Hostname: page-component-745bb68f8f-f46jp Total loading time: 0 Render date: 2025-02-06T17:57:00.383Z Has data issue: false hasContentIssue false

Rajeev Kinra. Writing Self, Writing Empire: Chandar Bhan Brahman and the Cultural World of the Indo-Persian State Secretary. Berkeley: University of California Press, 2015. 394 pp. ISBN: 9780520286467. $34.95.

Review products

Rajeev Kinra. Writing Self, Writing Empire: Chandar Bhan Brahman and the Cultural World of the Indo-Persian State Secretary. Berkeley: University of California Press, 2015. 394 pp. ISBN: 9780520286467. $34.95.

Published online by Cambridge University Press:  14 December 2016

Tiraana Bains*
Affiliation:
Yale University
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Type
Reviews
Copyright
© 2016 Research Institute for History, Leiden University 

Chandar Bhan Brahman belongs, alongside his fellow state secretaries Samuel Pepys, Jean-Baptiste Colbert and François-Paul de Lisola, among the great literary-bureaucratic figures of the early modern period. Yet one could be forgiven for failing to recognize Chandar Bhan, a Hindu munshī or state secretary serving in the upper echelons of Mughal bureaucracy in the seventeenth century. The Encyclopaedia Britannica contains a single, and passing reference to Chandar Bhan. An entry on “Islamic Arts” positions him as a prose-writing Hindu associate of Dara Shukoh, the Mughal prince accused of apostasy and executed on the orders of his brother and the emperor, the much vilified Aurangzeb. Historians of the English East India Company and British expansionism in India are likely to have encountered extracts from Chandar Bhan’s writings in Francis Gladwin’s compendium The Persian Moonshee. A widely circulated text among British administrators in India in the late eighteenth and early nineteenth centuries, The Persian Moonshee does not, however, name Chandar Bhan as a source. Kinra’s close textual analysis of the cultural and intellectual worlds occupied and produced by Chandar Bhan is thus much more than an effort to expand the still fledgling field of Mughal cultural studies. It is an act of recovery and exercise in postcolonial scholarship. Kinra peels back layers of accumulated memory and myth to question the identification of a Hindu bureaucrat-scribe with a Mughal prince primarily regarded as a paragon of Hindu-Muslim harmony. Equally, Kinra contests colonial era dismissals of Chandar Bhan’s prose as mere ornamentation not deserving of the historian’s attention. The Chandar Bhan that emerges is a powerful figure in his own right, one who participated in and shaped Perso-Islamic textual and political cultures without abrogating his identity as a Hindu across the reigns of two emperors, Shah Jahan and Aurangzeb.

Kinra’s study of the fashioning of a Mughal self, and by extension, the Mughal empire in the writings of Chandar Bhan is undeniably a history of elite high culture. Nevertheless, it is also partly an argument for why Mughal historiography must transcend the figure of the emperor and by extension, the royal household. Though recent scholarship has innovatively reinterpreted how Mughal royals and nobility fashioned themselves, and the empires under their command; Kinra’s emphatic focus on a bureaucrat scribe’s self-aware articulation of his autobiography, particularly his role as a munshī in the making and projection of the Mughal imperium, constitutes a delightful subversion of historical hierarchies often reproduced by historians. Rather than being entirely de-centred, the emperor is re-centred as a “super munshī” (293) through Chandar Bhan’s gaze. Chandar Bhan’s presentation of the Emperor Shah Jahan as an able administrator in possession of many of the essential qualities of a munshī, points to the breadth of the skill set and repertoire of cultural knowledge, from diplomacy and political awareness to literary sophistication to mysticism, that kings and munshīs alike, irrespective of their religious identity, were expected to master. The centrality of the munshī to the Mughal imperial enterprise is expressed not only in terms of Chandar Bhan’s presence at the imperial court and provincial centres but also through his participation in military endeavours at the margins of the empire – notably the Mughal expedition to Balkh and Badakhshan.

In the process of rescuing Chandar Bhan’s writings (which have never been translated in their entirety) from the damning indictment of earlier generations of historians such as Sir H.M. Elliot and Sir Jadunath Sarkar, Kinra situates Chandar Bhan in a broader, global context of bureaucratic expansion and politico-cultural early modernity. Kinra sets up a tantalizing, if not fully-realized, comparison between Chandar Bhan and his contemporary, the diarist Samuel Pepys, arguing that both performed complex acts of self-fashioning in not dissimilar institutional contexts. The further claim that Chandar Bhan, despite the absence of print capitalism, probably commanded a “much broader imagined community of readers” (9) than Pepys bolsters Kinra’s argument for the continuing intellectual vitality and early modernity of the Mughal empire past the reign of Akbar, the quintessential “good” Mughal of modern memory. The emphasis on literary innovation in a cosmopolitan milieu builds upon recent historiographical focus on Mughal participation in early modernity, and the existence of self-reflexive conceptions of the “self” in literary productions. It also contests the closely intertwined arguments for Mughal cultural decline, and increasing religious intolerance post-Akbar in both older historiography, and beyond the historiographical, in public discourse in South Asia and among South Asian diasporas. Chandar Bhan’s simultaneous pride in his religious identity, evident in his explicit adoption of the poetic name “Brahman”, and long-service and alignment with Mughal intellectual and political culture is deployed as proof of Mughal pluralism, and the perils of presuming politico-cultural affiliation on the basis of religious identity.

Kinra’s eagerness to deflect charges of Mughal bigotry and intolerance is certainly timely, given recent right-wing calls for the elimination of the Mughals from Indian textbooks. Yet this instinct exposes one of the primary weaknesses of this work: the unclear delineation and at times, elision of the relationship between textual expression and historical experience. That Chandar Bhan’s writings offer no hint of growing sectarianism is uncritically presented as evidence of Mughal pluralism. Chandar Bhan’s continued service to the Mughals is cast as proof of the pluralistic ethos of the empire. As Kinra writes, “At no point during the entire sequence of events in 1654 [Mughal conflagration with the Hindu kingdom of Mewar] did Chandar Bhan’s loyalty to the Mughal cause to waver, something we would surely have expected if Shah Jahan had been even half as sectarian and ‘orthodox’ as has been made out to be in modern historiography” (94). Elsewhere, Kinra notes that Chandar Bhan “continued to serve Aurangzeb’s court himself but also guided his son to do so—something he surely would not have done if he thought Aurangzeb and his advisors were the agents of a tyrannical Muslim orthodoxy” (57). Such speculative conclusions fail to take into account the complex range of factors that may have predisposed Chandar Bhan towards continued service and expressions of loyalty irrespective of his actual sentiments, or the rise of orthodoxy. This criticism is not to suggest that Kinra’s portrayal of the Mughals as pluralistic is incorrect but rather, that reading Chandar Bhan’s words in such a light constitutes a disservice to the very idea of textual self-fashioning.

Though couched in biographical terms, this is a wide-ranging work that combines textured readings of diverse Persian genres with fascinating insights into medical science in the Mughal court, the conscious production of new or “fresh” poetic modes and the mechanisms underlying memorialization and myth-making. Writing Self, Writing Empire will be of special value to Mughal specialists, who will be interested in Kinra’s frequent transcription and translation of Persian primary sources. Equally, non-specialists will find this work a worthy point of departure for more sustained comparative studies of early modernity, as well as studies of the colonial encounter with Persian textual cultures.