrelated to the group of traders he discusses. The letters of the former trader mention dealings in Amaz (no. 38),Footnote 119 Abattum (no. 39), Jablija (no. 40), as well as caravans (no. 40), the import of Subarian slaves (no. 32), and “merchandise” (no. 50). The latter letters discuss trade with Emar (no. 51), Ḫaššum (no. 51), Aššur (nos. 54, 56, 57, 58), Jablija (no. 55), Samānum (no. 56),Footnote 120 Suḫûm (nos. 56, 57), textiles (nos. 51, 54), and again caravans (nos. 53, 55), Subarian slaves (no. 56Footnote 121), and “merchandise” (nos. 52–53).

The date of the activities cannot easily be identified from these ca. two dozen texts alone, for the typical reason that the absence of patronyms and titles in letters do not easily permit prosopographic analysis;Footnote 122 indeed none of the names can with certainty be linked to that of any person known from a dated text. But a coincidence of personal names in the land-sale text MHET II 6 871 (Si 22, = 1727 bc) allows us to make the probable conclusion that the trade discussed in these letters dates to about twenty years after the manifests published by Walker and Veenhof. The sale document names an empty house plot (é kislaḫ) being sold as the property of the “city-house” (bīt ālim, an Assyrian termFootnote 123) and the rabiānum (l. 7); the co-sellers of the plot are identified as Awīl-ilim rabiānu and the elders of the city (šībūt ālim, l. 8).Footnote 124 Awīl-ilim's close associate Sîn-erībam is both the owner of a neighboring plot (ll. 3–4) and the purchaser of this one (l. 9);Footnote 125 the witnesses include two names matching Awīl-ilim's known associates, Ilī-u-ŠamašFootnote 126 and Rīš-Šamaš (ll. 17, 20). The land sale, moreover, comes from the same 1902-10-11 collection in the British Museum from which all the AbB XII letters derive. Altogether, the terms of the land sale suggest that the trade discussed in these letters was carried out ca. 1727 bc (Si 22),Footnote 127 about a generation after the Walker-Veenhof manifests.

The house of Mannašu dam.gàr ca. 1692 bc

A second piece of evidence tells us something about the existence of the Sippar trading community in the next generation, down into the 17th century. The life of this group is difficult to reconstruct, because the people mentioned in the Walker-Veenhof texts and their descendants are almost textually invisible outside of the manifests themselves: as informative as the three 1749 bc trading manifests are, they present almost no external connections to other Sippar texts. Other than the well-known Overseers of the Merchants, only five people named in the Walker-Veenhof manifests even possibly appear in other texts.Footnote 128 Otherwise, the persons named in those texts are virtually invisible to us prosopographically.

But we may now identify at least one certain exception: Mannašu, son of Kalumu, a merchant who acts in the 1749 bc manifests A and C (A: 13–14 and C: IV 21), reappears ca. 1690 bc as the owner of property in a much later list of fields (MHET II 5 656). This transaction is a seizure of Mannašu's property for back taxes, included as the second record in a summary of fields (the other three are all sales). This summary document dates to the latter half of Abi-ešuḫ's reign (post-Ae 19? / post-1692 bc), almost 60 years after the manifests were written. To be sure, it is explicitly noted that Mannašu by this date was “dead and without heirs” (mīt kinūnšu belīma).

But the text provides several important pieces of information, and it is worth reproducing the relevant passage of MHET II 5 656. Column 2 of the text gives:Footnote 129

  1. 1.´ ˹0.0.2˺ (+ x) iku ˹a.šà˺ a.gàr ˹bu-ra˺-a ki

    ita˺ a.šà. bu-ut-ta-tum kù.dím dumu ˹d˺en.zu- ˹i-mi˺-[ti]

    ù i-ta a.šà ka ka an * x x *

    sag.bi.1.kam íd den.zu sag.bi.2.kam íd da-a-ḫé.˹gál˺

  2. 5.´ a.šà ma-an-na-šu dam.gàr dumu ka-lu-mu

    a-na guškin ne-me-et-tim ša kar zimbirki-am-na-nuum˺

    ša i-na mu a-bi-e-šu-uḫ lugal.e íd idigna giš bí.in.˹kešda˺

    šar-rum i-mi-du-šu-nu-ti

    mma-an-na-šu dam.gàr mi-it ki-nu-un-šu bi-li/-ma

  3. 10.´ a-na ki-iš-da-at mma-an-na-šu dam.gàr

    1 mu-ša-ad-di-in guškin

    kar zimbirki-am-na-ni-im i-si-ir-ma

    a-na a-pa-al é.gal

    ù ˹den˺.zu-i-di-nam di.ku5 dumu dšeš.ki-a.maḫ

  1. 1.´ 2+ iku of field in the watering district of Burâ,

    bordering the field of Buttatum the goldsmith, son of Sîn-imitti,

    and bordering the field of …

    its first main side against the Sîn-canal, and its second against the Aja-ḫegal canal:

  2. 5.´ the field of Mannašu the merchant, son of Kalumu,

    for the gold-tax of the kārum of Sippar-Amnānum

    of the year Abi-ešuḫ “o,”

    levied by the king,

    Mannašu the merchant, dead and without heirs,

  3. 10.´ for the share of Mannašu the merchant,Footnote 130

    the tax-collector of gold

    exacted payment upon the kārum of Sippar-Amnānum,

    to satisfy (the demand) of the palace

    and of Sîn-iddinam the judge, son of Nanna-amaḫ.Footnote 131

This document gives us information on trade and traders at both the individual and collective level. At the individual level, the text reveals a thread of local property ownership descending from the traders of 1749 bc down to some point soon after 1692 bc, and may exemplify a wider phenomenon. We learn that Mannašu was indeed a “merchant” (dam.gàr); that he owned productive land in the territory of Sippar-Amnānum;Footnote 132 that he died without heirs, implying that his property would otherwise have been heritable; and that this property was (by default?) under the authority of the kārum of Sippar-Amnānum.

The late date of the text, however, must give us pause. Although it is impossible to know when Mannašu of MHET II 656 died, the strong presumption is that it would not have been long before Ae “o.” We may assume this because tax delinquencies, when noted, were never long outstanding. From available attestations, whenever a taxable year is mentioned as it is here, nēmettum was levied only for the same year or the year previous to the document's date. From what we know, nēmettum was never collected for long-lapsed payments.Footnote 133 To believe that the Mannašu of the 1749 bc manifests only died shortly before 1692 bc, however, would require us to understand that the earlier Mannašu would have been old enough at the beginning of Samsuiluna's reign to be entrusted with goods for the bīt napṭarim, and yet still an active merchant almost sixty years later, well into the reign of Abi-ešuḫ. This seems unlikely, but cannot be proved or disproved on present evidence. This leaves us with three options: either the recently-deceased Mannašu of MHET II 656 was the same (but much older) man appearing in the manifests; or the Mannašu of MHET II 656 was the grandson of the man appearing in the manifests, named for him according to papponymic practices;Footnote 134 or the conjecture that the nēmettum due was recent is not correct, and was instead indeed long outstanding and the original Mannašu had died any number of years before 1692 bc. Regardless of which interpretation is correct, we still come to the conclusion that taxable family property of Assyrian traders still existed at Sippar in the early 17th century.

At the corporate level, we learn that the Assyrian commercial activities were situated in the kārum of Sippar-Amnānum specifically, a fact the Walker-Veenhof manifests A, B, and C do not make clear.Footnote 135 The “city-house,” the bīt napṭarim, and any other owned property of the merchants were therefore attached to this particular merchants’ guild. We may further be able to infer, if cautiously, that the kārum, at least as a taxable body, included Assyrians among its members, since they were individually liable for nēmettum to the kārum. The kārum was thus not only a corporation of local north-Babylonian traders trading locally and outward from Sippar, but included resident aliens from the north who could buy and sell real property, and be taxed for it. Finally, we learn that the Crown depended on the kārum not only for (import) taxes generally, but for gold in particular, which comports with the delivery of gold, as well as silver, to the governor of Sippar in manifest C I:22. While silver passed hands relatively freely in the Babylonian economy, it was likely that the import of gold was controlled by the state and its merchants.

From this text and its contexts, we may learn little about trade per se, other than that the kārum had ongoing obligations to deliver gold to the Crown as the tax on its commercial activities. But if we cannot see anything of the trading activities of the “Assyrian” merchants in this later time, we can see at least that their property and corporate identity survived in Sippar at least down into the early 17th-century.

The trading reach of Ḫaradum, mid- to late-17th c. bc

Third and finally, we can take note of the northern trade contacts maintained by the Babylonian fortress of Ḫaradum in the next two generations, as a forward trading post for Babylon. This activity is attested as late as Ammiditana's reign, and perhaps into Ammiṣaduqa's, as revealed by documents from excavated contexts. One letter (KD 65, Ad/Aṣ) quotes a merchant (šaman2-la2) who says that he delivered a large quantity of silver (1 talent, 20 minas) in Aššur to an Aḫlamu soldier called a “guard of the kārum of Ḫaradum” (lú maṣṣar karri uruḪaradiki).Footnote 136 A second letter (KD 97, Ad) concerns a legal dispute over silver which had been brought from Ḫaradum to the city of Emar.Footnote 137 Other letters mentioning Ṣuprum, Ḫiddan, and Yaḫurru also refer to Ḫaradum's connections to northerly places.Footnote 138 Among products mentioned, KD 81 (Ad/Aṣ) documents the import of cypress and cedar; KD 99 (Aṣ 18), a slave from the birīt nārim region, presumably above Terqa, where the Euphrates and Ḫabur part;Footnote 139 and several other trading expeditions are also mentioned.Footnote 140 One letter mentioning a “river toll” (miksu) leads the editor to conclude that Ḫaradum “was an official point of control on traffic on the Euphrates.”Footnote 141

Texts from the site also reflect documentary conventions of more northerly regimes. One Ḫaradum text is dated by a year-name of a king of Terqa (Iṣi-Sumu-abi), contemporaneous to the time Abi-ešuḫ or Ammiditana.Footnote 142 Two other texts use Assyrian limmu-dates, both of which must at least post-date 1719 bc, but very likely belong to the early 17th century. The first is KD 29, the limmu of Abi-Sîn (li-mu a-bi-xxx). The name is not found in the late date-list KEL G published by Cahit Günbatti, and must at least post-date its list (i.e. post-1719 bc),Footnote 143 but the Ḫabbasanu appearing in this text appears in others dated to the late reign of Abi-ešuḫ, so a date after 1700 bc is more likely. The second text, KD 41, is broken, and preserves only [li-m]u wa-ar-k[i…]), but prosopography again connects the text to an Abi-ešuḫ or Ammiditana date, closer to 1675 bc. Finally, at least one Ḫaradum text (KD 113, Ad/Aṣ), dating nearer to 1650 bc, features an Old Assyrian sealing, with a fragmentary chariot scene; Gudrun Colbow compares this to sealings known from Kültepe of earlier vintage (~level II).Footnote 144 Such clues, along with the many wine jars mentioned above, show us that Ḫaradum remained in touch with the north Syrian trade ecumene after 1650 bc.

Ḫaradum was at the same time, of course, in close contact with Sippar and Babylon. Almost all the documents found there used the date formulae of the Babylonian kings from Samsuiluna to Ammiṣaduqa. A legal settlement from Sippar (TLOB 1 95) connects people known from Ḫaradum to the judicial venue of Babylon, and one Ḫaradum document (KD 18) funds a journey to the southerly Babylonian fort of Dūr-Abi-ešuḫ.Footnote 145 What seems more probable, however, than direct and regular connections between Sippar and Ḫaradum is that the town of Jablija acted as a halfway trading post between the two.Footnote 146 In sum, Ḫaradum is perhaps better understood as one of a number of way-stations for a point-to-point trade which eventually came to replace what had, a century before, been an interregional trade in which merchants traveled over distances in the hundreds of kilometers.

Acknowledgements

We would like to thank Gojko Barjamovic, Virginia Herrmann, Gianni Marchesi, and Mark Weeden for reading drafts of this manuscript; all errors, of course, are our own. We would also like to thank the Turkish Ministry of Culture and Tourism, Cultural Heritage and Museums General Directorate for permission to excavate at Zincirli, Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli directors David Schloen and Virginia Herrmann for permission to work on the excavated materials, and all the members of the Zincirli excavation team, especially archaeobotanist Doğa Karakaya and ceramicist Sebastiano Soldi, without whose contributions the present work would have been impossible. Lucas Stephens also has our thanks for producing the maps appearing here.

Footnotes

*

Most abbreviations used in this article follow The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago (CAD); additional abbreviations include: ETCSL = The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature (http://etcsl.orinst.ox.ac.uk); Ḫaradum II = Joannès 2006; TLOB 1 = Richardson 2010. Abbreviations for texts published in series include CUSAS = Cornell University Studies in Assyriology and Sumerology, and MHET = Mesopotamian History and Environment, Texts. “OB” occasionally abbreviates “Old Babylonian,” passim.

1 In the Babylonian context, ṭābum for wine could as easily mean “fine” or “good-quality” as “sweet”; CAD translates this both ways. Here, we translate ṭābum/dùg as “good,” on the thinking that another way to refer to “sweet” wine would have been unnecessary given contemporary writings for wine sweetened with honey as geštin làl/dišpu: see e.g., Chambon Reference Chambon2009: nos. 44–45, 112, 114, and 174. Compare with Hittite geštin ku7, “sweet wine” (Gorny Reference Gorny, McGovern, Fleming and Katz1996: 150), though Corti (Reference Corti2018: 286) argues for this as “pekmez” (our thanks to Mark Weeden for the reference).

2 For additional references to wine in Old Assyrian texts with geographical information, see Barjamovic Reference Barjamovic2011: 98 and 114 (Zalpa), 132 (Tegarama), 197 and 200 (Uršum), and 210–11 (Mamma).

3 Barjamovic and Fairbairn Reference Barjamovic and Fairbairn2018: 278 Fig. 22.

4 Emre Reference Emre1995: 174–76, Type A1a; see also Kulakoğlu and Kangal Reference Kulakoğlu and Kangal2010: 199, no. 74.

7 Kārum Ib is dated 1830–1700 bc based on recent analysis by Barjamovic, Hertel and Larsen (Reference Barjamovic, Hertel and Larsen2012, 3–40). They cite further arguments by Emre (Reference Emre1995) and Kulakoğlu (1999) for the duration of the subsequent Ia period into the reigns of the Late Old Babylonian kings Abi-ešuh and Ammiditana, i.e., for at least the first half of the 17th century bc. These arguments, which rely on archaeological evidence, including that of the globular flasks, are addressed further below. On the Mamma trade, see Barjamovic Reference Barjamovic2011: 210 and n. 793: “the frequency with which Mamma appears in the Ib-texts stands out when compared to other Anatolian toponyms and may well relate to the growing political importance of Mamma in the region.”

8 Benati Reference Benati2016: 155–57.

9 At time of writing, seven complete flasks had been identified and restored, of which four bear painted decoration and three are unpainted; fragments of many others were recovered but have not yet been closely studied or quantified. In addition to these, an eighth example was excavated and published by the Orient-Comité expedition to Zincirli: von Luschan and Andrae Reference Luschan and Andrae1943: pl. 17b. In a visit to the Kültepe excavation house and the Kayseri museum in 2019, macroscopic evaluation by Zincirli ceramicist S. Soldi confirmed the very close similarity of the Kültepe vessels in both decoration and fabric to the Zincirli MBII ceramic assemblage.

10 68.2% probability (1σ range); 1680–1619 BC, 95.4% probability (2σ range). On this context, see Herrmann and Schloen Reference Herrmann, Schloen, Horejs, Schwall and Müller2018; Herrmann and Schloen Reference Herrmann, Schloen, Otto, Herles and Kaniuth2020; Morgan and Soldi Reference Morgan and Soldiforthcoming. Dates provided by Dr. Sturt Manning of Cornell University, based on preliminary modeling using a Tau_Boundary paired with a Boundary in OxCal, derived from carbonized seeds of bitter vetch and wheat excavated from sealed contexts.

11 See Einwag Reference Einwag and Matthiae2007 for a summary. For Kurban Höyük, see Algaze Reference Algaze and Algaze1990. The flasks continue into the Late Bronze Age, appearing at Umm el-Marra (Schwartz et al. Reference Schwartz, Curvers, Dunham and Stuart2003: fig. 32:11), Munbaqa, and Tell Bazi, with some modifications (Einwag Reference Einwag and Matthiae2007: 205). As noted by Gates (Reference Gates1988), the form develops into the two-handled, lentoid ‘pilgrim flasks’ of the Iron Age coastal Levant; see below.

12 Levels prior to the final MB II have not yet been excavated at Zincirli; it is possible that the tradition begins there earlier than the 17th century, but this awaits further investigation. For Tarsus, Goldman Reference Goldman1956: 193–94 and figs. 308, 377 (no. 1024). The decoration on the Tarsus example is slightly different than the Zincirli or Kültepe examples; it has concentric circles, but the outer pairs are filled in between them with a wavy line, and it is not clear that they are bichrome. For Kültepe, see Emre Reference Emre1995, 174–76: Type A1a. Emre's Type A1b, with bichrome decoration very similar to the Zincirli examples, but which is lentoid in shape with a double handle, finds a direct parallel at Tilmen Höyük, an MB II palatial center just 9 km south of Zincirli; see Alkım Reference Alkım1974. Another lentoid, double-handled, bichrome-painted flask was excavated in a grave of MBA date at Oylum Höyük (possibly ancient Ḫaššum? Ünal Reference Ünal2015): Çatalbaş Reference Çatalbaş2008: pl. 5.

13 On the Zincirli MB II ceramic assemblage, see Morgan and Soldi Reference Morgan and Soldiforthcoming. As noted above (fn. 9), macroscopic evaluation of Kültepe flasks during a visit to the excavation confirmed the similarity in fabric between the Kültepe flasks (where it appears to be non-local) and Zincirli (where it appears to be local).

14 D. Karakaya (project archaeobotanist), personal communication: The Chicago-Tübingen Expedition employs a systematic sampling strategy for archaeobotanical remains. As of 2019, all samples (n=260) from Zincirli's destroyed MB II complex had undergone preliminary processing but not detailed analysis. The contexts were generally rich in botanical remains, including concentrations of free-threshing wheat and bitter vetch, along with other crop plants, pulses, fruits, and weedy taxa. For spatial distribution, see Morgan and Soldi Reference Morgan and Soldiforthcoming.

16 Tell Bi'a/Tuttul: Einwag Reference Einwag and Matthiae2007: 202–205. They occur in all levels of Palace A (KK3–KK7), but increase dramatically in the final phase of use, which is dated to the last fifteen years of Shamshi-Adad, i.e., the second quarter of the 18th c. bc. (Einwag Reference Einwag and Matthiae2007: 198). Mari: Parrot Reference Parrot1959: 116–18; discussion in Gates Reference Gates1988: 69–73. The destruction of the Mari palace is dated to 1760 bc.

18 The evidence consists of seeds and pips of Vitis vinifera associated with plaster basins or pits: Laneri Reference Laneri2018: 226–27; Miller Reference Miller2008.

20 Chambon Reference Chambon2009: 15–16. In Chambon's analysis, “sâmum” originally referred to a specific place, located near Harran in the Zalmaqum region, but the term came to designate a grape varietal of high quality that was cultivated both there and elsewhere in north Syria. Mari texts describing shipments that include sâmum wine refer to source locations in the Karasu valley ‘in northwest Yamhad’ (e.g. Zizkibum; Chambon Reference Chambon2009: 16), in the Karkemiš region, and as far east as Zalmaqum, but not to Terqa, the Middle Euphrates, the Levantine coast, or the Tur-Abdin (where other types of wine were sourced). More recently, Chambon (2018: 246) has briefly described the cultivation area of sâmum as “in the surroundings of the city of Carchemish (sic.) or in the Zamalqum (sic.) region,” but refers readers to his earlier (2009) discussion, acknowledging that “the cultivation area of this grapevine still needs to be precisely located.”

21 Gates Reference Gates1988: 72. Özgüç (Reference Özgüç1953: 116) independently observed that the painted decoration on the Kültepe examples suggested a North Syrian origin. Gates (Reference Gates1988) notes other discoveries of the flasks in funerary assemblages, e.g., at Baghouz near Mari, where they appear in place of the local beer jugs, in support of her argument for wine. The flask from Hayaz Höyük, near Kurban Höyük, was likewise found in a funerary context: see Rodenberg Reference Rodenberg1980: 19, Fig. 9. Her thesis has been subject to slight revision since then: Einwag argues, for example, that “because of the way of shipment on the Euphrates, an origin in the Karkemiš regions seems much more probable than in the Levantine coast,” though he finds their function as wine jars “very probable” (Reference Einwag and Matthiae2007: 204).

22 The unpainted flasks from Zincirli tend to be slightly larger than the painted ones (see Figs. 2 and 3). The painted flasks from Kültepe on display in the newly opened Kayseri museum, on the other hand, are smaller — perhaps half as big as the Zincirli examples (see Emre Reference Emre1995, p. 175, cat. no. 4) — although most of those published by Emre (Reference Emre1995) are comparable in size to the Zincirli examples. It is worth noting that a krater-style vessel painted in the same tradition is on display alongside these flasks (see Kulakoğlu and Kangal Reference Kulakoğlu and Kangal2010, cat. no. 83): an identically-shaped and decorated vessel was found in the Zincirli destruction level (Building DD/I, Room DD3), but the Zincirli example is likewise an order of magnitude larger than the Kültepe one. It is possible that these ‘miniature’ versions were manufactured specifically for long-distance transport.

23 This preliminary interpretation is somewhat at odds with the monumentality of the architecture: Hilani I, which has recently been recognized as part of the Middle Bronze Age stratum, is larger than any of the buildings at neighboring Tilmen Höyük, for example; architectural parallels suggest it may have been a temple: see Herrmann and Schloen Reference Herrmann and Schloenforthcoming.

24 For this identification, see, most recently, Archi Reference Archi2015, 430–42. See also discussion in Marchesi and Marchetti Reference Marchesi and Marchetti2019, fn. 73.

25 Miller Reference Miller2001: 66–67; Barjamovic, Hertel, and Larsen Reference Barjamovic, Hertel and Larsen2012: 36.

26 Barjamovic Reference Barjamovic2011: 208. Anum-hirbi additionally figures, in certain Mari letters, as king of Ḫaššum, possibly modern Oylum Höyük where a bichrome-painted pilgrim flask has also been found: see above, n. 12.

27 Carter in prep., Chapter 6.

28 Akdoğan Reference Akdoğan, Kabakcı, Solak, Ceylan, Dumankaya, Canlı and Ova2019. Akdogan describes a 2011 meeting wherein the Hasancıklı village muhtar identified the findspot of the bronze peg figurines as an agricultural terrace known as “Kalaycık,” 1 km from the village, where he also found ‘black stone cylinders,’ and she observed Middle Bronze Age ceramics. She argues on this basis for the identification of Kalaycık with Mamma, though she observes that the bull figurines seem to have come from a broader area around Hasancıklı (Akdoğan Reference Akdoğan, Kabakcı, Solak, Ceylan, Dumankaya, Canlı and Ova2019: 128). The peg figurines find close parallels at Middle Bronze Age Zincirli (Morgan and Soldi Reference Morgan and Soldiforthcoming: fig. 6.2) as well as at Tilmen Hoyük (Duru Reference Duru2003: 68 and pl. 37/2) and at Oylum Höyük (Engin Reference Engin2011).

29 “… an impermeable frontier seems to have separated the Assyrian traders from all states south of Uršu” (Barjamovic Reference Barjamovic2011: 202).

30 For textual attestations of the Mamma wabartum, see Barjamovic Reference Barjamovic2011: 209, fn. 785.

31 Six of these texts are unpublished, but discussed by Barjamovic and Fairbairn Reference Barjamovic and Fairbairn2018: 251–52 and Table 3; these are Kt 89/k 367, 93/k 604 and 731, and 94/k 667, 676, and 731. The seventh and eighth texts are published: KTS 2, 14 and BIN 4, 219, both collated by Barjamovic; the authors thank him for sharing his transliterations.

32 As either aluārum or aluāratim (ša) karānim. Kt 89/k 367 alone does not use the term; here the wine, though from Mamma, is in kukkubu-flasks.

33 Of the Kt texts, only Kt 93/k 604 does not specify Mamma as the source of the wine; it may suggest, instead, Tegarama, but this is unclear. Neither of the published texts specifies the source of the wine, but KTS 2, 14 does identify that a person associated with the transaction had gone to Mamma.

34 Admittedly, this specification attaches only to three consignments, described in five documents: Kt 94/k 667 (four vessels), Kt 94/k 676 (one), and a consignment of eight vessels discussed in three texts (Kt 93/k 604, Kt 93/k 731, and Kt 94/k 731), per Barjamovic and Fairbairn Reference Barjamovic and Fairbairn2018: 252.

35 Kt 94/k 676 (l. 1–8), trans. Barjamovic Reference Barjamovic2011: 211.

36 Barjamovic and Fairbairn Reference Barjamovic and Fairbairn2018: 252–53.

37 See Barjamovic Reference Barjamovic and Kristiansen2018 on “interlocking commercial networks”: Assyrian traders could procure goods in Mamma, positioned on the fringes of north Syria, from networks which they could not access directly.

38 One can probably add to the list of Old Assyrian examples the text Kt 97/k 108b, a list of goods which includes in l. 14: 2 udu 2 a-lu-a-ra-tim 1 túg: Çayir Reference Çayir2012: 54–55 no. 32.

39 See e.g. Sigrist Reference Sigrist1981: 156f. for examples: TCL 5 17 iv and v, AnOr 1 34, Nik 438; BIN 9 105 is less clearly dye: ú-ḫab ù al-la-ḫa-ru, “ḫab-plant and allaḫaru.” Note also the word in a practical vocabulary from Susa of the period, probably misunderstood by Scheil (Reference Scheil1921: 63), who gave “nasse, sac”; it probably belongs with the list of clays found in the following lines 184–190 (ibid.: 64).

40 CAD N/2 s.v. niqdu s., with further examples of alluḫarum measured by weight and volume. See also OB Tell Rimah nos. 128–29, with liqtu and other dyes (Dalley et al. 1976: 102–104); also CT 6 21a, an inventory of silver for various people and objects, including (l. 17) 2½ gín (kù.babbar) al-lu-ḫa-rum, following (l. 16) igi.6.gál.la (kù.babbar) tamlīt dutu, where tamlītu is a filling or inlay for jewelry or vessels. The context of these lines seems to relate to craft use.

41 Pientka Reference Pientka1998: 641, 648, identifies Sippar as the provenance for examples 1 and 3; example 4 (see TLOB 1 pp. 26–27) is also Sipparean by prosopography. Example 2 is presumably from Dūr-Abiešuḫ. Example 6, mentioning the woman Uqnītum (see also VS 61 and 68) comes from Babylon. The provenance of example 5 cannot be identified, but it is certainly of northern Babylonian origin.

42 The editors apparently hyper-emended the first sign (i.e., the numeral “1”) as níg, misunderstanding the line to have read ˹níg˺.ga aluārum rather than 1 dugaluārum. The name found in l. 12 (Iddin-Gula) is not otherwise found in the Dūr-Abiešuḫ corpus. There is no reason to think that the 100 liters of oil have anything to do with the aluārum-vessel.

43 See Stol Reference Stol2016: 91 and n. 273 for brief discussion. Compare with the conjecture of Barjamovic and Fairbairn Reference Barjamovic and Fairbairn2018: 267, that wine from Mamma was purchased “perhaps in preparation for a marriage.”

44 See discussion of empty pots below.

45 A kisallum could, of course, be any kind of courtyard, and a papāhum could also be a small shrine in a private house; it is the mention of the two temples in the text that makes one think of these as temple spaces. Compare with Chambon Reference Chambon2009: no. 93 and ARM XII 316, with wine vessels brought into the <<grand salle>> (ina papāḫim … ublunim).

46 That the temples are in Babylon only indicates the destination of the vessels, not the provenance of the text. It is well-established, by contrast, that the judge Iddin-Ea, also mentioned by the text, lived in Sippar.

47 See below, on the absence of našpakum to describe wine vessels at Mari.

48 The letter is datable prosopographically: see Rosel Pientka Reference Pientka1998: 316 n. 186 (with literature), who notes that AbB VII 169 belongs to a group of letters which can be dated to the Late OB period and concern the affairs of palace merchants. See also AbB II 116, which mentions Marduk-mušallim son of Utul-Ištar, otherwise known from BE 6/1 103 (Aṣ 1) and BAP 74 (Aṣ 13).

49 Noted by Stol Reference Stol1980: 533.

50 The correspondent Uqnītum also appears in VS 22 61 and 68, both likely dated Sd 16; see also Pientka Reference Pientka1998: 305 n. 122. See discussion by Kraus Reference Kraus1983: 49–52.

51 Sallaberger Reference Sallaberger1996: 83 s.v. 5.2.4: “Transportgefäße, die auch für Öl verwendet werden können, sind wahrscheinlich: alluḫārum, šikinnum; masḫartum, häufig in aB Briefen für Öl, dagegen wohl nur Funktionsbegriff;” however, see also p. 110, where he clarifies: “alluḫaru, eigentlich ‘Alaun’ (für Wein, Ghee, Öl).”

52 Harris Reference Harris1970: 318.

53 Stol's full comment (Reference Stol1980: 533, omitting the references he cited): “Zur Aufbewahrung von alluḫaru dienten spezielle Krüge, die aber auch zu anderen Zwecken verwendet werden konnten. Diese Tatsache lässt vermuten, dass alluḫaru eine flüssige Substanz war. Im Altertum kannte man einen ‘feuchten’ Alaun, der ganz durchscheinend, milchig, im Gefüge gleichmässig, durch und durch saftig und frei von Steinchen ‘gewesen sein soll.’ Auch die Farbe, ‘milchig’, stimmt mit der Farbe des alluḫaru (‘weiss’) überein.”

54 None of which is to say, however, that alluḫarum-dye could not be found in liquid form, measured volumetrically, or come in ten-liter quantities: AbB III 41 may describe at least the latter two conditions, with a man apparently ordering the shipment of 0.0.1 an-nu-ḫa-ra-am. Having said that, it is not clear that even this broken letter means alluḫarum-dye. According to the copy, we see 0.0.1 ˹an !-nu˺-[ḫa]-ra-am, which depends fairly heavily on restoration. And the other item sent with it (l. 19: 0.0.1 ḫu-x x [x o]) is unlikely to be a commodity, as nothing measurable begins with ḫu- except madder, ḫūratum. While madder is indeed a dye and would fit a context for alluḫarum, the word was only written in OB times at Mari. Meantime, many terms for vessels begin with ḫu-: ḫubūnum, ḫubūru, ḫuḫpum, etc. In all, it is also possible that what is meant here is an annuḫaram-jar of 10-liter capacity, and a 10-liter vessel of another type.

55 Note, however Old Babylonian YOS XI 29: 6: “soak alluḫaru-mineral in top-quality oil, it should stand overnight under the stars” (CAD R s.v. rasānu v. 1a). Thus the possibility of oil, wine, or ghee dyed with alluḫarum cannot entirely be excluded, along with the later medical recipes calling for the drinking of various dyed substances. Notwithstanding, I feel this option would be better represented in the OB evidence if these were (among) the uses of alluḫarum.

56 Only example 5 indicates the capacity of a vessel, i.e., 10 liters.

57 Rebecca Hasselbach points out (pers. comm.) that the absence of a separate sign to indicate a glottal stop in Old Assyrian (or even the omission of a guttural) may mean that only our normalization of aluārum versus alluḫarum creates an apparent difference between two forms of the same word.

58 Orthography notwithstanding; the spelling also puts it in line with the Old Assyrian examples put forward by Barjamovic and Fairbairn Reference Barjamovic and Fairbairn2018.

59 Including a-al-la-ḫa-ru, BIN 9 80 and passim.

60 See below, n. 96 on the word ulluwuru.

61 Butz Reference Butz1983: 283.

62 But note also úan.nu.ḫa.ra for uḫultu (OA, Bogh., Nuzi, SB), soda ash derived from plants used to make alkali.

63 Hilgert Reference Hilgert2002: 152, though a Sumerian origin seems unlikely. However, one notes both Sum. a-lá, a type of vessel (ETCSL 1.1.3: 400), and (dug)ḫara4/5 or (dug)ḫa-ra, a type of large container, probably the origin of Akkadian ḫarû A. Could the term be decomposed as Sum. a-lá ḫar-ra, or the like? See Dossin Reference Dossin1970: 163 on the alternation of n/l in Akkadian, citing specifically alluḫaru and annuḫaru.

64 Pace I. Gelb (MAD 3: 38), who proposed a quadriliteral root ʾLḪR.

65 Civil 196: 134–58.

66 We would like to thank Virginia Herrmann for this suggestion. It is possible that the toponym Alawari may further be related to the name Zalwar, likely the ancient name of Tilmen Höyük. However, there were apparently several places with similar names, including a Zalpah on the Balih, a Zalpuwa on the Black Sea, and an Assyrian Zalpa on the Euphrates. We make note also of an Aruwar, mentioned only once, but apparently located near Uršum, identified variously as modern Gaziantep (Archi Reference Archi, Tarhan, Tibet and Konyar2008) or nearby Tilbeşar. We do not presume to propose a solution to this vexed question here, but see Barjamovic Reference Barjamovic2011: 107–122, 198. Zalwar in turn may be related to the name later used by Šalmaneser III for the Karasu river itself, as “Saluara” (ídsa-lu-a-ra; see RIMA A.0.102.2:10; 3:91; 5:3; 28:23; 29:25; 34:9), at a time when Tilmen Höyük was not occupied; it was at this location that Šalmaneser erected an image of himself alongside an inscribed image of Anum-ḫirbi.

67 We thank Mark Weeden for bringing this to our attention. Drinking horns: letter f+g §36 (Hawkins Reference Hawkins2000: 537); association with Karkemiš: letter a §6 (Hawkins Reference Hawkins2000: 536). The sender may otherwise have been located in central Anatolia; the letter itself was found in Aššur, presumably taken there as booty.

68 Either near Islahiye or farther north near modern Nurdağı: Astour Reference Astour1963: 236; von Dassow Reference Von Dassow2008: 48 and Fig. 2.

69 See above, n. 20.

70 Civil Reference Civil and Sallaberger1996: 108, 114 (cf. 116). On the other hand, such naming practices are perhaps not entirely outside the Hittite tradition: Tablet 12 of the Hišuwa festival texts contains several references to a Ḫaššuwan wine vessel (DUG ha-aš-šu-wa-wa-an-ni-in GEŠTIN) used in the ceremony (KUB 20.52+KBo 9.123 obv. I 25'). While the rituals described take place primarily in neighboring Cilicia, Hawkins and Weeden (Reference Hawkins, Weeden, Weeden and Ullmann2017: 287) have characterized their scope as “trans-Amanian,” and the explicit nature of the reference seems to further imply that the wine-vessels of these regions just east of the Amanus (Anum-hirbi's former stomping grounds: see above, n. 26) retained their cachet well into the Hittite period, whether due to their container, their contents, or both. We again thank Mark Weeden for this observation.

71 I.e., example 1 in Table 1 probably corresponds to ca. 1703 bc, whereas example 6 corresponds to 1610 bc.

72 See also other letters between these same correspondents: AbB VI 36, discussing a shipment of cedar, myrtle, reed, and pine; VI 39, on fodder for donkeys; AbB XIII 88, discussing boxtrees, is likely also from this same Aḫuni.

73 T 250, Level IIIb: Gasche Reference Gasche1989, 91 and figs. 23, 37.

74 Kepinski-Lecomte in Joannès 1992, Type 7.1: 218–19, 355. The flasks represent 1.06% of the total ceramic assemblage in Level 3D, after which the site was temporarily abandoned; upon its reoccupation in Level 3C, they represent 0.26% of the assemblage; in 3B2, 1.29%; in 3B1, 3.09%. In 3A they decline again to 1.06% of the assemblage. Absolute numbers for the assemblage in each phase are not provided, however, the overall observation confirms the trend that they suggest: “cette sous-classe est en très forte progression jusqu'au niveau 3B1; en 3A, elle est déjà beaucoup moins représentée.”

75 Radiocarbon dates for the MB II destruction at Tilmen Höyük have not yet been published in detail, but Marchetti (Reference Marchetti, Matthiae, Pinnock, Nigro and Marchetti2010: 370, n. 6) refers to “a rich set of high precision 14C datings… [that] suggests that the origin of the monumental building phase at the site took place during the 19th century bc, while its destruction during the second half of the 17th century bc.”

76 See again Barjamovic Reference Barjamovic and Kristiansen2018 on the continuation of Assyrian trade into the 17th century bc.

77 See Marchesi Reference Marchesi2013: 3, discussing a door sealing found at Tilmen Höyük in 2007 bearing the name of an official identified as a servant of Sumu-la-El of Babylon. For the publication, see Marchetti Reference Marchetti2011: 109–112 (no. 21); see also a second Babylonian sealing published as no. 22 (ibid.: 113–115; perhaps identical to no. 18, pp. 102–104). See now Marchesi and Marchetti Reference Marchesi and Marchetti2019 for updated information on this evidence. The removal of Mari's control over a large stretch of the Euphrates may also have enabled the resumption of this direct contact.

78 Barjamovic Reference Barjamovic2011: 196. There is some suggestion that this road was only taken in times of dire necessity: see the letter from Aššur-idi in Assur to his son Aššur-nada, leading a caravan to Kaneš: “If you are afraid (to go) to Hahhum, then go to Uršu instead. Please, please! Go alone!” (OAA 1, 18; quoted in Barjamovic Reference Barjamovic2011, 195–96).

79 Barjamovic and Fairbairn: Reference Barjamovic and Fairbairn2018: 266.

80 E.g. Chambon Reference Chambon2009: nos. 24, 37, 79, 111, 143, a.o. The value of the jars is further indicated by at least one note of a jar as “broken” (1 dug ḫe-pé-et): Chambon Reference Chambon2009: no. 62:6.

81 E.g. Chambon Reference Chambon2009: nos. 10 (248 jars), 24 (373 jars), 33 (207 jars), 54 (461 jars), 111 (293 jars), and 117 (144 jars).

82 See Chambon Reference Chambon2009: nos. 49 and 66.

83 See Chambon Reference Chambon2009: 34–37 and nos. 81, 93, and 161; cf. other texts discussed there with more complex formulae such as “X dug geštin ana pî dug geštin Y dug geštin ana šutamlîm ruqqâ” and the like. The editor rather understands these as instances of wine being transferred from one jar to fill an emptied one, rather than an exchange of (full) jar for (empty) jar, but we do not see that this latter possibility is excluded. Note, e.g., that malû Š/2 can have the sense of “to make up a complement/fixed number” as well as “to fill”; and that râqu may also carry the senses of “unloaded” or “idled” rather than “emptied.” Note further nos. 25, 26, and 33, with, e.g., “X dug geštin rīqātu ša karpatam ana karpatim ušriqqū,” “28 (now-)empty jars of wine that have been emptied (or: “unloaded”) jar-for-jar.” Standardized jars may also be suggested by Chambon's observations (ibid.: 35–36) of the jars’ nominal customary value when empty of 3 še of silver, and their regular capacities.

84 Note the bulla excavated at Tilmen Höyük discussed in Marchesi Reference Marchesi2013: 2–3. The bulla bore the three cuneiform signs ib la du written “in Old Babylonian ductus”; among the options for reading this laconic inscription was to understand it as iplātu (ip-la-tù), for iplētu, “exchange merchandise.”

85 As argued by Emre (Reference Emre1995: 183) and Kulakoğlu (Reference Kulakoğlu1996: 74) on the basis of the archaeological evidence; see also Barjamovic et al. Reference Barjamovic, Hertel and Larsen2012: 40 and fn. 140.

86 For textual and scientific evidence from Anatolia in support of the Middle Chronology, see also Barjamovic et al. Reference Barjamovic, Hertel and Larsen2012, Manning et al. Reference Manning, Griggs, Lorentzen, Barjamovic, Ramsey, Kromer and Wild2016, and Manning et al. Reference Manning, Barjamovic and Lorentzen2017.

87 See Herrmann and Schloen Reference Herrmann and Schloenforthcoming.

88 Bryce Reference Bryce1999, 75–77.

89 Recent reconstructions of the Hittite political economy suggest that it was organized, at least in part, along a wealth finance model, wherein the Hittite state apparatus focused on the control of trade routes and the acquisition of resources for the production of luxury items, to be used and displayed in high-visibility contexts (Burgin Reference Burgin2016; Vigo Reference Vigo, Hutter and Hutter-Braunsar (Hrg.)2019; see also Frangipane Reference Frangipane, Balza, Giorgieri and Mora2012). It is worth noting that Emre (Reference Emre, Calmeyer, Hecker, Jakob-Rost and Walker1994) published several examples of locally made, ‘imitation’ globular flasks from LBA Hittite sites in central Anatolia — hinting that the vessel itself may have acquired some kind of symbolic value.

90 With apologies to Dietler (Reference Dietler1990).

91 See Powell Reference Powell and McGovern1996: esp. pp. 106–114 and Chambon Reference Chambon2009.

92 See generally Chambon Reference Chambon2009 and ARM VIII 80, IX §§ 39–44 (pp. 270–73, noting ṭābum as a recognized quality of wine, “good,” along with Chambon Reference Chambon2009: no. 25), and ARM XVI/1 537–39. Thus, despite the noted presence of wine from the Karkemiš region imported by boat to Mari (with size and price suggesting standardization of production and shipping), and the widespread presence of the vessels at Mari as discussed above, the term aluārum is absent.

93 E.g. Chambon Reference Chambon2009: no. 25.

94 Chambon Reference Chambon2009: nos. 6, 21, 54, 76, 77, 86, 112, 120, 124, as above.

95 At most, the vessels are called karpātim (e.g., ibid.: nos. 25, 26); no. 20 mentions a šurāmum-vessel, probably much larger. Cf. ibid: pp. 27–30 on kannum and kannišum. Perhaps significantly, they are not called našpaku (“storage vessel”). At least one other vessel type is identified within the corpus, for perfumed oil, the kirippu (no. 8).

96 See Jean-Marie Durand's note “a” to ARM 26/I 298. Compare the writing {#} dug geštin ul-lu-wu-ru in ARM IX 15–16 and XXI 98 (p. 118 n. 2), as well as Chambon Reference Chambon2009: nos. 81, 107, 109 and 110–111. The editors of ARM IX understood ulluwuru to be a personal name; the editors of ARM XXI and Chambon understand it as a quality of wine (cf. Chambon Reference Chambon2009: no. 66 [sumun, “cellared”]). Chambon (ibid.: p. 8 n. 19) proposes a possible Hurrian etymology meaning “second quality” (cf. his text no. 81, reading ulluwuri ruqqa, which would oddly modify the quality of wine as “empty”). Despite these interpretive problems for ulluwuru, no syntax favors reading it as a variant of alluḫaru/aluāru — one would want to see, e.g., dugulluwuru geštin rather than the attested dug geštin ulluwuru — and the unlikeliness of the identity is magnified by the improbable vocalic shifts which would have to intervene: in chronological order, this would be aluāru in 19th/18th c. OA parlance; ulluwuru at 1760s Mari; and then back to alluḫarum at 17th-c. Sippar.

97 Saggaratum was situated about 50km above Terqa, near the confluence of the Euphrates and the Ḫabur.

98 Here and following, “Assyrian” refers to a trade in which Assyrians participated, but perhaps did not organize or control; Barjamovic (Reference Barjamovic and Kristiansen2018) feels this is likely to be a part of a circuit which connected Emar, Zalwar, and Sippar rather than (necessarily) Aššur as such.

100 Note AbB XII 94, also mentioning juniper berries and Emar; unfortunately, the date of this letter cannot be determined.

101 See esp. Walker Reference Walker1980: 15 n. 6, citing AbB VII 1, 11, 15, 76, and 145. See also AbB II 143–44, noting juniper along with cypress oil, myrtle oil, chicory, galbanum-resin, and other products from Uršum; unfortunately, the texts cannot be dated.

102 Veenhof Reference Veenhof1987–1988. A nagging discrepancy between the limmu-date in Texts A, B, and C and the formula listed by KEL G 110 (Günbatti Reference Günbatti2009: 128) and used in texts at Tell Leilan (Vincente Reference Vincente1991) is that the manifests alone name Ḫabil-kēnu's father, dumu Ṣilli-Ištar. Typically within the KEL lists and date formulae, the inclusion of a patronym indicates a year-name distinct from one of the same name without a patronym, just as much as for one with a different patronym. For instance, the eponymy of Šū-Sîn son of Ṣillīya (KEL A 36) was more than a century before that of Šū-Sîn (KEL G 39, without patronym). Under these conditions, the limmu-year Ḫabil-kēnu son of Ṣilli-Ištar could potentially pre- or post-date the limmu Ḫabil-kēnu (without patronym), and potentially post-date the KEL G tradition altogether. The recognition of this potential problem, however, comes with no obvious solution.

104 See fn. 7, above.

105 See Skaist Reference Skaist1984: 183–86 and CSS I: 340–41, with references.

106 See Finkelstein Reference Finkelstein1962: 75 and Richardson Reference Richardson2002 I: 235 fn. 31. Note also AbB XII 11, concerning caravans and boats on the Euphrates; Pientka Reference Pientka1998: 392 fn. 260 thinks the letters of this Nabium-atpalam may date to the reign of Ammiṣaduqa. See perhaps also AbB II 162 and VIII 101.

107 See Veenhof Reference Veenhof and Dercksen2004. BM 78606 (Sd 12), the latest temple loan known to us, is most likely a consumptive loan and not for trade; the latest probable commercial loan known to us is BM 80871 (Aṣ 14?), to be repaid “(upon the realization of) profits” (ina nēmelim [ipp]al).

108 See e.g. BE 6/1 115 (Sd 14), specifying a silver loan for a trading expedition.

109 See Richardson Reference Richardson2002 I: 342–344; note especially the use of the Mariote orthography ip-ṭe 4-er PN, pointing to a Euphratean context.

110 See Richardson (Reference Richardsonin prep.).

111 Note also a munus Ḫaḫḫumki in CT 45 45 (Ad 4?).

112 van Koppen Reference van Koppen, Hunger and Pruzsinszky2004: 24 nos. 5, 6, 15, 16, and 17 (note esp. slaves of Ḫaḫḫum and Uršum). In general, however, slaves from northern places came from localities other than those identified as trade destinations.

113 Note that both of the only men with known Aššur family names in Late OB texts appear as the sellers of slaves: Šurmazani(?) s. Aššur-asû (CT 45 44:7–8 [Ad 2]) and Paziya(?)-Aššur s. Aššur-bāni (YOS 13 35:4 [Aṣ 6]). The former may be the son of the trader Aššur-asû who appears in AbB II 141 and 155, and XI 49 (holding the “purse” [kīsu] of a man; the letter also mentions a Ḫajabni-El, an unusual name which is also found in the Walker-Veenhof manifests). See the discussion in Walker Reference Walker1980: 16, and Barjamovic Reference Barjamovic and Kristiansen2018, with evidence for Assyrian trade with Ḫaḫḫum as late as the end of the 17th c.

114 See Finkelstein Reference Finkelstein1962.

115 Walker (Reference Walker1980: 16) noted already the name of a slave woman called Kanišītum (“the woman from Kaneš”, CT 8 32b:2 [Si 21]). For an overview of northerners in Babylonia in this time, see Richardson Reference Richardson, Evans and De Marre2019a esp. 25 fn. 70 and Reference Richardson, Mynářova, Kilani and Alivernini2019b. As with slaves, however, northern worker and mercenary troops did not come from cities or lands identified as trading cities in the Late OB.

116 Actors common to both sets of letters include Ibbatum and Ṣilli-bēl-binim; the Awīliya who writes Nanna-intuḫ in AbB XII 35 may be Awīl-ilim. Note also the possibility that the preceding dossier of the merchant Nabium-atpalam, though acting more locally, may also date to the Late OB (see fn. 106 above).

117 Note also AbB XII 110 mentioning Qatanum (Qatna) and 129 (mentioning Ilu-u-Šamaš); and possibly XII 98 (as “Dingir-intuḫ,” mentioning a “business trip” [girru]).

118 Note also AbB IX 29, mentioning a partnership, donkeys, and the hire of a slave; IX 78, mentioning Awīl-ili and a “journey at night” (mušītam alākam); IX 130, to Sîn-erībam, mentioning merchandise, caravans, and a person named Bakkatum (an unusual name which also appears in AbB XII 52 and 55).

119 AbB XII 38. Barjamovic Reference Barjamovic2011: 110 fn. 315, cites an itinerary which sets Amaz close to Aššur, between Apum and Naḫur.

120 Located just north of Terqa.

121 Note in this connection the much later slave sale text CUSAS 8 9 (Aṣ 18), in which the woman is said to have come from the “city of Awīl-ili.”

122 See e.g., the letters AbB II 84, XII 69, and XII 119, which may mention trade ties with Aleppo/Emar, Idamaraṣ, and Assyria, respectively, adduced by DeGraef Reference DeGraef1999: 8, 11 (and then by Marchetti Reference Marchetti2003: 166 fn. 21). Unfortunately, it is not certain that these texts date to the late OB period.

123 Walker Reference Walker1980: 17.

124 It is possible, however, to read this line as three entities rather than two: Awīl-ilim, the rabiānu, and the elders; note then the Apil-Adad rabiānu who is a witness to the text (l. 21). This reading, however, need have no effect on whether or not this is “our” Awīl-ilim. Note the rabiānum and elders acting in concert in AbB XII 47, and (at Kullizu) in MHET II 6 903 [Aṣ 12?]).

125 Note that the plot is being sold for arrears of deliveries of baskets (l. 11). Note then the discussion of a “confrontation” over baskets mentioned in AbB XII 45, though this letter mentions neither man.

126 Note AbB II 177, in which a person of this name discusses a caravan arriving in Qatna (as “Qatana”) rather than Emar.

127 It may be relevant that the year-name for the very next year, Si 23/1726 bc, was named for the Babylonian king's conquest of Šeḫna and Apum, one of the events which closed through-trade between the regions (his attack on Saggaratum a decade later [Si 33] being another such event. Jesper Eidem (Reference Eidem and Dercksen2008: 32) has already linked the earlier event as the possible cause for the termination of limmu-dates at Šeḫna.

128 Intriguingly, however, three of these five possible matches may be found in the Awīl-ili land-sale discussed above (MHET II 6 871): the Sîn-erībam s. Sîn-[ ] in manifest C: II 12 may be the Sîn-erībam s. Sîn-iddinam in l. 9; the Šamaš-rabi s. Akšak-erība in manifest A: 58–59 may be the same Šamaš-rabi of l. l. 26; and the Izzaya of manifest B: 29 is possibly hypocoristic for I-zi-<na>-bu-ú in l. 26. Two other persons may also appear in other texts: the Ḫajabni-El identified for the two names (as PN1/2 ša Ḫajabni-El) in manifest B: 17–18, 21–22 may be compared to the appearance of Šūbula-iddinam ša Ḫajabni-El in MHET II 361 (Si 2); and the Iškur-zimu s. Ilšu-bāni of manifest B: 34 and C: I 24 may be the Iškur-zimu appearing as dub.sar in MHET II 4 471 (Ae 19?), HSM 1890.3.3 (early Ad), and VS 22 14 (Ad 4), and/or without title in MHET II 3 438 (Si 22).

129 For the fidelity of the reading, I render this translation line-for-line; this results in the usual stilted language, but hopefully makes clear the meaning of all the phrases.

130 Cf. Stol Reference Stol, Charpin, Edzard and Stol2004: 770, gives “Erworbene hat” for kišdātum, that the tax was on gold which Mannašu had “acquired.”

131 See also Sîn-iddinam's dealings with the kārum of Sippar in a letter from Abi-ešuḫ (AbB II 65); as witness in Edzard ed-Dēr 53 (Ae); and earlier as a purchaser of a house in the same Burâ watering-district in BE 6/1 63 (Si 29).

132 Tanret Reference Tanret, Gasche and Tanret1998: 71: MHET II 6 894 identifies the Burâ district as being ina erṣet Sippar-Amnānum.

133 Compare with YOS XIII 281 and 317, nēmettum of Ilip payable to the kārum of Sippar-Amnānum for the same or previous year (so also probably YOS XIII 238); TLOB 1 69 (Ad 28) is for nēmettum of the prior year for the town of Kullizu; TLOB 1 69a for the town Iškun-Ištar if probably for the same year; TLOB 1 62 is also a same-year transaction, but rests on an officer rather than a place (nēmetti PN). YOS XIII 238, 281, and 317 are all same-year obligations. Note AbB VI 27, a letter from Ammiṣaduqa, in which the king commands officials to bring the nēmettum-payment “to me quickly!” (arḫiš šūbilānim).

134 Note also TLOB 1 84 (Aṣ 14), in which the daughter of a Ḫajabni-El rents out a house in Sippar-Amnānum; it is possible the father was a third- or fifth-generation descendant of the man of the same name mentioned in the manifests.

135 As Veenhof (Reference Veenhof1987–1988) points out, neither the mention of the “governor of Sippar” (šāpir GN) or the Overseers of the Merchants (“of both Sippars”) was “helpful” in answering this question. For later unpublished OB mentions of the kārum of Sippar-Amnānum, attesting to its continued operation, see BM 86149:13' (Aṣ), mentioned together with the granary of Sippar-Jaḫrūrum (l. 15'); BM 78656:12 (Aṣ 5); BM 80346:8 (Aṣ 11); and BM 16958:15 (Aṣ 12).

136 Ḫaradum II: pp. 112–13. This quantity is already the second largest single amount of silver mentioned in any Late OB text (see notes to TLOB 1 45).

137 Ḫaradum II pp. 137–38 (cf. YOS XIII 291 [Ad 30], silver loaned by a man of Emar [lú Emarki]); a second letter (KD 70:25, pp. 119–20) may also mention a trading venture by merchants in Emar.

138 Ḫaradum II nos. 6, 14, and 60. RGTC 3 identifes Ṣuprum as lying between Mari and Terqa (RGTC 3 p. 214); Ḫiddan as near Mari (ibid., p. 97); and Yaḫurru as a variant spelling for the tribal lands of Jaḫruru, perhaps as far north as Ekallatum (ibid., p. 120). Cf. Ḫaradum's contact with Ḫanat (no. 15), Jablija (no. 23–24, 63), and Ḫurratum (no. 23), all downstream from Ḫaradum in the direction of Sippar.

139 For this term, see also Ḫaradum II no. 78: 2'', also apparently concerning a slaving(?) expedition. Babylonian business in Terqa via Ḫaradum may explain the existence of two texts excavated there dated to Late OB kings. These remain unpublished, but see the brief discussion by Podany Reference Podany2002: 56.

140 Ḫaradum II nos. 4? (Si/Ae), 70 (Ad/Aṣ), 73 (Ad/Aṣ).

141 Ḫaradum II no. 53 (Ad?); see also no. 11 (Ae/Ad). Cf. Chambon Reference Chambon2009: no. 117 (with discussion on pp. 19–20) for wine jars as miksum.

142 Ḫaradum II no. 16 contains a personal name not indexed in the volume, Aiadâdu, found also in Ḫaradum II no. 41 (discussed in the above paragraph). That a text with a date formula of Terqa is found in Ḫaradum bears comparison to the two Babylonian-dated documents excavated at Terqa (see fn. 139 above). Neither instance certifies that Babylonian kings conquered or controlled Terqa, only that portable documents might be brought by traders from one place to another.

143 Günbatti Reference Günbatti2009: 117.

144 Notably, this text sells a slave said to be a “houseborn slave of Sippar”: Ḫaradum II pp. 153–54 and 161–62; note also Colbow’s discussion of middle Euphrates sealing styles on Ḫaradum texts, ibid., p. 163.

145 Noting that Dūr-Abi-ešuḫ texts (see CUSAS 29), in turn, reveal that that fortress hosted troops from Aleppo, Idamaraṣ, Numḫa, Qatna, “Sangar,” and “Zulpaḫ” into the reign of Ammiditana.

146 There were also attested kārums at Kullizu, upstream from Sippar (e.g., BM 97822 [Aṣ 10]), and Mankisum (BM 72763 [Ad 7]).

References

Akdoğan, R. 2019. “Kahramanmaraş'taki Mamma Şehri,” in Kabakcı, C., Solak, İ., Ceylan, A., Dumankaya, O., Canlı, M. and Ova, Ö. Y. (eds), Uluslararası Antik Çağ Döneminde Maraş Sempozyumu 17–18 Kasım 2018. Kahramanmaraş: Fikir Ajans. Pp.120–35.Google Scholar
Algaze, Guillermo. 1990. “Period III: Early Bronze-Middle Bronze Transition,” in Algaze, G. (ed.) Town and Country in Southeastern Anatolia, Vol. 2: The Stratigraphic Sequence at Kurban Höyük. Oriental Institute Publications 110. Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago. Pp. 369–89.Google Scholar
Alkım, U. B. 1974. “Eine Linsenflasche aus Tilmen Hüyük”. Baghdader Mitteilungen 7: 912.Google Scholar
Archi, A. 2008. “Haššum/Hassuwan and Uršum/Uršaum from the Point of View of Ebla,” in Tarhan, T., Tibet, A., and Konyar, E. eds., Muhibbe Darga Armağanı. Istanbul: Sadberk Hanım Müzesi. Pp. 87102.Google Scholar
Archi, A. 2015. Ebla and its Archives. Texts, History, Society. Studies in Ancient Near Eastern Records 7. Berlin: DeGruyter.CrossRefGoogle Scholar
Astour, M. C. 1963. “Place-Names from the Kingdom of Alalah in the North Syrian List of Thutmose III: A Study in Historical Topography”. Journal of Near Eastern Studies 22: 220–41.CrossRefGoogle Scholar
Barjamovic, G. 2011. A Historical Geography of Anatolia in the Old Assyrian Colony Period. CIN Publications 38. Copenhagen: Carsten Niebuhr Institute.Google Scholar
Barjamovic, G. 2018. “Interlocking Commercial Networks and the Infrastructure of Trade in Western Asia during the Bronze Age,” in Kristiansen, K. et al. eds., Trade and Civilisation. Economic Networks and Cultural Ties from Prehistory to the Early Modern Era. Cambridge: Cambridge University Press. Pp. 113–42.CrossRefGoogle Scholar
Barjamovic, G. and Fairbairn, A.. 2018. “Anatolian Wine in the Middle Bronze Age.Die Welt des Orients 48/2: 249–84.CrossRefGoogle Scholar
Barjamovic, G., Hertel, T., and Larsen, M. T.. 2012. Ups and Downs at Kanesh: Chronology, History and Society in the Old Assyrian Period. Publications de l'Institut Historique-Archéologique Néerlandais de Stamboul 120. Leiden: Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten.Google Scholar
Benati, G. 2016. “High, Low, and In Between: Patterns of Bureaucracy, Storage and Mobilization of Resources in Middle Bronze Age (2000–1600 bc) Northern Levant,Studia Eblaitica 2: 123–76.Google Scholar
Bryce, T. 1999. The Kingdom of the Hittites. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Burgin, J. 2016. Aspects of Hittite Religious Administration in the Hittite Late New Kingdom. (PhD Dissertation. University of Chicago).Google Scholar
Butz, K. 1983. “On Salt Again … Lexikalische Randbemerkungen.Journal of the Social and Economic History of the Orient 27/3: 272316.CrossRefGoogle Scholar
Carter, et al. In preparation. Surveys and Excavations along the Syro-Anatolian Frontier: Vol. I, The Kahramanmaraş Survey.Google Scholar
Çatalbaş, M. 2008. Evaluating the Oylum Höyük MBA Painted Ware Within the Frameworks of the Syro-Cilician, Levantine and Khabur Painted Ceramic Cultures (M.A. thesis, Bilkent University, 2008).Google Scholar
Çayir, M. 2012. Kültepe'de 1997’de Bulunan Tabletlerin Deǧerlendirilmesi (Ph.D. dissertation, Ankara University, 2012).Google Scholar
Chambon, G. 2009. Les archives du vin à Mari. Mémoires de N.A.B.U. 12, Florilegium marianum XI. Paris: SEPOA.Google Scholar
Corti, C. 2018. “The Knowledge of Viticulture in Hittite Anatolia: An Interdisciplinary Approach,WdO 48/2: 285–98.Google Scholar
Civil, M. 1996. “ḫar-ra = ḫubullu : Tablet X dug = karpatu,” in Sallaberger, Walther, Der Babylonische Töpfer und Seine Gefässe, MHE II Memoirs III. Ghent: University of Ghent. Pp. 129–60.Google Scholar
DeGraef, K. 1999. “Les étrangers dans les textes paléobabyloniens tardifs de Sippar (Abi-ešuḫ - Samsu-ditana, 2 ième partie.” Akkadica 112: 117.Google Scholar
Dietler, M. 1990. “Driven by drink: The role of drinking in the political economy and the case of Early Iron Age France.” Journal of Anthropological Archaeology 9 (4): 305407.CrossRefGoogle Scholar
Donbaz, V. 1998. “Inscribed Spear Heads and Some Tablets in the Gaziantep Archaeological Museum.” Altorientalische Forschungen 25 (1): 173–85.CrossRefGoogle Scholar
Dossin, G. 1970. “Le nom de signe «(m)ušlânu».Revue d'Assyriologie 64/2: 162163.Google Scholar
Duru, R. 2003. A Forgotten Capital City: Tilmen / Unutulmuş Bir Başkent: Tilmen. Istanbul: TÜRSAB Kültür Yayınları.Google Scholar
Eidem, J. 2008. “Old Assyrian Trade in Northern Syria: The Evidence from Tell Leilan” in Dercksen, J. G., ed., Anatolia and the Jazira during the Old Assyrian Period. PIHANS 111. Leuven: Peeters. Pp. 3141.Google Scholar
Einwag, B. 2007. “Early Second Millennium Pottery of the Euphrates Region” in Matthiae, P. et al. , eds., From Relative Chronology to Absolute Chronology: The Second Millennium BC in Syria-Palestine; Proceedings of the International Colloquium, Rome, 29th November1st December 2001. Rome: Bardi. Pp. 195208.Google Scholar
Emre, K. 1994. “A Type of Syrian Pottery from Kültepe/Kanis” in Calmeyer, P., Hecker, K., Jakob-Rost, L., and Walker, C. B. F., eds., Beiträge zur Altorientalischen Archäologie und Altertumskunde. Festschrift für Barthel Hrouda zum 65. Geburtstag. Wiesbaden: Harrassowitz. Pp. 9196.Google Scholar
Emre, K. 1995. “Pilgrim-Flasks from Level I of the Karum Kanish.” Bulletin of the Middle Eastern Culture Center in Japan 8: 173200.Google Scholar
Engin, A. 2011. “Oylum Höyük Kazılarında Ele Geçen Bir Grup Orta Tunç Çağı Yapı Adak Eşyası.Belleten 75/4: 1949.Google Scholar
Finkelstein, J. J. 1962. “Mesopotamia.Journal of Near Eastern Studies 21/2: 7392.CrossRefGoogle Scholar
Frangipane, M. 2012. “The Evolution and Role of Administration in Anatolia: A Mirror of Different Degrees and Models of Centralisation,” in Balza, M. E., Giorgieri, M. and Mora, C. (eds), Archives, Depots and Storehouses in the Hittite World. New Evidence and New Research. Studia Mediterranea 23. Genova: Italian University Press. Pp. 111–26.Google Scholar
Franken, H. J. and van As, A. 1994. “Potters Who Used Euphrates Clay” in Gasche, H. et al. , eds., Cinquante-deux réflexions sur le Proche-Orient ancien offertes en hommage à Léon De Meyer. Mesopotamian History and Environment Occasional Publications 2. Leuven: Peeters. Pp. 507–18.Google Scholar
Gasche, H. 1989. La Babylonie au 17e siècle avant notre ère: approche archéologique, problemes et perspectives. Mesopotamian History and Environment Series II Memoirs I. Ghent: University of Ghent.Google Scholar
Gates, M-H. 1988. “Dialogues between Ancient Near Eastern Texts and the Archaeological Record: Test Cases from Bronze Age Syria.” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 270: 6391.CrossRefGoogle Scholar
Goldman, H. 1956. Excavations at Gözlü Kule, Tarsus, Vol. 2: From the Neolithic through the Bronze Age. Princeton, NJ: Princeton University Press.Google Scholar
Gorny, R. L. 1996. “Viniculture and Ancient Anatolia” in McGovern, P., Fleming, S. J. and Katz, S. H. (eds) The Origins and Ancient History of Wine. Amsterdam: Gordon and Breach Science Publishers. Pp. 133–74.Google Scholar
Günbatti, C. 2009. “An Eponym List (KEL G) from Kültepe.Altorientalische Forschungen 35/1: 103–32.CrossRefGoogle Scholar
Harris, R. 1970. review of J. J. Finkelstein, CT XLVIII. Journal of the Social and Economic History of the Orient 13: 315–18.Google Scholar
Hawkins, J. D. 2000. Corpus of Hieroglyphic Luwian Inscriptions, Vol. I: Inscriptions of the Iron Age. Studies in Indo-European Language and Culture 8.1. Berlin: de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Hawkins, J. D. and Weeden, M.. 2017. “Kizzuwatna and the Euphrates States: Kummaha, Elbistan, Malatya: Philology” in Weeden, M. and Ullmann, L. Z. (eds.), Hittite Landscape and Geography. Handbook of Oriental Studies Vol. 121. Leiden: Brill. Pp 281–94.Google Scholar
Herrmann, V. and Schloen, D.. 2018. “Zincirli Höyük, Ancient Sam'al: A Preliminary Report on the 2015 Excavation Season” in Horejs, B., Schwall, C., Müller, V. et al. (eds) Proceedings of the 10th International Congress on the Archaeology of the Ancient Near East, 25–29 April 2016, Vienna. Wiesbaden: Harrassowitz. Pp. 521–34.Google Scholar
Herrmann, V. and Schloen, D.. 2020. “Zincirli Höyu¨k, Ancient Sam'al: A Preliminary Report on the 2017 Excavation Season” in Otto, A., Herles, M., and Kaniuth, K. (eds) Proceedings of the 11th International Congress on the Archaeology of the Ancient Near East, 3–7 April, 2018, Munich. Volume 2: Field Reports. Wiesbaden: Harrassowitz. Pp. 129–40.Google Scholar
Herrmann, V. and Schloen, D.. Forthcoming. “Middle Bronze Age Zincirli: The Date of ‘Hilani I’ and the End of MB II.Bulletin of the American Schools of Oriental Research.Google Scholar
Hilgert, M. 2002. Akkadisch in der Ur III-zeit, IMGULA 5. Münster: Rhema Verlag.Google Scholar
Joannès, F. 1992. Haradum I. Une ville nouvelle sur le moyen Euphrate (XVIIIème–XVIIème S. av. J.-C.), with contributions by Kepinski-Lecomte, C. and Colbow, G.. Paris: Éditions Recherche sur les Civilisations.Google Scholar
Joannès, F. 2006. Haradum II: Les textes de la période paléo-babylonienne (Samsu-iluna – Ammi-ṣaduqa), with contributions by Kepinski-Lecomte, C. and Colbow, G.. Paris: Éditions Recherche sur les civilisations.Google Scholar
Karakaya, D. and Morgan, K. R.. 2016. “New Evidence for the Middle Bronze Age in the Islahiye Valley: Archaeobotanical Results and Archaeological Context of a Recently Excavated Destruction Layer at Zincirli, Turkey.” Poster presented at the Annual Meeting of the American Schools of Oriental Research, San Antonio, TX, November 16–19, 2016.Google Scholar
Kelly-Buccellati, M. and Shelby, W. R.. 2007. “Middle Euphrates Ceramics in the Third and Second Millennia: A View from Terqa” in al-Maqdissi, M., Matoïan, V., and Nicolle, C., eds., Céramique de l’Âge du Bronze en Syrie, Vol. 2: L'Euphrate et la région de Jézireh. Bibliothèque Archéologique et Historique 180. Beirut: Institute Français d'Archéologie du Proche-Orient. Pp. 119–54.Google Scholar
Kraus, F. R. 1983. Review of H. Klengel, Spät-altbabylonische Briefe aus Babylon. Altorientalische Forschungen 10: 4963.Google Scholar
Kulakoğlu, F. 1996. “Ferzant-type Bowls from Kültepe.” Bulletin of the Middle Eastern Culture Center in Japan 9: 6986.Google Scholar
Kulakoğlu, F. and Kangal, S.. 2010. Anatolia's Prologue, Kultepe Kanesh Karum, Assyrians in Istanbul. Kayseri: Kayseri Metropolitan Municipality Cultural Publication No: 78.Google Scholar
Laneri, N. 2018. “The Impact of Wine Production in the Social Transformation of Northern Mesopotamian Societies during the Third and Second Millennia BCE.” Die Welt des Orients 48/2: 225–37.CrossRefGoogle Scholar
Luschan, F. von, and Andrae, W. 1943. Ausgrabungen in Sendschirli, Vol. 5: Die Kleinfunde von Sendschirli. Berlin: Walter de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
Manning, S., Griggs, C. B., Lorentzen, B., Barjamovic, G., Ramsey, C. B., Kromer, B., and Wild, E. M. 2016. “Integrated Tree-Ring-Radiocarbon High-Resolution Timeframe to Resolve Earlier Second Millennium BC Mesopotamian Chronology. PLoS One 11 (7): e0157144. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0157144CrossRefGoogle Scholar
Manning, S., Barjamovic, G., and Lorentzen, B. 2017. “The Course of C14 Dating Does Not Run Smooth: Tree-Rings, Radiocarbon, and Potential Impacts of a Calibration Curve Wiggle on Dating Mesopotamian Chronology.” Journal of Ancient Egyptian Interconnections 13: 7081.Google Scholar
Marchesi, G. 2013. “Tilmen Höyük: An Inscribed Bulla from the 1962 Campaign.” Gaziantep Regional Project Occasional Paper 2013:7, 1–16. OrientLab: doi: 10.12877/grpop201307.CrossRefGoogle Scholar
Marchesi, G. and Marchetti, N.. 2019. “A Babylonian Official at Tilmen Höyük in the Time of King Sumu-la-el of Babylon.” Orientalia 88: 136.Google Scholar
Marchetti, N. 2003. “Notes on an Old Syrian Seal Impression from Sippar.” Iraq 65: 161–69.CrossRefGoogle Scholar
Marchetti, N. 2010. “A Preliminary Report on the 2007 and 2008 Excavations and Restorations at Tilmen Höyük” in Matthiae, P., Pinnock, F., Nigro, L., and Marchetti, N., eds., Proceedings of the 6th International Congress on the Archaeology of the Ancient Near East, May 5th10th 2008, “Sapienza” Università di Roma, Vol. 2. Wiesbaden: Harrassowitz, pp. 369–83.Google Scholar
Marchetti, N. 2011. Kinku: Sigilli dell'età del Bronzo dalla regione di Gaziantep in Turchia. Orientlab 1. Bologna: Università Bologna.Google Scholar
Michel, C. 2009. “‘Dis-moi ce que tu bois…’ Boissons et buveurs en haute Mésopotamie et Anatolie au début du IIe millénaire av. J.-C.,” in Faivre, X., Lion, B. and Michel, C., eds., Et il y eut un esprit dans l'Homme. Jean Bottéro et la Mésopotamie. Paris: De Boccard. Pp. 197220.Google Scholar
Miller, J. 2001. “Anum-Ḫirbi and His Kingdom.” Altorientalische Forschungen 28 (1): 65101.CrossRefGoogle Scholar
Miller, N. 2008. “Sweeter than Wine? The Use of the Grape in Early Western Asia.” Antiquity 82 (318): 937–46.CrossRefGoogle Scholar
Morgan, K. R. and Soldi, S.. Forthcoming. “Middle Bronze Age Zincirli: An Interim Report on Architecture, Small Finds, and Ceramics from a Monumental Complex of the 17th Century B.C.Bulletin of the American Schools of Oriental Research.Google Scholar
Nashef, K. 1987. Rekonstruktion der Reiserouten zur Zeit der altassyrischen Handelsniederlassungen. Wiesbaden: Reichert.Google Scholar
Özgüç, T. 1953. “Vorläufiger Bericht über die Grabungen von 1950 in Kültepe ausgeführt im Auftrag des Türk Tarih Kurumu.Belleten XVII: 101–27.Google Scholar
Parrot, A. 1959. Mission archéologique de Mari, Vol. 2: Le palais, documents et monuments. Paris: Geuthner.Google Scholar
Pientka, R. 1998. Die Spätaltbabylonische Zeit: Abieshuh bis Samsudituna: Quellen, Jahresdaten, Geschichte, 2 vols. IMGULA 2. Münster: Rhema Verlag.Google Scholar
Podany, A. 2002. The Land of Hana: Kings, Chronology, and Scribal Tradition. Bethesda, MD: CDL Press.Google Scholar
Powell, M. A. 1996. “Wine and the Vine in Ancient Mesopotamia: The Cuneiform Evidence,” in McGovern, P. et al. eds., The Origins and Ancient History of Wine. Amsterdam: Gordon and Breach Science Publishers, pp. 97122.Google Scholar
Richardson, S. 2002. The Collapse of a Complex State, 2 vols. (Ph.D. dissertation, Columbia University, New York).Google Scholar
Richardson, S. 2010. Texts from the Late Old Babylonian Period. The Journal of Cuneiform Studies Supplemental Series 2. Boston: ASOR.Google Scholar
Richardson, S. 2019a. “By the Hand of a Robber: States, mercenaries and bandits in Middle Bronze Age Mesopotamia,” in Evans, R. and De Marre, M. (eds) Piracy, Pillage and Plunder in Antiquity: Appropriation and the Ancient World. London: Routledge. Pp. 926.CrossRefGoogle Scholar
Richardson, S. 2019b. “Aliens and Alienation, Strangers and Estrangement: Difference-Making as Historically-Particular Concept,” in Mynářova, J., Kilani, M. and Alivernini, S. (eds) Crossroads III: A Stranger in the House: Foreigners in Ancient Egyptian and Near Eastern Societies of the Bronze Age, Prague: Charles University. Pp. 307–40.Google Scholar
Richardson, S. in prep. “The Origin of Foreign Slaves in the Late Old Babylonian Period.”Google Scholar
Rodenberg, J. J. 1980. “Premiers resultats des recherches archéologiques à Hayaz Höyuk.” Anatolica 7: 319.Google Scholar
Sallaberger, W. 1996. Der babylonische Töpfer und Seine Gefässe : nach Urkunden altsumerischer bis altbabylonischer Zeit sowie lexikalischen und literarischen Zeugnissen, MHE II Memoirs III. Ghent : University of Ghent.Google Scholar
Scheil, V. 1921. “Vocabulaire Pratique: Suse, Époque d'Ur.Revue d'Assyriologie 18/2: 4978.Google Scholar
Schwartz, G., Curvers, H. H., Dunham, S. S., and Stuart, B.. 2003. “A Third-Millennium B.C. Elite Tomb and Other New Evidence from Tell Umm el-Marra, Syria.” American Journal of Archaeology 107: 325–61.CrossRefGoogle Scholar
Skaist, A. 1984. The Old Babylonian Loan Contract: Its History and Geography. Ramat Gan: Bar-Ilan University.Google Scholar
Sigrist, M. 1981. “Le travail des cuirs et peaux à Umma sous la dynastie d'Ur III.Journal of Cuneiform Studies 33/3–4: 141–90.CrossRefGoogle Scholar
Stol, M. 1980. “Leder(industrie).” RLA VI: 527–43.Google Scholar
Stol, M. 2004. “Wirtschaft und Gesellschaft in altbabylonischer Zeit,” in Charpin, D., Edzard, D.O. and Stol, M. (eds) Mesopotamien: Die altbabylonische Zeit. Fribourg: Academic Press. Pp. 643975.Google Scholar
Stol, M. 2016. Women in the Ancient Near East. Boston: DeGruyter.CrossRefGoogle Scholar
Tanret, M. 1998. “Le namkarum. Une étude de cas dans les textes et sur la carte,” in Gasche, H. and Tanret, M. (eds) Changing Watercourses in Babylonia, vol. 1. Ghent: University of Ghent. Pp. 65132.Google Scholar
Ünal, A. 2015. “A Hittite treaty tablet from Oylum Höyük in southeastern Turkey and the location of Ḫaššu(wa).” Anatolian Studies 65: 1934.CrossRefGoogle Scholar
van Koppen, F. 2004. “The Geography of the Slave Trade and Northern Mesopotamia in the Late Old Babylonian Period,” in Hunger, H. and Pruzsinszky, R. (eds) Mesopotamian Dark Age Revisited, ed.. Wien: Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaft. Pp. 934.Google Scholar
Veenhof, K. R. 1987–1988. “The Sequence of the ‘Overseers of the Merchants’ at Sippar and the date of the year-eponymy of Habil-kēnum.JEOL 30: 3237.Google Scholar
Veenhof, K. R. 1991. “Assyrian Commercial Activities in Old Babylonian Sippar,” in Charpin, D. and Joannès, F. (eds) Marchands, Diplomates et Empereurs (FS Garelli). Paris, Éditions Recherche sur les Civilisations. Pp. 287303.Google Scholar
Veenhof, K. R. 2004. “Trade with the Blessing of Šamaš in Old Babylonian Sippar,” in Dercksen, J. G. (ed.) Assyria and Beyond: Studies Presented to Mogens Trolle Larsen. Leiden: Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut in het Nabije Oosten. Pp. 551582.Google Scholar
Vigo, M. 2019. “Staple and Wealth Finance and the Administration of the Hittite Economy,” in Hutter, M. and Hutter-Braunsar (Hrg.), S. (eds) Economy of Religions in Anatolia: From the Early Second to the Middle of the First Millennium BCE. Alter Orient und Altes Testament Band 467. Münster: Ugarit-Verlag. Pp. 141–51.Google Scholar
Vincente, C. A. 1991. The 1987 Tell Leilan Tablets Dated by the Limmu of Habil-kinu. 2 vols. Ph.D. dissertation, Yale University.Google Scholar
Von Dassow, E. 2008. State and Society in the Late Bronze Age: Alalah under the Mittani Empire. Studies on the Civilization and Culture of Nuzi and the Hurrians 17. Bethesda, Maryland: CDL Press.Google Scholar
Walker, C. 1980. “Some Assyrians at Sippar in the Old Babylonian Period.” Anatolian Studies 30: 1522.CrossRefGoogle Scholar
Figure 0

Fig. 1 Distribution Map. Attestations of globular flasks in Middle Bronze Age contexts. Credit: Lucas Stephens

Figure 1

Fig. 2 Aluārum-containers from Zincirli, ca. 1650 BC: Two examples of a globular flask, found side by side in Zincirli's destroyed Middle Bronze Age monumental complex (Room DD6, Building DD/II, Local Phase 4; C17-46.0B#6–7). Credit: Roberto Ceccacci. Courtesy of the Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli.

Figure 2

Fig. 3 Aluārum-containers from Zincirli, ca. 1650 BC. Multiple examples of painted and unpainted flasks found in two buildings of Zincirli's destroyed Middle Bronze Age monumental complex (Room DD2, Building DD/I, Local Phase 4; Room DD6, Building DD/II, Local Phase 4). Credit: Cem Küncü, Karen Reczuch; prepared by Sebastiano Soldi; courtesy of the Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli.

Figure 3

Fig. 4 Aerial View of Zincirli Höyük, Middle Bronze Age Complex DD (Area 2). The mountains in the background are the Amanus foothills. Credit: Lucas Stephens. Courtesy of the Chicago-Tübingen Expedition to Zincirli.

Figure 4

Table 1: Late Old Babylonian attestations of alluḫarum-pots.

Figure 5

Fig. 5 Map of Trade Destinations attested for Late Old Babylonian merchants from Sippar. Credit: Lucas Stephens.