Hostname: page-component-745bb68f8f-b95js Total loading time: 0 Render date: 2025-02-11T03:14:48.778Z Has data issue: false hasContentIssue false

Stylistic contrast and narrative function in Cogad Gáedel re Gallaib

Published online by Cambridge University Press:  18 December 2015

Clare Downham*
Affiliation:
University of Liverpool*
*
*Institute of Irish Studies, University of Liverpool, C.Downham@liverpool.ac.uk
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The Battle of Clontarf was fought in A.D. 1014 by the forces of Brian Boru, over-king of Munster, and his allies against the forces of Viking Dublin, Leinster and their foreign allies. The saga ‘The War of the Irish and the Foreigners’ (Cogad Gáedel re Gallaib) was written about events leading up the conflict and gives a dramatic account of events on the battlefield. It became the archetype for many later legends about Clontarf. This paper explores stylistic contrast in the saga between the terse description of events in the early Viking Age and the florid account of the reign of Brian Boru. This contrast has led some readers to conclude that two separate narratives were conflated in Cogad Gáedel re Gallaib – the first being a summary of annals and the second being a saga. However this paper argues that there is a unity of purpose throughout the work and that its stylistic divisions were deliberately contrived to help glorify Brian’s victory at the Battle of Clontarf.

Type
Research Article
Copyright
© Irish Historical Studies Publications Ltd 2015 

In 2014, Ireland celebrated the 1000th anniversary of the Battle of Clontarf, fought on Good Friday, just north of the city of Dublin. A series of events including battle re-enactments, fireworks, sporting events, and lectures marked the occasion in Dublin and in Munster. The battle was fought between the forces of Brian Boru, over-king of Munster, and his allies (including forces from Munster, Connacht and Alba), and the forces of Viking Dublin, Leinster and their allies (including men from Orkney, the Hebrides and a mercenary fleet of Scandinavians). The scale of the battle was noted in eleventh-century Insular chronicles and across Europe in the writings of Ademar of Chabannes and Marianus Scotus in Mainz.Footnote 1 It is however later literature, rather than contemporary sources which secured a key place for the battle in Irish popular culture.

The saga ‘The War of the Irish and the Foreigners’ (Cogad Gáedel re Gallaib) was the archetype for the development of many later legends about Clontarf. In this paper I explore stylistic contrast between the description of events before the reign of Brian Boru and during it. The former is related as a catalogue of viking raids and battles in a terse, fact-laden manner. In contrast, the description of Brian’s reign is composed in an ornate literary style, replete with sumptuous descriptions and drama (including single combats, polarisations of character and supernatural occurrences). This contrast might draw some readers to conclude that two separate narratives have been conflated – the first being a summary of annals and the second being a saga. However both parts of the narrative draw from annalistic sources and show historical distortions which betray a unity of purpose.Footnote 2 This paper concludes that the stylistic contrast between the two parts of Cogad Gáedel re Gallaib was deliberately contrived by their author. Stylistic contrast is used in Cogad to signal the subordinate and preparatory role of the first part which narrates events before Brian’s reign. It promoted the significance of the second and larger part of the text concerned with Brian and events at Clontarf.

I

The skill and success of the author of Cogad Gáedel re Gallaib is demonstrated by its literary impact. Máire Ní Mhaonaigh has presented the argument that Cogad originated during the reign of Muirchertach Ó Briain, great-grandson of Brian, between 1103 and 1113.Footnote 3 The question of dating has recently been re-opened by Denis Casey who suggests a late eleventh- or early twelfth-century date,Footnote 4 though it has been argued elsewhere that Muirchertach’s reign remains the most likely period of composition.Footnote 5 Muirchertach showed the same ambition as Brian to dominate all Ireland. He was extremely successful in the opening years of the twelfth century. On occasion Muirchertach’s actions appear to consciously mirror those of his great-grandfather.Footnote 6 For example, in 1002 Brian deposited twenty-two ounces of gold on the altar of Armagh to help win the support of this powerful church. In 1103 Muirchertach presented a similar donation of eight ounces with a future promise of ‘eight score cows’, but did not win the backing of the archbishop.Footnote 7Cogad Gáedel re Gallaib may have been composed in an attempt to win over those (including the clerics of Armagh) who were unwilling to accept the descendants of Brian as kings of all Ireland.

The impact of Cogad Gáedel re Gallaib on subsequent literature and perceptions of Brian Boru was both rapid and enduring.Footnote 8 The bardic poem Aonar dhuit a Bhriain Bhanba (‘To you alone, Brian of Ireland’), composed in the early thirteenth century and attributed to Muiredach Albanach Ó Dalaigh, lamented that a new group of foreigners (the English) had arrived in Ireland, but there was no Brian Boru on hand to expel them.Footnote 9 The notion that Brian had expelled foreign power from Ireland became a persistent theme in later representations of the battle, despite the fact that a Scandinavian elite persisted in Dublin until 1171. In a similar vein the fourteenth-century poem Abair riomh a Éire, a ógh (‘Tell me oh pure Ireland’) calls for Brian’s descendant Muirchertach Ó Briain to fight another ‘war between the Irish and the foreigners’. This phrase seems to echo the title of the earlier text.Footnote 10 The ‘Annals of Loch Cé’ shows how Clontarf also came to be regarded as a defining moment in Irish history. This set of annals open with a florid description of the battle based on Cogad Gáedel re Gallaib.Footnote 11 The ‘Annals of Loch Cé’ were given their current form by the Ó Duibhgeannáin school of history in the sixteenth century, but was compiled from earlier materials. In the ‘Annals of Loch Cé’ the battle of Clontarf is presented as a new starting point in Irish history, perhaps akin to the status conferred on the battle of Hastings in English historiography.

While the history of Ireland was often conceived, both within Ireland and outside it, as a succession of invasions and oppressions, Brian Boru represented a figure who successfully fought back against ‘foreigners’.Footnote 12 Brian has a place in Irish historiography similar to King Arthur or King Alfred in Britain, as a defender against alien oppressors. The hearkening back to Brian as a great hero gained a certain piquancy during periods of military campaigning by the English against the Irish. The troubles of the seventeenth century gave rise to hugely popular accounts of Brian Boru and his final battle in Cath Chluana Tarbh, and Geoffrey Keating’s Foras feasa ar Éirinn.Footnote 13 Parallels can also be drawn between sections of Cogad Gáedel re Gallaib and the seventeenth century ‘Annals of Clonmacnoise’ compiled by Conall Mag Eochagáin, and the genealogical tract ‘On the Fomorians and Norsemen’ compiled by the seventeenth-century antiquary, Duald Mac Firbis.Footnote 14 Literary outpourings linked with Cogad Gáedel re Gallaib have continued, with particular enthusiasm during the Celtic Revival.Footnote 15 They cemented the place of Clontarf in Irish national sentiment, but promoted a skewed impression of the battle.

The Battle of Clontarf has been regarded as a symbol of Ireland’s struggle for independence and a turning point in Irish history.Footnote 16 The politician and scholar Eoin Mac Néill regarded it as a ‘decisive event in European history’ and Alice Stopford Green declared that it ‘ended the possibility of foreign sovereignty in Ireland’.Footnote 17 As the twentieth century progressed historians increasingly questioned whether Clontarf’s historical impact had been exaggerated. While historians may debate the contemporary impact of Brian’s victory, the celebration of the battle is a historical phenomenon in itself.

Despite the significance Cogad Gáedel re Gallaib in securing the literary legacy of Clontarf, only three manuscripts containing the text have survived. The earliest copy is found in the ‘Book of Leinster’ preserved in Trinity College, Dublin, which was compiled in the second half of the twelfth century.Footnote 18 Unfortunately a break in the manuscript means that only the first twenty-nine sections of Cogad survived in this manuscript. Another version of the text dating to the late fourteenth or early fifteenth century survives in Dublin, Trinity College, MS 1319, although leaves are missing from both the beginning and end of this version.Footnote 19 The only complete text of Cogad which has survived is a copy made by the famous Irish scribe Mícheál Ó Cléirigh, of a transcript from the lost Leabhar Chon Chonnacht Uí Dhalaigh (‘The Book of Cú Connacht Ó Dalaigh). Ó Cléirigh’s copy is kept in the National Library at Brussels.Footnote 20 The two later copies of Cogad appear to be more closely related to each other than the recension witnessed in the Book of Leinster. The text of Cogad was divided into 121 sections by James Henthorn Todd in his published edition of the text and his section numbers will be referred to in this paper.Footnote 21 From the surviving manuscripts we have a very incomplete view of the circulation of Cogad but the impact of the narrative is well attested.Footnote 22

II

The success of Cogad Gáedel re Gallaib can be understood in part by reference to its literary merits. The events of Clontarf make for a compelling story, but their dramatic potential was enhanced by references to otherworldly happenings, clashing personalities, and familial rivalries. The saga is composed in an ornate manner. This florid style is characterised by strings of alliterative and rhyming words, including multiple adjectives and doublets or triplets of synonyms. By way of example, this is a description of the reign of Brian in Cogad:Footnote 23

Robi in rigi cathach coccadh congalach inridach airgneach esadal, toseach na rigi sin. Robi, immoro, in rigi sberach sadal somemnach sithemail sona somaineach saidbir fledach fuirigech fothamail fo deoid a dered.

The beginning of that reign was filled with battle, war and conflict, with attacking, plundering and disquiet. However, its end was bright, pleasant, joyful, peaceful, happy, prosperous and rich, feast-filled, full of plenty and secure.

Cogad shares these flamboyant stylistic features with some other major works of Irish literature composed in the late eleventh or twelfth century, including the second recension of Táin bó Cuailnge (‘The Cattle Raid of Cooley’), Mesca Ulad (‘The Intoxication of the Ulstermen’) Cath Ruis na Ríg (‘The Battle of Rosnaree’) and the second recension of Togail Troí (‘The Destruction of Troy’). This style was not widely diffused across the surviving corpus of Middle Irish texts.Footnote 24 The deployment of this flamboyant Middle Irish style may be significant for interpreting the composition of Cogad Gáedel re Gallaib.

The origins of the flamboyant Middle Irish style both in terms of extended narrative and verbal ornament have long been debated. Rudolf Thurneysen first advanced the notion that the Táin’s extended narrative was influenced by classical texts.Footnote 25 The perception that classical literature had a profound impact on Middle Irish literature has been explored in depth by Brent Miles.Footnote 26 From as early as the tenth or eleventh centuries vernacular adaptations of classical works were appearing in Ireland. Early examples are Scéla Alexandair (‘The Story of Alexander’) which drew on various Latin texts and Togail Troí, based on De Excidio Troiae Historia attributed to Dares the Phrygian.Footnote 27 Other Middle Irish compositions include Imtheachta Aeniasa (‘The Adventures of Aeneas’) which was based on Virgil and In Cath Catharda (‘The Civil War,’) which drew on the Bellum Civile of Lucan.Footnote 28 One could say that Ireland blazed a trail in developing early vernacular versions of the classics, which foreshadowed English and continental adaptations of the late twelfth century. It has been argued that the act of adapting classical stories may have encouraged the development of more sustained and discursive pieces of literature in Irish.Footnote 29 Furthermore, the analysis of meanings and synonyms prompted the development of a flamboyant literary style which was both flowery and verbose. In a similar vein, Laura Ashe has argued that the English adaptations of classic works in the mid-twelfth century laid the foundations for the development of a new romance genre in England.Footnote 30 In both the Irish and English adaptations, the classics may have served as models for the development of new forms of literature concerned with grand themes of national heroes and history. Nevertheless the most influential text in medieval Europe, the Bible, had long provided examples of extended compositions with overarching teleological themes.Footnote 31

Stylistic innovations in Middle Irish literature may have drawn inspiration from a range of sources. Rich vocabulary and a verbose alliterative style are not characteristic of the Latin texts that were adapted in this period. These are qualities which could have been drawn from Irish oral storytelling where ornate stylistic elements could be deployed for dramatic effect.Footnote 32 The Middle Irish tales which exhibit the new flamboyant style drew tropes and characters from Irish tradition.Footnote 33 An existing corpus of Hiberno-Latin texts also presented examples of florid style, wordplay and extended narratives.Footnote 34 Ní Mhaonaigh has sensibly cautioned against a single source theory for the origin of the late Middle Irish narrative features found in Cogad Gáedel re Gallaib. Footnote 35 The literary style used in Cogad may have been consciously developed from a fusion of influences.

The narrative effect of the expansive and linguistically gilded style used in the later sections of Cogad was to slow the pace of the narrative while displaying the verbal skill of the author.Footnote 36 This ponderous style replete with synonyms, alliteration and rhyme may have been deployed to mark the significance of particular sections of the story.Footnote 37 Like jewels on a reliquary, the verbal ornament might convey the significance of the narrative content.

The flamboyant Middle Irish style adopted in Cogad was used in some other texts with grand teleological narratives. It was used to recount the battles and the deeds of heroes in ancient Greece and Rome as in the second recension of Togail Troí and In Cath Catharda; it enriched eschatological texts detailing the final fate of humanity, as in Scéla Laí Brátha and Scéla na hEsérgi.Footnote 38 Significantly this grand style was also used to write about Irish warriors and battles, as with Cogad Gáedel re Gallaib, Mesca Ulad and second recension of Táin bó Cuailnge. The new aesthetic may have seemed well suited to epic narrative, although it was not universally adopted for this purpose.Footnote 39

The author of Cogad may have been influenced by literary developments within Ireland, but also by the development of historical writing in England. The years from 1075 to 1225 have been identified as ‘the great age of historical writing’ when grand narratives were developed which dealt with the affairs of England as a whole.Footnote 40 The crisis of 1066 prompted learned men to consider the origins of England and to promote a sense of continuity with the English past. National identity was also a pressing concern in Ireland in the eleventh and twelfth centuries. This period saw an intensified struggle between powerful Irish over-kings to establish themselves as rulers across Ireland.Footnote 41 These struggles encouraged reflection on national identity and unity, and grand scale historical themes.Footnote 42 As viking ports increasingly fell under the control of Irish provincial kings in the eleventh century, Irish contacts overseas increased.Footnote 43 Irish lay and ecclesiastical rulers cultivated contacts abroad, through pilgrimages, the Schottenklӧster, diplomacy, ecclesiastical reform and scholarship.Footnote 44 These contacts prompted Irish scholars to compare their history with that of other nations, but also to consider the creative forms in which historia could be composed.Footnote 45 Historical works in twelfth-century Europe, including Cogad, combined ‘history, biography, hagiography and romance’ to ‘form a complex whole, not a range of easily distinguishable genres’.Footnote 46 In a manner comparable to the greatest twelfth-century English historians, the author of Cogad compiled materials from earlier textual authorities, especially in the early sections of the work.Footnote 47 In the more expansive later sections of the narrative, non-textual sources, including the author’s own imagination, were given freer reign.

A range of indigenous and external influences maybe perceived in Cogad Gáedel re Gallaib. Irish annals are followed closely throughout the text, but king lists, genealogies and verses attributed to Irish saints are also included.Footnote 48 Stock literary themes including otherworldly intervention in human affairs play their part and Cogad was framed within an established literary genre of Catha or ‘battles’.Footnote 49 External influences can be traced through overt classical references. For example, Brian is compared with Caesar and Alexander while his son Murchad is likened to Hector son of Priam and to Hercules.Footnote 50 Erich Poppe has suggested that the phrase lúirech thredúalach (‘thrice woven corslet’) found in Cogad derived from Imtheachta Aeniasa as a translation from Virgil’s ‘lorica trilix’.Footnote 51 Biblical resonances are also laced throughout the text. This is exemplified in references to a forty years’ rest in hostilities and an earthquake during a battle, both of which have parallels in the Old Testament.Footnote 52 The hero of the narrative, Brian, is said to possess the qualities of the biblical leaders Solomon, David and Moses.Footnote 53 Brian’s death for his people on Good Friday also has echoes of the martyrdom of Christ. Cogad also bears comparison with well-known medieval European histories and biographies. Echoes of Bede, Asser and Einhardt have been recognised at different points in the narrative, although there is a lack of consensus whether the author of Cogad consciously drew from these texts.Footnote 54Cogad presented a teleological view of past events as a struggle between the forces of good and evil, where a heroic leader takes centre stage and changes the course of history. To suit these overarching themes Cogad re-packaged events in Irish history. The result was a historical work cleverly attuned to the contemporary political and cultural interests of its audience.

III

An analysis of the content of Cogad Gáedel re Gallaib can shed light on the place of the early sections of the text within the narrative as a whole. It can be argued that the work is structured in a way which highlights the achievements of Brian Boru in the context of a broad sweep of Irish history. The temporal starting point of the narrative with the arrival of vikings in Ireland is significant in highlighting the story that will be told.Footnote 55 The title ‘War of the Irish and the Foreigners’ refers to one ‘war’ but many battles are commemorated. The implication is that the Battle of Clontarf was the finale to a conflict that had pitted Gael against foreigner from the moment vikings set foot in Ireland until the final victory and sacrifice of Brian Boru.

The material in the first three sections of Cogad can be seen to provide an abstract of the time frame covered within the text. Section one outlines the oppression caused by vikings for two centuries until Brian. The second section gives a list of over-kings of Cashel (Munster) until Brian, and section three provides a list of over-kings or Tara (notionally of Ireland) until Brian. These three sections immediately highlight Brian as the climax of the account, and the end point to a story of viking depredations. The sections furthermore identify him as the summit of kingship in Munster and all Ireland. In style, these three sections show features common to the verbose flowery style adopted in later portions of the narrative, with the characteristic piling-up of adjectives, synonyms, alliteration and rhyme. Reference is made to attacks: ‘o Danaraib dulgib dúrchridechaib’ (‘by fierce hard-hearted Danes’), and ‘mor do dod. & d’imned, de thár & de tharcassul, ra fulngetar fir Herend’ (‘great hardship and fatigue, contempt and indignity, did the men of Ireland suffer’).Footnote 56 The first three sections can be seen to constitute a ‘key utterance’ for the text as a whole.Footnote 57

In terms of plot, sections 4–39 of Cogad can be seen to provide background details for the main part of the narrative. While sections 1–3 present the whole time frame of Cogad (circa 795–1014), sections 4–39 provide a compressed account of viking military activity from the vikings’ arrival to the Battle of Tara in 980.Footnote 58 These sections are composed in a terse, factoid-laden prose style devoid of the flowery and rhetorical language which characterises the main saga. It was dubbed the ‘annalistic section’ by Albertus Goedheer, a label which has stuck but which belittles the skilful manipulation of precursory texts to provide a back story to Brian’s reign.Footnote 59 In terms of purpose, the early sections of Cogad can be shown to prepare the reader for the account of Brian’s deeds that follow. The rhetorical impact of these sections is discussed in greater detail below.

Sections 40–62 provide a separate narrative arc which provides further background to Brian’s reign. The account is centred on Brian’s family and their conflicts with vikings in Munster and Irish rivals. The positive description of Brian’s father and brother Mathgamain serves to glorify Brian’s pedigree; nevertheless he is shown to exceed them in his qualities as leader. The greater relevance and significance of these sections in the overall composition is signalled in a slower chronological pace and more ornate language.Footnote 60 Sections 40–62 present the ‘complicating action’, or challenge to the hero, on which the drama is founded.Footnote 61 Brian’s role in defeating the vikings of Limerick is highlighted, but this is followed by the treacherous murder of his brother Mathgamain by Irish rivals which he must avenge. These sections mark out Brian as the emerging champion of the narrative. Brian inherits Munster as a war-torn province but shows determination and courage against his enemies. The bias is self-evident.

Sections 63–80 deal with Brian’s reign, and his excellence as a leader. Brian is shown to avenge the death of his brother, and punish the vikings who had allied with Mathgamain’s murderer (§§63–5). The extension of Brian’s power through military campaigns across southern Ireland is discussed in surprisingly brief fashion, perhaps as these actions could not be justified as ‘revenge’ (§66). Thereafter the account focuses on Brian’s punishment of Leinster and Dublin for their disobedience (§§67–71). The brutal subjection and enslavement of vikings is described and justified, on the grounds that ‘all the evil they had done was avenged on them in full measure’ (‘gach olc daronsat tarras orro foman tomais’).Footnote 62 This argument would lose much of its force without the early sections of Cogad listing viking depredations. Brian then proceeded to extend his sway across Ireland. The unification of Ireland is said to herald a time of peace and perfect governance under Brian (§80). This is described in terms reminiscent of the reign of King Edwin in Bede’s Historia Ecclesiastica and that of King Alfred related by Asser.Footnote 63 This should have been a happy ending, but Brian is shown to endure further peril.

Brian’s wife Gormflaith sets in train the next complication or plot development in Cogad Gáedel re Gallaib. The events related in sections 81–100 are a consequence of Gormflaith goading her brother Maelmorda, king of Leinster, to oppose Brian. The creation of two opposing power blocs is outlined (§§81–8), followed by a lavish and detailed description of the troops and their arrangement on the battlefield (§§89–99). After this accumulation of dramatic tension the battle opens in a single combat by two well-matched warriors (§100). Sections 100–15 represent the climax of the narrative. The battle is described in graphic terms with reference to weapons, woundings and the fate of individuals. It is also presented in metaphorical terms as if all the elements of heaven and earth were engaged in combat. The account culminates in the violent death of the aged king Brian Boru (§§113–15) who has spent the battle in prayer. The events of 1014, including the Battle of Clontarf, are presented in the most depth and with the greatest literary embellishment within Cogad Gáedel re Gallaib.

Sections 116–18 of Cogad can be interpreted as the coda of the narrative. They show the immediate impact of Brian’s death and list the casualties of the conflict. Section 118 ends with reference to the fulfilment of Brian’s will. I suggest this marks a natural closure to the narrative. The last three sections of the text (§§119–21) are something of an anti-climax in relating the deeds of Brian’s son Donnchad after the battle. In terms of narrative structure they seem to sit awkwardly with the rest of the saga, although they describe events after Clontarf. It is possible that the last three sections of Cogad were added after the original composition to show favour to the descendants of Donnchad mac Briain. The probable addition of pro-Donnchad elements to Cogad has been discussed by Denis Casey.Footnote 64

Within Cogad Gáedel re Gallaib the viking wars which precede Brian’s reign are related in rapid succession. Then gradually the narrative zooms in towards its focus, continually slackening in chronological pace, and employing more sumptuous language until the apical events of the battle of Clontarf are related. Within the narrative as a whole, the centuries preceding Brian’s reign are presented as mere contextual details. The early sections of Cogad provide a narrative backdrop to Brian’s rise to power. They have been a focus of interest to historians, but are regarded as possessing little merit as literature.

IV

Sections 4–39 of Cogad Gáedel re Gallaib can be seen to serve a range of narrative functions which prepares the reader for the main account of Brian’s life that follows. In terse and somewhat formulaic language, wave after wave of viking fleets are described across a time frame of two centuries in Ireland. The brevity of the language is evocative of chronicle accounts upon which the author drew extensively. However, the language does differ from chronicles in being more dynamic and in providing interconnections between events which are not linked in the annals. Not only was the author of Cogad embroidering the story of past events drawn from earlier chronicles, he was also rewriting and editing the past. At times events are telescoped together; a linear time sequence is often not observed and perhaps most importantly, the author is selective in his presentation of events.Footnote 65

The main chronicle sources which the author of Cogad drew from have been identified by Máire Ní Mhaonaigh. These include a Munster/Clonmacnoise conflation of annals related to an ancestor of the ‘Annals of Inisfallen’ and local information from Lismore, and a source or early version of the ‘Fragmentary Annals of Ireland’.Footnote 66 The appendix has been drawn up by comparing Cogad with Irish chronicles to show the range of years covered in the early sections of Cogad Gáedel re Gallaib. This highlights how the chronology of different sections of Cogad overlap.Footnote 67

Comparison between Cogad and the chronicles also hint at authorial selectivity as to which records of viking activity were deemed significant to the glorification of the descendants of Brian Boru. For example, throughout the text of Cogad, chronicle records of alliances between vikings and Irish rulers are not included. It is hard to credit that the author of Cogad had no knowledge of these alliances (for example they feature prominently in the ‘Fragmentary Annals of Ireland’). Perhaps these records of cross-cultural connections were overlooked as they did not fit with the theme of antagonism between Gaels and vikings in Cogad. Some of the more famous viking events which were widely reported in Irish chronicles are missing in Cogad. For example, Cogad does not report the martyrdom of Blathmac on Iona in the year 825, but does record the defeat of the Osraige by foreigners in the same year. Cogad does not mention the death of Ívarr ‘king of the Northmen of all Ireland and Britain’ in 873, but does give details of a contemporary viking attack on Kerry.Footnote 68 By comparing Cogad with extant Irish chronicles, the sources and compilatory methods of the author of Cogad may be analysed. It appears that the author was not simply copying chronicles. Rather, he filleted them for material which suited his interests (namely viking attacks with a geographic bias towards Munster) and sometimes reconstituted events based on a mixture of chronicle content (as with the description of the career of the viking leader Turges, discussed elsewhere by Ó Corráin).Footnote 69 Throughout the early sections of Cogad the past was manipulated to serve the propagandist needs of the present.

The geographical division of records of viking attacks in Cogad tends to sandwich events in Munster (Brian’s home province, which has a disproportionate share of attention) with records of events which take place in other parts of Ireland. For example, after the arrival of vikings in Ireland the raids on churches in Munster are listed first (§5), then raids in other areas are listed (§§6–7). The author then describes the arrival of fleets at Limerick (§8) before describing viking fleets which appear in the north of Ireland and in Dublin (§§9–12), before switching again to events in Munster (§13). This geographical structuring of data has the effect of keeping Munster in the foreground, while also taking account of events across Ireland. The pattern is evocative of late ninth-century material in the Anglo-Saxon Chronicle, where Wessex is the main geographical focus but events from other English kingdoms are interwoven.Footnote 70 Both in Cogad and the Anglo-Saxon Chronicle there is an emphasis on the territory which is the perceived political core, combined with pretensions to create a ‘national’ record. Implicitly it can be argued that Cogad promoted a view of Ireland as a unified entity with Munster at its helm. This prepares the reader for the glorious (albeit temporary) unification of Ireland under Brian Boru which is described later in the narrative.

The influence of the first forty sections of Cogad as a convenient, if distorted summary of viking activity, can be seen in the work of later historians.Footnote 71 The seventeenth-century scholar Duald MacFirbis drew extensively from the early part of Cogad in his tract ‘On Fomorians and Norsemen’, as did Geoffrey Keating in Foras feasa ar Éirinn.Footnote 72 The early sections of Cogad have beguiled more recent historians with their clarity. An illustrative example is Roger Leech’s suggestion that ‘one fact which might emerge from a closer study of CGG is that in the first half of the ninth century the Norse systematically raided one part of Ireland at a time’.Footnote 73 However, as noted above, Cogad did not follow a strict chronological sequence.Footnote 74 Chronicle material was sometimes repackaged in geographical themes. This may create a misguiding impression that a grand overall strategy guided the activities of multiple viking fleets in early ninth-century Ireland. It may be tempting for historians to follow the representation of events in Cogad without realising how material has been adapted and manipulated.

A further rhetorical function of the early part of Cogad may have been to win the trust of the audience. The information in these sections was predominantly compiled from precursory texts. In presenting a fact-laden account reliant on pre-existing chronicles, the intention may have been to persuade the audience of the authenticity of the narrative. Having won the audience’s trust, they might be more inclined to believe the ambitious claims concerning Brian’s family and his deeds which are recorded after. As Ruth Morse has argued, ‘Calling a text “historical” might have been a legitimating function. It might defend the embroidery of a narrative based on another narrative (which had been extracted from a text defined as “historical”) like so many of the expansions created in the course of the twelfth century’.Footnote 75 It has also been noted by Robert Bartlett that polemical histories might be particularly inclined to draw on earlier documentation, as if to build a dossier for their case.Footnote 76 The priority of the author of Cogad was not unbiased historical accuracy according to modern scholarly standards, but within the medieval spirit of historia, the presentation of the past to serve a particular end.

The early sections of Cogad have a rhetorical function in priming the reader to be positively disposed towards Brian Boru and his achievements, and negatively disposed towards vikings.Footnote 77 The details of two centuries of viking depredations against the Irish are presented in a one-sided way. The cumulative impression of relentless oppression makes Brian’s success in achieving a decisive victory over vikings seem all the greater.Footnote 78 Furthermore as vikings were shown to commit crimes across Ireland, Brian could be represented as the dispenser of justice for all Ireland, avenging the wrongs wrought by all vikings before him. In presenting a ‘War of the Irish and the Foreigners’ the real political complexities of different Irish and viking allegiances were swept aside. Two centuries of history are summarised as a conflict between ‘good’ (represented by Gaels) and ‘bad’ (represented by vikings). This prepares the reader for the portrayal of Brian as hero and rightful king of all Ireland.

V

The style of sections 4–39 of Cogad, for the most part, contrasts with later material in the text. Their terse fact-laden manner, has an almost list-like quality in recording the arrival of successive viking fleets to Ireland. The stylistic brevity adopted in sections 4–39, fits with the fast chronological pace of the narration. A relatively unadorned register is used for the background details. A more ornate and expansive literary style is reserved for material of greater significance for the narrator, namely the life of Brian and the Battle of Clontarf. To use (an admittedly somewhat crass) visual comparison, in the 1939 film, The Wizard of Oz, sepia tone is used to portray background events in Kansas and technicolour is deployed for the main narrative in Oz. In Cogad, events before Brian’s life are presented in a rather monotonous style, but the life of Brian required a more vivid and elaborate linguistic palette. The different literary styles deployed within Cogad Gáedel re Gallaib may be perceived as part of the artistry of the text rather than the awkward assimilation of two stylistically contrasting elements.

Cogad is not unique among Middle Irish texts in providing a terse data-loaded back-story, followed by an extended narrative in flamboyant literary style. Such narrative preconstruction is also found in In Cath catharda (the Irish adaptation of Lucan’s Pharsalia or Bellum Civile).Footnote 79 The first chapter of the work briefly enumerates world empires from the Assyrians to the Romans with lists of names and numbers of years. The information appears to have been drawn from the writings of Isidore of Seville and Orosius.Footnote 80 When the account proceeds to describe the invasion of Britain by Julius Caesar (which draws from Bede) the narrative pace slows and a more ornate literary style is adopted.Footnote 81 These sections precede the main account of the Civil War. Therefore in both Cogad Gáedel re Gallaib and In Cath Catharda pre-existing texts were mined to provide a historical backdrop to the main story although in Cogad this narrative back-story takes up a larger proportion of the text.Footnote 82

The narratives composed and adapted in Ireland during the eleventh and twelfth centuries reveal a burgeoning interest in broad sweeps of history, ancient battles and heroes. Historical backdrops were employed in a range of narratives to provide a bigger context which helped to underline the importance of the main narrative and set the scene for what is to come. In Cogad the stylistic distinction of the back-story to the main narrative may help signify its function within the text.

VI

The early sections of Cogad differ in style to the later account of Brian’s reign. Arguably the terse style employed in the early sections highlights their place as preparatory to the main narrative concerning Brian’s family and the Battle of Clontarf. From section 40 of Cogad Gáedel re Gallaib, the narrative changes in style and direction. The emphasis shifts towards events concerning Munster and less attention is given to events elsewhere in the island. The text is organised around the challenges faced by Brian’s family, the Dál Cais. A different set of stock phrases draw attention to the main actors. More insight is given into motives of actors and more detail is provided in describing the events that take place. The narrative culminates in the vivid and intensely detailed account of events at Clontarf replete with dramatic conversations and heroic deeds. The presentation of Brian as saviour against the vikings and his death on Good Friday is represented in almost Christ-like fashion at the end of Cogad. Brian’s martyrdom, like Christ’s, may have been perceived as a major turning point in history.

Cogad was an important text in establishing a perception of the Battle of Clontarf as a watershed in Irish history. The ambitious range of the early sections of Cogad was both chronological and geographical, representing the woes suffered by the whole of Ireland at the hands of the vikings. This brings to mind Ashe’s comment about historical literature in twelfth-century England: ‘The text is the land and its ability to contain a sweep of history is metonymic of the land’s own ability to do so.’Footnote 83 In a similar way, Irishness is presented in Cogad through a shared past and a unifying hero who avenges and protects his people. The positive view of Irish identity is reinforced by the negative portrayal of vikings as a common enemy.Footnote 84 The historical wrongs stacked up against the vikings provided a justification and cover for whatever means Brian and his descendants used to impose their rule across Ireland.

The early sections of Cogad were integral to the saga’s role as propaganda for the descendants of Brian Boru. The stylistic and narrative contrast between the first part of Cogad (which provides a biased summary of viking activity) and the second part (which is a dramatic saga of Brian’s achievements) was deliberate. These contrasts give force to the view that Brian’s reign was a turning point in Ireland’s struggle against viking oppression. The reality of that view is contested among historians. The anniversary of 2014 has provided an opportunity to reflect on the literary merits of Cogad Gáedel re Gallaib, as well as the significance of the conflict within Irish historiography.Footnote 85

Appendix

Standard I.H.S. abbreviations are used, with the addition of the following:

‘Ann. Roscrea’ Annals of Roscrea

‘Ann. Cotton’ ‘Annals in Cotton MS Titus A xxv’ [Annals of Boyle]

Ann. Bk. Leinster Annals from the Book of Leinster

Fragmentary Fragmentary Annals of Ireland

When used for entries in Cog. Gaedhel [ ] indicates those sections which are unique to MSS D and B.

References

1 Adémar de Chabannes, Chronique, ed. J. Chavanon (Paris, 1897), pp 176–8 (chs 53–5); Mariani Scotti Chronicon, ed. G. Waitz, M.G.H. SS 5 (Hannover, 1844), pp 481–562, s.a. 1014.

2 Mhaonaigh, Máire Ní, ‘Cogad Gáedel re Gallaib and the Annals’ in Ériu, xlvii (1996), pp 101126Google Scholar, at p. 102; Downham, Clare, ‘The “annalistic section” of Cogad Gáedel re Gallaib’ in Peritia, xxiv–xxv (2013), pp 141172Google Scholar.

3 Candon, Anthony, ‘Muirchertach Ua Briain, politics and naval activity in the Irish Sea, 1075–1119’ in Gearóid Mac Niocaill and P. F. Wallace (eds), Keimelia: studies in medieval archaeology and history in memory of Tom Delaney (Galway, 1988), pp 397415Google Scholar; Mhaonaigh, Máire Ní, ‘Cogadh Gáedel re Gallaib: some dating considerations’ in Peritia, ix (1995), pp 354377CrossRefGoogle Scholar.

4 Casey, Denis, ‘A reconsideration of the authorship and transmission of Cogadh Gáedhel re Gallaibh’ in R.I.A. Proc, cxiii C, (2013), pp 123Google Scholar.

5 Clare Downham, ‘Scottish affairs and the political context of Cogad Gáedel re Gallaib’ (forthcoming).

6 Mhaonaigh, , ‘Cogadh Gáedel re Gallaib’, pp 368374Google Scholar; Ní Mhaonaigh, Máire, Brian Boru: Ireland’s greatest king? (Stroud, 2007), pp 4546Google Scholar.

7 Annala Rioghachta Eireann: Annals of the kingdom of Ireland by the Four Masters from the earliest period to the Year 1616, ed. John O’Donovan (7 vols, Dublin, 1845–51), ii, 974–5 (s.a 1103).

8 Corráin, Donnchadh Ó, ‘Caithréim Cellacháin Chaisil: history or propaganda?’ in Ériu, xxv (1974), pp 169Google Scholar, at p. 5; Ghiollamhaith, Aoife Nic, ‘Dynastic warfare and historical writing in north Munster, 1276–1350’ in Camb. Med. Celt. Studies, ii (1981), pp 7389Google Scholar, at pp 78–80. For the Icelandic perspective, see Power, Rosemary, ‘Njáls saga and the Battle of Clontarf’ in Peritia (forthcoming)Google Scholar.

9 For context cf. Úrdail, Meidhbhín Ní, ‘Two poems attributed to Muireadhach Albanach Ó Dálaigh’ in Ériu, liii (2003), pp 1952Google Scholar.

10 Simms, Katharine, ‘The Battle of Dysert O’Dea and the Gaelic resurgence in Thomond’ in Dál gCais, v (1979), pp 5566Google Scholar, at p. 60; Ghiollamhaith, Nic, ‘Dynastic warfare’, p. 80Google Scholar.

11 Corráin, Donnchadh Ó, ‘Annals, Irish’ in John T. Koch (ed.), Celtic culture: a historical encyclopaedia (5 vols, Oxford, 2006), i, 6975Google Scholar, at p. 73.

12 It is relevant to note that the Irish word for a foreigner (gall) describes foreigners and people in Ireland who were perceived to be descendants of foreigners: Quin, E. G. (ed.), Dictionary of the Irish Language based mainly on Old and Middle Irish materials: compact edition (Dublin, 1984)Google Scholar, s.v. Gall.

13 Ní Úrdail, Meidhbhín (ed. and trans.), Cath Chluana Tarbh: the Battle of Clontarf (Irish Texts Society, Dublin, 2011)Google Scholar; Foras Feasa ar Éirinn: the history of Ireland by Geoffrey Keating, ed. and trans. David Comyn and Patrick S. Dinneen (4 vols, London, 1902–14), iii,156–7 (ii.16).

14 Leabhar Mór na nGenealach: the great book of genealogies, ed. and trans. Nollaig Ó Muraíle (5 vols, Dublin, 2003–04), iii, 44–51; On the Fomorians and the Norsemen by Duald McFirbis, ed. and trans. Alexander Bugge (Christiana, 1905); The Annals of Clonmacnoise, being annals of Ireland from the earliest period to AD 1408 translated into English A.D. 1627 by Conell Mageoghagan, ed. Denis Murphy (Dublin, 1896), s.a. 830, p. 133.

15 Nineteenth-century examples include: Drummond, W. H., Clontarf, a poem (Dublin, 1822)Google Scholar; Shea, J. Augustus, Clontarf, or the field of the green banner (New York, 1843)Google Scholar; Knowles, J. S., Brian Boroihme [sic] or the maid of Erin (New York, c. 1856)Google Scholar; Hime, R. H., Brian Boru and the Battle of Clontarf, a ballad (London, 1889)Google Scholar; Cudmore, Patrick, The Battle of Clontarf and other poems (New York, 1895)Google Scholar.

16 In 1843 Daniel O’Connell planned a rally at the battle site calling for the repeal of the act of Union, an event considered so inflammatory that it was banned by the British prime minister: Sloan, Robert, ‘O’Connell’s Liberal rivals in 1843’ in I.H.S., xxx (1996), pp 4765Google Scholar, at p. 63.

17 Néill, Eoin Mac, Phases of Irish history, (Dublin, 1937), p. 273Google Scholar; Green, Alice Stopford, History of the Irish state to 1014 (London, 1925), p. 421Google Scholar. Both authors were cited by Goedheer, A. J., Irish and Norse traditions about the battle of Clontarf (Haarlem, 1938), pp 106107Google Scholar.

18 T.C.D. MS 1319 (H.2.18); R.I. Best, Bergin, Osborn and O’Brien, M.A. (eds), The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, (6 vols, Dublin 1954–83),v, 13191325Google Scholar.

19 Arnott, T. K. and Gwynn, E. J., Catalogue of the Irish manuscripts in the library of Trinity College Dublin (Dublin, 1921), pp 351397Google Scholar.

20 Bibliothèque Nationale, Brussels, MS 2569–2572, ff 103–35; Gheyn, J. van den, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique (13 vols, Brussels, 1901-48), vii, 4648Google Scholar.

21 Henthorn Todd, James (ed. and tr.), Cogadh Gaedhel re Gallaibh: the war of the Gaedhil with the Gaill (Rolls Series, London, 1867)Google Scholar [hereafter Cog. Gaedhel].

22 Downham, ‘The annalistic section’.

23 Cog. Gaedhel, §lxiii, pp 100–1. This translation is quoted from Ní Mhaonaigh, Brian Boru, p. 44.

24 Mhaonaigh, Máire Ní, ‘Classical compositions in medieval Ireland: the literary context’ in Kevin Murray (ed.), Translations from classical literature: Imtheachta Aenias and Stair Ercail ocus a Bás (Irish Texts Subsidiary Series, London, 2006), pp 120Google Scholar, at p. 12.

25 Thurneysen, Rudolf, Die Irische Helden- und Kӧnigsaga (Halle, 1921), pp 9697Google Scholar.

26 Miles, Brent, Heroic saga and classical epic in medieval Ireland (Woodbridge, 2011)Google Scholar.

27 Miles, , Heroic saga, pp 5557Google Scholar. These texts were soon followed by Merugud Uilixis meic Leirtis (‘The wandering of Ulysses son of Laertes’), Togail na Tebe from Statius’s Thebaid, and the Irish Achilleid: Poppe, Erich, ‘Imtheachta Aeniasa: Virgil’s Aeneid in medieval Ireland’ in Classics Ireland, xi (2004)Google Scholar, online version (http://www.classicsireland.com/2004/poppe.html) (9 Jan. 2014).

28 Miles, , Heroic saga, pp 5758Google Scholar.

29 Tristram, Hildegard L. C., ‘Aspects of tradition and innovation in the Táin Bó Cúailnge’, in Richard Matthews and Joachim Schmolze-Rostosky (eds), Papers on language and medieval studies presented to Alfred Schopf (Frankfurt, 1988), pp 1938Google Scholar, at pp 22–4.

30 Ashe, Laura, Fiction and history in England, 1066–1200 (Cambridge, 2007)Google Scholar.

31 McCone, Kim, Pagan past and Christian present in early Irish Literature (Maynooth, 1990), p. 50Google Scholar.

32 Harris, John R., ‘Aeneas’s treason and narrative consistency in the mediaeval Imtheachta Aeniasa’ in Florigelium, x (1988–91), pp 2548Google Scholar, at p. 34.

33 Folklore would also continuously draw from imported materials and show common features with tales from other lands through international tale motifs.

34 Tristram, Hildegard, ‘Latin and Latin learning in the Tain Bó Cuailnge’ in Z.C.P., xlix–l (1997), pp 847877Google Scholar, at p. 872.

35 Mhaonaigh, , ‘Classical compositions’, p. 16Google Scholar.

36 Cf. Poppe, Erich, ‘Favourite expressions, repetition, and variation: observations on Beatha Mhuire Eigiptacdha in Add.30512’ in Erich Poppe and Bianca Ross (eds), The legend of Mary of Egypt in medieval Insular hagiography, (Dublin, 1996), pp 279299Google Scholar, at p. 281.

37 Rimmon-Kenan, Schlomith, Narrative fiction: contemporary poetics (London, 1983), p. 56CrossRefGoogle Scholar.

38 Mhaonaigh, , ‘Classical compositions’, p. 12Google Scholar.

39 Miles, , Heroic saga, p. 94Google Scholar.

40 Bartlett, Robert, England under the Norman and Angevin kings, 1075–1225 (Oxford, 2000), pp 616618Google Scholar.

41 More overt expressions of political and cultural unity are hinted at through increasing use of the terms ‘men of Ireland’ and ‘king of Ireland’ in the eleventh century and their intrusion into earlier texts; see Herbert, Máire, ‘Crossing literary and historical boundaries: Irish written culture around the year 1000’ in Camb. Med. Celt. Studies, liii–liv (2007), pp 87101Google Scholar, at p. 92.

42 Corráin, Donncha Ó, Ireland before the Normans (Dublin, 1972), p. 127Google Scholar.

43 Corráin, Donnchadh Ó, ‘Nationality and kingship in pre-Norman Ireland’, in T. W. Moody (ed.), Historical Studies XI: nationality and the pursuit of national independence (Belfast, 1978), pp 135Google Scholar.

44 Gwynn, Aubrey, ‘Ireland and the continent in the eleventh century’, I.H.S., viii (1953), pp 193216Google Scholar.

45 Carey, John, A new introduction to Lebor Gabála Érenn (Irish Texts Society, Dublin, 1993), pp 26Google Scholar; Carey, John, The Irish national origin-legend: synthetic pseudohistory, Quiggin Pamphlet 1 (Cambridge, 1994), pp 1Google Scholar, 24; F. J. Byrne (ed. and trans.), ‘Clann Ollaman Uaisle Emna’ in Studia Hib., iv (1964), pp 54–94.

46 Bartlett, , England under the Norman and Angevin kings, p. 629Google Scholar. For other Irish works which drew information from earlier histories but added literary elaboration see Clarke, Michael, ‘An Irish Achilles and a Greek Cu Chulainn’ in Ruairí Ó hUiginn and Brian Ó Catháin (eds), Ulidia 2: Proceedings of the second International Conference on the Ulster Cycle of Tales (Maynooth, 2009), pp 238251Google Scholar at p. 244.

47 Bartlett, , England under the Norman and Angevin kings, pp 619624Google Scholar.

48 Mhaonaigh, , Brian Boru, p. 66Google Scholar.

49 Mhaonaigh, , ‘Classical compositions’, pp 1617Google Scholar.

50 Cog. Gaedhel, §§xcv, cxv, pp 166–7, 204–5, 252.

51 Erich Poppe, ‘Imtheachta Aeniasa’, n. 3; Poppe, Erich, ‘A Virgilian model for lúirech thredúalach?’ in Ériu, liv (2004), pp 171177CrossRefGoogle Scholar.

52 Judges 3:11.

53 Cog. Gaedhel, §cxv, pp 204–5.

54 Mhaonaigh, , Brian Boru, pp 131133Google Scholar; Goedheer, , Irish and Norse traditions, pp 3031Google Scholar, 39.

55 Bartlett, , England under the Norman and Angevin kings, p. 619Google Scholar.

56 Cog. Gaedhel, §§i–iii, pp 1–5; Best et al. (eds.), Book of Leinster, v, 1319 (fol. 309a1–10).

57 Fludernik, Monika, An introduction to narratology (Abingdon, 2009), p. 47Google Scholar.

58 It is possible that sections xxxvii–xxxix which cover events in 948–80 were interpolated into the original text; they overlap chronologically with the account of Mathgamain’s reign which follows. See Mhaonaigh, , ‘Cogad Gaedel re Gallaib and the annals’, p. 103Google Scholar.

59 Goedheer, , Irish and Norse traditions, p. 32Google Scholar.

60 Rimmon-Kenan, , Narrative fiction, p. 56Google Scholar.

61 For the seminal article on this concept within narrative analysis see Labov, William and Waletzky, Joshua, ‘Narrative analysis’, in June Helm (ed.), Essays on the verbal and visual arts (Seattle, 1967), pp 1244Google Scholar, at pp 32–3.

62 Cog. Gaedhel, §lxix, pp 116–17.

63 Bede, Ecclesiastical history of the English people, trans. Leo Shirley Price (London, rev edn 1995), II, xvi, p. 134; Asser’s Life of King Alfred, ed. W. H. Stevenson (Oxford 1904; rev. imp., by Dorothy Whitelock, 1959) §§91–3, 98–106, pp 76–81, 85–96.

64 Casey, , ‘A reconsideration’, p. 21Google Scholar.

65 Ó Corráin, Ireland, pp 91–2; Corráin, Donnchadh Ó, ‘High kings, vikings and other kings’ in I.H.S., xxi (1977–8), pp 283323Google Scholar, at p. 295; Mhaonaigh, , ‘Cogad Gáedel re Gallaib and the annals’, pp 105106Google Scholar; Downham, ‘The annalistic section’.

66 Mhaonaigh, , ‘Cogad Gáedel re Gallaib and the annals’, pp 125126Google Scholar; Downham, Clare, ‘Viking camps in ninth-century Ireland: sources, locations, and interactions’ in Seán Duffy (ed.), Medieval Dublin X (2010), pp 93125Google Scholar, at p. 100.

67 Downham, ‘The annalistic section’ explores the chronology in further detail.

68 Annals of Ulster, s.aa. 825, 873; Chronicon Scotorum, s.aa. 825, 873.

69 Ó Corráin, Ireland, pp 91–2.

70 Shippey, T.A., ‘A missing army: some doubts about the Alfredian chronicle’ in In Geardagum, iv (1982), pp 4155Google Scholar, at p. 50; Downham, Clare, No horns on their helmets? Essays on the insular Viking age (Aberdeen, 2013), p. 33Google Scholar.

71 While two stylistically contrasting parts of Cogad may have been conceived as parts of a unified whole, it is notable that later authors drew selectively from different parts of the narrative.

72 On the Fomorians, ed. and trans. Bugge; Foras feasa ar Éirinn, eds and trans. Comyn and Dinneen, iii, 156–7 (ii.16).

73 Leech, Roger H., ‘Cogadh Gaedhel re Gallaibh and the Annals of Inisfallen’, N. Munster Antiq. Jn., xi (1968), pp 1321Google Scholar, at p. 20, note 28.

74 Downham, ‘The annalistic section’.

75 Morse, Ruth, Truth and convention in the Middle Ages, rhetoric, representation and reality (Cambridge, 1991), p. 6Google Scholar.

76 Bartlett, , England under the Norman and Angevin kings, p. 627Google Scholar.

77 For a discussion of primary effect, see Rimmon-Kenan, , Narrative fiction, p. 120Google Scholar.

78 Mhaonaigh, , Brian Boru, p. 45Google Scholar.

79 Whitley Stokes (ed. and trans.), In Cath Catharda: the Civil war of the Romans. An Irish version of Lucan’s Pharsalia, in Ernst Windisch and Whitley Stokes (eds), Irische Texte (4 vols, Leipzig, 1880–1909), iv, part 2. online version (http://www.ucc.ie/celt/published/G305001/) (9 Jan. 2014).

80 Seven books of history against the pagans by Paulus Orosius, trans. Andrew T. Fear (Liverpool. 2010); ‘The Chronica Maiora of Isidore of Seville’, trans. Sam Kwoon and Jamie Wood, in e-Spania, vi (2008) (http://e-spania.revues.org/15552#text) (9 Jan. 2014); Ní Mhaonaigh, ‘Classical Compositions’, p. 6.

81 Bede, , Ecclesiastical history of the English people, trans. Leo Shirley Price (London, rev. edn 1995), I. ii, p. 47Google Scholar.

82 The idea of adding a historical prologue to provide context is seen in some other classical adaptations. For example Imtheachta Aeniasa (an Irish adaptation of Virgil’s Æneid) opens with material based on pseudo-Dares account of the destruction of Troy: George Calder (ed. and trans.) Imtheachta Aeniasa (Irish Texts Society, London, 1907), lines 1–52; Poppe, Erich, A new introduction to Imtheachta Aeniasa: the Irish Aeneid (Irish Texts Society, Dublin, 1995), pp 67Google Scholar, 20. Stylistic contrast and function maybe perceived within Táin bó Cuailnge (‘The Cattle Raid of Cooley’) in the Book of Leinster. ‘The Boyhood Deeds’ of the hero Cú Chulainn (Macgnímrada Con Culainn) are written with brevity, using repetitive formulae and the historic present to describe events in a narrative flashback. This contrasts with the verbose style and present tense in the surrounding prose: Cecile O’Rahilly (ed. and trans.), Táin Bó Cúalnge from the Book of Leinster (Dublin, 1967), pp 21–33, 158–71.The stylistic contrast may not simply be explained by the ‘The Boyhood Deeds’, being an older or newer text slotted in to the Táin. The stylistic contrast maybe intended to signal the narrative purpose of ‘The Boyhood Deeds’ as a background narrative in relation to the surrounding text. See Melia, Daniel F., ‘Parallel versions of the Boyhood Deeds of Cuchulainn’ in Forum for Modern Language Studies, x (1974) pp 211226CrossRefGoogle Scholar, at p. 214; Gearailt, Uáitéar Mac, ‘The language of some late Middle Irish texts in the Book of Leinster’ in Studia Hib., xxvi (1991–2), pp 167216Google Scholar; Dillon, Myles, Early Irish literature (Chicago, 1948), p. 3Google Scholar; O’Nolan, Kevin, ‘Homer, Virgil and oral tradition’ in Béaloideas, xxxvii–xxxviii (1969–70), pp 123130CrossRefGoogle Scholar, at p. 127, n. 7; Miles, Heroic saga, pp 164–74.

83 Ashe, , Fiction, p. 208Google Scholar.

84 Corráin, Ó, ‘Nationality and kingship’, pp 3132Google Scholar.

85 I should like to thank David Dumville for providing access to bibliographic items I could not otherwise obtain. I would also like to thank the I.H.S. reviewers for their feedback and recommendations.

Figure 0