Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-745bb68f8f-g4j75 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-05T17:52:27.413Z Has data issue: false hasContentIssue false

6 - Investigating the Caribbean’s African Past

Kokomakaku Stickdance from Curaçao

Published online by Cambridge University Press:  17 September 2022

Nanette de Jong
Affiliation:
University of Newcastle

Summary

This chapter introduces kokomakaku, a stickfight ritual from the Dutch island of Curaçao. Documenting its evolution and development, the chapter shows how music can be used to reconstruct a possible historical, social and cultural timeline of an island. Kokomakaku embodies the cultural encounters and conflicts that mark Curaçao’s past and present, its development, likewise, representing localised struggles for status and self-definition.

Type
Chapter
Information
Publisher: Cambridge University Press
Print publication year: 2022

Investigating the Caribbean’s African history is fraught with complexities. Records from the transatlantic slave trade, although a good starting point in studying slave origins, are inconclusive: ship logs were created for reasons of trade, with national backgrounds of Africans recorded as a method for separating battling nation groups during the long voyage to the New World. What is more, misspellings and spelling modifications were frequent, and Africans were often logged into ship documents by the name of the African port of exit, rather than their actual nation of origin. While it is unlikely the region’s African history will ever be fully recovered or understood, many ethnologists continue to pursue the challenge, necessarily relying on more non-traditional means for deciphering the evidence. Because African societies generally stored their individual histories within oral forms, music, song, and dance serve as critical resources – they embody the fragments of the African histories that ethnologists seek to re-piece.

One such resource is the Black martial arts, whose observed connections to West and Central Africa provide a medium for rethinking New World African history. Perhaps the most well-known of these is the Brazilian capoeira, which has grown into a global icon of African culture in both Brazil and the Americas. Other stickdance examples include the Trinidad kalenda (sometimes referred to as bamboula) and the Brazilian maculelê (from the north-eastern state of Bahia); and the sparring dances that include maní from west-central Cuba (in a region known as Bombosa) and lagya (also known as danmyé) from Martinique. These multifaceted martial arts variations speak to cultural particularities in the Caribbean, revealing a cyclicality that connects them to one another and to African antecedents (see Reference Green, Green and SvinthGreen 2003; Reference 94DanielDaniel 2011).

This chapter focuses on kokomakaku, a stickfight ritual from the Dutch island of Curaçao. Documenting it has required observing records from colonial slavers as well as the sermons from priests and the laws of censures, all of which provide accounts, however brief, of stickfighting techniques and the accompanying music. Interviews with elders from across the island were also conducted, which enable a description of modern kokomakaku, specifically how it developed to accommodate rules of censure at the turn of the twentieth century. With this data, a timeline of kokomakaku can be construed, with the stickdance’s different variances and transformations paralleling the changes in Curaçao’s social history. To examine kokomakaku is to investigate a small segment of Curaçao’s African past. The specifics of its development are interpreted through layers of antecedents, which privilege a unique opportunity to acknowledge and begin to re-piece the strength, fluidity, and flexibility of the Black Caribbean experience.

Introducing Kokomakaku as a Chronicle of Slave History

Curaçao held a unique role during the slave trade. Unlike other islands across the Caribbean, Curaçao never attained true plantation status: its dry, arid weather and poor soil conditions prohibited successful planting of crops. Spain colonised the island in 1492, to which it quickly ascribed the epithet inutile (useless) in accordance with Curaçao’s challenging climate. When gold was discovered in Venezuela and Colombia, Curaçao went largely ignored until the Dutch took it over in 1634. The Dutch West Indies Company (WIC), which oversaw Dutch participation in the Atlantic slave trade, astutely took advantage of Curaçao’s natural harbours and quickly transformed it into one of the Caribbean’s most lucrative slave-trading ports, processing approximately half-a-million captured Africans through it during the years of the slave trade. Two African communities developed on the island: the negotie slaven (slaves for trade), those detained on the island only for some three to six months before being sold into slavery elsewhere in the New World; and the manquerons (unsaleable ones), those remaining on Curaçao permanently, left behind for any number of reasons that made them unsaleable, whose number rarely exceeded 2,300 (Reference PostmaPostma 1990; Reference GoslingaGoslinga 1971).

Most Africans who entered Curaçao in the earliest years came from Angola (Reference BoxerBoxer 1957, 106–8; Reference BarlaeusBarlaeus 1647, 206–7). The Dutch had acquired its first plantation colony in the north-eastern region of the Portuguese colony Brazil, which they rechristened New Holland. The WIC realised quickly that the sugar-based plantation economy in New Holland demanded a huge workforce. As New Holland’s first-acting governor bellowed, ‘It is not possible to accomplish anything in Brazil without slaves’ (Reference BoxerBoxer 1957, 83). The WIC was unable to persuade people from the Dutch mainland to relocate to New Holland to supervise the burgeoning sugar plantations. It, therefore, had little choice but to convince farmers already in New Holland working the plantations under Portuguese rule to remain. The farmers agreed under the stipulation that an Angolan enslaved workforce (Angola was a colony of Portugal during this time) be maintained – they were already accustomed to working with Angolan-born labourers and had no interest in dealing with any other African culture group. To meet that demand, the WIC stepped up its exportation of enslaved Angolans to the New World, most of whom were channelled first through Curaçao. The Angolan influence, therefore, manifested itself early on this Dutch island, as evidenced by the presence of several cultural indicators, including kokomakaku (Reference BarlaeusBarlaeus 1647; Reference BoxerBoxer 1957).

Those ritualised combat dances from Angola that travelled to Brazil during slavery and passed through Curaçao laid the foundation for the eventual development of the Dutch island’s own variant, kokomakaku (Dominguez 1988). Curaçao’s version took its name from the island shrub coco maque, from whose trunks the combat fighting sticks were traditionally constructed. In this game of skill, two contestants sparred within a ring of spectators who sang chants of encouragement and clapped in rhythm to the accompaniment of a single drum, known as a tambú. Contestants’ sticks were outfitted with thin straps of woven leather shaped into loops. By slipping their hands through the loops, contestants gained more control over the stick, and avoided having it slip from their grasp. The objective was to hit the opponent on the head with the kokomakaku stick only hard enough to draw blood. The contestant to do so first was named winner as bystanders now shouted, ‘Sanger pa tambú!’ (Blood for the drum!). Such competitions were frequent between the different enslaved nation groups detained on the island, and, under those conditions, the fights could become fierce. Winning was a source of pride, and winners gained immediate celebrity status among their communities, indicated by their acquired title of ‘stick priest’ (Reference BrennekerBrenneker 1971; Reference JulianaJuliana 1983; Reference RosaliaRosalia 1996).

The music accompanying kokomakaku reflected a binary form. Its opening section was steered musically by a lead vocalist, called a pregon, who sang special tributes in honour of the individual participants prior to each fight. The purpose of this opening section was to provide a brief biography of each stickfighter, including past fights each had won (or lost), and any special talents or acrobatic moves that set participants apart. Audience members stood quietly at the side-lines, carefully listening to the singer’s thoughtful introductions. Once the pregon had finished with the introductions, the battle would commence, with stickfighters jumping into the circle. This marked the start of the second section. The pregon continued singing, but now members of the audience joined in, responding in a standard call-and-response manner. The responses offered by the audience served not only to support the solo singer’s words, but also to inspire kokomakaku participants to maintain even higher levels of energy and creativity (Reference BrennekerBrenneker 1975; Reference JulianaJuliana 1990).

The drummer was called tambúrero, taking his name from the drum. The earliest tambúrero is believed to have played a standard rhythmic pattern in the first section (shared in Figure 6.1) that remains central to the kokomakaku practiced in the twentieth and twenty-first centuries.

Figure 6.1 The standard kokomakaku rhythm, played on the tambú

The tambúrero added improvisatory slaps and hits during the dance’s second section, which, played at the tambúrero’s discretion, helped guide the dancers’ movements while also igniting further excitement from the audiences in attendance.

The tambú drum, during slave years, was believed to have been made from a hollowed-out tree trunk, its opening covered with animal skin (Reference De JongDe Jong 2012, 97). When it became necessary to invent a more accessible type of tambú drum, however, a new instrument appeared – one constructed from wooden boards gleaned from old fruit and vegetable boxes, carefully cut and glued together to form a cylinder. Sheep skin was then stretched over the top, with a band of tin nailed around the drum to insure its circular design.

The kokomakaku combat game was performed in a variety of settings, and for a variety of purposes. One of the oldest was used as a way to honour and feed the tambú drum. It was believed that the drum held inside it a spirit that, in order to remain healthy and strong, required nourishment of food and water. Its preference was sacrificial blood, believed critical for maintaining its sacred role of communicating with the ancestors. This personification of the drum was further demonstrated by the title of an event organised to ‘feed’ the drum: ‘tambú ta pida sanger’ (the tambú drum asks for blood). A spiritual leader usually presided over the event, whose opening shout, ‘sounda di tambú!’ (play the tambú drum!), signalled the start of the game. At the leader’s call, two men would leave the floor and return with kokomakaku sticks, exchanging attacks in an attempt to control the ritual space. The fight would end when blood was drawn, at which time blood from the open wound would be placed into a prepared dirt hole near the drum, which, nourishing the drum, signalled the end of the ritual.

Another popular kokomakaku game was ‘baila di garoti’ (dance with the stick). This event involved two sticks being held low to the ground, horizontally and about one foot apart. Participants would take turns dancing atop the two sticks. Competition between participants revolved primarily around the acrobatic tricks they offered and the agility to which they could dance atop the sticks. Early disqualification would come if a dancer touched the ground prior to the end of the dance. The participant judged the most nimble and dextrous would be deemed the winner.

Kokomakaku was also performed as part of a playful pushing and shoving game between men – a game that continues to be played yet today. Called trankamentu, this game would be used to settle heated arguments, often between two men vying for the affections of the same woman. Should the pushing and shoving get out of hand, the trankamentu would turn into a fight with sticks. The game would also commence if a raucous audience member shouted, ‘Sanger pa tambú!’ during the trankamentu, which officially signalled the start of a kokomakaku. Opponents were obliged to leave and return with sticks for combat upon hearing that signal. The objective for both trankamentu games, however, was the same: to hit the opponent on the head with the kokomakaku stick hard enough to draw blood. The person to do so first was named the victor of the argument by bystanders. Should a drummer be present, he would be expected to perform at the event and to take charge of the stickfight, controlling the actions with his hits and slaps. Some interviewees explained that, if a drum was not available for these spontaneous events, it was not unusual for a bystander to quickly start playing the familiar kokomakaku drum rhythm atop a table or upon a wooden floor.

Laws of Control and Development of Kokomakaku under Censure

Kokomakaku came under scrutiny during slavery when the Dutch, seeking to assume stronger control over the island’s slave communities, instituted laws that banned or restricted African-inspired past-times. One of the first of these laws was introduced in 1740 (OAC 177). Entitled ‘Regels tegen Schlecht Gedrag en voor de Betere Discipline van Zwarten en Mulattin’ (Rules against Bad Behaviour and for the Better Discipline of Blacks and Mulattos), it prohibited cultural activities from happening in the Black communities that were deemed as ‘bad behaviour’. Kokomakaku was specifically indicted in this ordinance as leading to rampzalige resultaten (disastrous results) when trying to maintain order within the slave communities. Those who dared question the Regels or openly disobeyed them faced physical brutality and possible imprisonment.

In 1741, the marker of schlecht gedrag was expanded with the institution of a law that prohibited Africans and their descendants from congregating in groups of seven or more. This ordinance, entitled ‘Verbod van Vergaderingen door Zwarte Mensen en Mulattin’ (Prohibition of Meetings by Black People and Mulattos), proved particularly detrimental to the ongoing practice of kokomakaku, since the event required attendance of a large group of people, from participants and audience members to drummer and singers.

In 1766, an ordinance was instigated that attacked kokomakaku more specifically. Entitled ‘Verbod van het Lopen van de Straten mit een Kokomakaku’ (Prohibition of Walking with a Kokomakaku Stick), this law, as the title indicates, prohibited anyone from carrying a stick. Even the elderly, who out of necessity may have used walking canes, came under scrutiny with this ordinance – all sticks were considered weapons through it, and anyone carrying one could be punished.

These ordinances did not immediately eliminate kokomakaku. Instead, they simply drove it underground – quite an exceptional feat, considering Curaçao’s social atmosphere was one of extensive proprietor scrutiny and control. The enslaved community managed to continue kokomakaku by moving the combat events to secret locations. Concerned that the accompanying drum rhythms could be swept along with the island’s strong western winds, where they could be blown towards the direction of the plantation houses, the practice of kokomakaku is noted to have been performed at the westernmost corners of the estates, and only in the late evenings.

In moving underground, kokomakaku transformed, with opponents fighting one another not with sticks but with words, which, biting in satire and sarcasm, attacked opponents’ real or supposed shortcomings. As was common, a well-respected singer may be hired to perform a song expressly addressing an enemy’s foibles. Rules of procedure dictated fairness through the equal opportunity for give-and-take, and those under attack were free to retaliate with their own singers, often presented with even more cutting mockery. When the battle was all over, attending audiences determined the winner according to whose verbal assault was the wittiest and most effective. The rules further dictated that when the music ended, the former adversaries should shake hands and redefine their friendship.

The challenge of feeding the tambú drum under these new restrictions against kokomakaku was recognised by tambú drummer Mersera. Out of necessity, at the turn of the twentieth century, Mersera created a new version of tambú ta pida sanger, for which kokomakaku had served a central role. In this revised version, human blood from the kokomakaku combat was no longer sought. Instead, Mersera developed a practice that involved the killing of a sheep. Upon sacrifice, some of the sheep’s blood would be collected and placed in the dirt hole close to the drum. The sheep’s skin from the sacrifice, consequently, would be set aside for the purpose of reskinning the drum at a later time. This revised tambú ta pida sanger remains in use today, particularly in the rural outskirts of the island.

The Evolution of Montamentu

A far-reaching influence of kokomakaku is found with the evolution of Montamentu, a religion that developed on Curaçao during slavery and continues yet today on the island, albeit practiced now in guarded secrecy. Few Curaçaoans today recognise the term Montamentu when referring to the religion, as many have adopted the disparaging term Brua (translated as ‘witch’), which was introduced by Catholic priests and Dutch proprietors during slavery; or by the more general term of Tambú, the name of the accompanying ritual drum.

Montamentu continued the distinctly Angolan religious concept of communing with ancestral spirits, and, in accordance with Angolan philosophy, supported the belief that the human soul followed a cyclic evolutionary pattern. Montamentu believers held the notion that, although a deceased person’s body may be buried, the individual’s spirit remained accessible – where it served as an effective source of power and support. From this perspective, death did not constitute the end of one’s existence, but rather marked a period of transition when the soul assumed a new dimension of life. Ancestral spirits became sought in Montamentu as vehicles of sacred guidance and protection; and death, observed more as a kind of freedom, was celebrated as the soul’s ascending migration to higher dimensions.

The ritual music and ritual action of Montamentu relied on the binary form continued from kokomakaku. The first section was performed for purposes of initiating communication with the ancestors, with the pregon singing praises not to the stickfighters, but rather to the spirit world. Audience members stood by quietly, carefully listening to the pregon’s text. Just as the action of the stickfight occurred in the second part of kokomakaku, the sacred form of Montamentu too reserved its ritual action for the second part. In this section, audience members assumed states of trance, their human bodies temporarily transformed into spiritual vehicles that ancestors could use to communicate with the human world. The drummer remained the catalyst in Montamentu: just as it was the drummer – with his improvised slaps and hits – who guided the stickfighters in battle in kokomakaku, it was again the drummer who directed the spiritual connections in Montamentu, his mastery of rhythm and touch now arousing or terminating participants’ states of trance.

One particularly inventive Curaçaoan variation on the worship of ancestral spirits was the homage that Montamentu paid to the island’s original inhabitants – the Indigenous Arawak Amerindians. When the Dutch first took possession of Curaçao, the island’s population consisted of just 32 Spaniards and about 500 Arawaks, 400 of which (along with all the Spanish) were soon forcibly relocated to Venezuela. The 100 or so remaining Arawaks were believed to have refused to serve the Dutch, and were popularly believed to have successfully escaped slavery by fleeing to Venezuela through Curaçao’s twisting system of underground caves. Whatever the actual circumstances of their disappearance, the enslaved Africans idolised the Arawaks for their resistance. This is evidenced both by the inclusion of Arawak spirits in Montamentu’s pantheon, and the religion’s elevation of Curaçao’s caves to the status of holy sites. By the same token, Venezuela represented a sort of Mt. Olympus to Montamentu believers: a place where the gods and ancestors lived forever, and where, upon their own death, devotees to Montamentu could, themselves, expect to spend eternity.

When more West Africans were taken to Curaçao after the WIC shifted efforts to the Asiento trade (in the late seventeenth and early eighteenth centuries), Montamentu and its accompanying music were again transformed. Iron instruments, important in West African musics, were integrated into Montamentu, as were the West African gods, who were now sought alongside ancestral spirits as vehicles of guidance and protection. One of the most popular of iron instruments was the chapi, a local instrument made from the metal end of a common garden hoe that was struck with an iron bar, creating a loud high-pitched tone. While only one drum could be used during the ritual, numerous chapi were allowed. Today, it is common for eight or nine chapi musicians to crowd around the lone drummer at a Montamentu ritual, the piercing sounds of the iron instruments nearly drowning out the pounding rhythms played by the tambúrero.

Another complex turn in Montamentu occurred in the late eighteenth century, when the WIC established incarceration facilities on Curaçao. Most prisoners held on the island were Blacks from colonies across other parts of the Caribbean – countries where local politics and plantation economies had established unique and divergent Creole cultures and traditions, including Haiti, Cuba, the Dominican Republic, Brazil, Jamaica, and Trinidad. When these Black prisoners came to Curaçao, they brought with them the assorted Creole cultures from their New World regions. They were often quartered together with the negotie slaven, the result of which had a further broadening effect on Montamentu. Montamentu was suddenly impacted with a number of syncretic religions from each area, including Haitian Vodou, Brazilian Candomblé, and Dominican Santería. Already a refuge for Amerindian spirits, African ancestors, and West African deities, Montamentu now became home also to a rapidly expanding pantheon of Creole deities, including Vodou lwas from Haiti and Santería orishas from the Dominican Republic.

The binary form maintained from kokomakaku can be identified as the key to Montamentu being able to include in its religious fold both spirits and deities, and to invite both Amerindian chiefs and Haitian lwas to its ritual grounds. The first section was used to invite the spirit or deity to the event, while the second was performed for purposes of communicating with the spirit world. These two sections could be repeated as often as desired, but were always presented as a pair – never singly, never out of order. Montamentu did not discriminate which deity or spirit would arrive at the event. It was not the rhythm that dictated their arrival, as occurs with many other Afro-syncretised religions of the Caribbean, including Vodou and Santería. Instead, it is Montamentu’s binary form that ensures its ‘open door policy’, empowering participants with near limitless access to the supernatural.

With Vodou, Candomblé, and Santería, these Black New World prisoners often shared their own versions of deities like Eshu, the trickster god, and Shango, the god of thunder. Duplication – even triplication – of these gods took place. Montamentu welcomed any and all deities, explaining why at least four separate Eshu gods are present in modern-day Montamentu: there exists Eshu, as acknowledged by Curaçao’s own manqueron community; Legba, as borrowed from Haitian Vodou; Ellegba, from the Dominican Santería religion; and Ellegua, appropriated from Cuban Santería.

This duplication and triplication of gods separated Montamentu from other Afro-syncretised religions in the New World. Vodou and Santería may have embraced variants of the same god, yet, rarely were these variants considered anything but separate personality traits of the same god. As explained by several contemporary Montamentu ritual leaders, these do not so much represent different aspects of the same god, as independent deities able to coexist; and each is characterised by distinctly different Caribbean or African origins.

Already a medley of different cultural influences, Montamentu blossomed again as it adopted practices distinct to the New World Creole religions introduced by the prisoners. For example, the religious leader in Montamentu assumed the title of Obeah-man or-woman, a label generally associated with spiritual heads from the syncretised religions of the English Caribbean. In a similar vein, the use of symbolic spiritual drawings towards magical purpose also became integrated into Montamentu. Called vevés, a term borrowed from Haitian Vodou, the emblematic drawings were carefully traced on the ground, or sometimes drawn in cornmeal, coffee grounds, or burnt ashes, near entranceways before Montamentu worshippers arrived for services. It was believed symbolic motifs constituting images of the specific deities and ancestral spirits to be invoked might establish a link between the human and the supernatural worlds.

Yet another evolutionary turn in Montamentu occurred when pious European colonialists came to the Dutch expressing an interest in purchasing Africans already indoctrinated into Christianity. Seizing the opportunity of adding monetary value to their human commodity, the WIC obliged its paying customers by imposing religious training on all negotie slaven. Uninterested in converting the Africans themselves, the Dutch commissioned priests from nearby Venezuela to travel to the island to indoctrinate negotie slaven with regular mass services and religious education. Later, the WIC went so far as to authorise Catholic missionaries to accompany its slavers to Africa so that the indoctrination process might commence immediately upon capture.

Although the Dutch did not encourage Catholic training among the manquerons, their continuing disinterest was a green light for priests to minister to the manqueron community as well as the negotie slaven. Writes Charles Goslinga, ‘So long as the [indoctrination of Blacks] could be safely ignored … Dutch officials were satisfied’ (Reference Goslinga1985, 369). Venezuelan priests took up permanent and semi-permanent residence on the island, and at least one, a Father Theodorus Browuer (who relocated to Curaçao in 1776), conducted his sermons in the island’s Creole language.

When Venezuelan priests distributed woodcuts and lithographs of the Catholic saints, manquerons immediately recognised striking parallels between their ancient deities and the powers they possessed with the saints and their particular strengths. Quietly appropriating the saints while continuing to honour traditional African deities, the manquerons could follow the demands of the priests while continuing their local African practices. Rather than spelling the end of Montamentu, Catholic indoctrination had quite the opposite effect – followers of Montamentu not only embraced Catholicism, but added the saints to their existing pantheon of deities. Furthermore, Montamentu adopted the Catholic ritual calendar, infusing into existing ceremonies references to both the familiar African deities and the names of saints. It is important to remember that the teachings of Catholicism were not entirely new to most negotie slaven or manquerons, as they had already learned about it from the Creole prisoners. What was new to the Curaçaoan slaves, however, was the formal training they were now receiving.

When emancipation eventually freed Curaçao’s enslaved Africans in 1863, the situation initiated renewed concerns among Dutch colonialists about losing their dominant voice in governing the island. Re-joining forces with the Catholic Church, the Dutch organised an aggressive campaign to abolish Montamentu, with the drum becoming the primary focus of the attack. Catholic priests used their pulpits to deliver weekly diatribes against Montamentu, specifically citing the ‘evil character’ of the drum. Furthering their efforts, these priests also instigated the epithet Brua, translated as ‘witch’, to refer to Montamentu followers – a label that continues to be used today.

While previous regulation of Montamentu had the effect of strengthening its culturally risky forms, metamorphosing them into tools of resistance and empowerment, this latest onslaught of religious sanctions pushed Montamentu so far underground that it failed to reappear with prior strength and authority. Gradually, Curaçaoans began to adopt the negative descriptions from Church and State, repeating the complaints that, ‘Tambú is evil!’ and ‘Tambú is low-class!’ Today they remain quick to ostracise those believed to be Montamentu followers by labelling them Preto Loango (Black African), a ‘fighting expression’ considered a degrading insult among young Curaçaoans. Montamentu devotees also are known to lose their jobs or places of residence for mere suspicion of involvement. Those brave enough to confront the consequences continue participation, but only in protected secrecy.

Conclusion

An objective of this chapter has been to introduce kokomakaku as a historical-cultural-social narrative. Created in the context of the transatlantic slave trade, kokomakaku emerged alongside other African combat games that arrived in the Caribbean and developed in accordance with distinguishing colonising powers. As such, kokomakaku came to embody the cultural encounters and conflicts marking Curaçao’s past and present. It represented localised struggles for status, authority, and identity, its shifts in expression, instrumentation, and purpose exposing some of the varying belief systems and traditions that took root on the island.

Kokomakaku assumed its variation and meaning from a complex convergence of African, European, South American, and Amerindian influences, philosophies, values, and experiences. It stepped up to fill a diversity of social roles and purposes, from sparring ritual among the enslaved communities to a platform for facilitating communion with the deities and ancestors. Within kokomakaku and its sacred counterpart Montamentu exist the hidden transcripts of an African people’s account of the past and present. To pull apart those records is to shift our gaze to the process of history, with kokomakaku’s sacred and secular transformations articulating the struggles African and Afro-Curaçaoan peoples endured as they negotiated and renegotiated lives within and against the constraints of unspeakable oppression. Revealed in an analysis of kokomakaku is a history communicated in chapters, with each disclosing to ethnologists the changing historical contexts of the stickdance’s growth and survival. Unravelling its threads exposes veiled complexities distinct to Curaçao’s unique cultural encounters, exposing not only the uniqueness of the slave experience but also the continued influence colonial patterns play in the post-colonial world.

References

References

Barlaeus, Casparus. 1647. Rerum per Octennium in Brasilia. Amsterdam: Blaeu.Google Scholar
Boxer, Charles R. 1957. Dutch in Brazil, 1624–1654. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Brenneker, Pater. 1971. Sambumbu: Volkskunde van Curacao Aruba/ en Bonaire, vol. 3. Scherpenheuvel: Curaçao.Google Scholar
Brenneker, Pater. 1975. Sambumbu: Volkskunde van Curacao Aruba en Bonaire, vol. 10. Scherpenheuvel: Curaçao.Google Scholar
Daniel, Yvonne. 2011. Caribbean and Atlantic Diaspora Dance: Igniting Citizenship. Champaign-Urbana: University of Illinois Press.Google Scholar
De Jong, Nanette. 2012. Tambú: Curaçao’s African-Caribbean Ritual and the Politics of Memory. Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Dominguez, Luis Arturo. 1988. Vivencia de un Rito Luango en el Tambú. Caracas: Ediciones Co-Bo.Google Scholar
Goslinga, Cornelis Charles. 1971. The Dutch in the Caribbean and on the Wild Coast, 1580–1680. Gainesville: University of Florida Press.Google Scholar
Goslinga, Cornelis Charles. 1985. The Dutch in the Caribbean and in the Guianas, 1680-1791. Assen, Netherlands: Van Gorcum.Google Scholar
Green, Thomas A. 2003. ‘Surviving the Middle Passage: Traditional African Martial Arts in the Americas’. In Green, Thomas A. and Svinth, Joseph R, eds., Martial Arts in the Modern World. Westport, CT: Greenwood Publishing Group, 129–48.Google Scholar
Juliana, Elis. 1983. Orígen di Bale di Tambú na Korsou. Curaçao: Kristóf.Google Scholar
Juliana, Elis. 1990. ‘Kiko ta pasa ku Tambú?’ Unpublished paper. Curaçao: Centraal Historisch Archief.Google Scholar
OAC. 1708–91. Oud Archief Curaçao: Reports and Papers. Curaçao: Centraal Historisch Archief.Google Scholar
Postma, Johannes. 1990. The Dutch in the Atlantic Slave Trade, 1600–1815. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Rosalia, Rene. 1996. Represhon di Kultura: E Lucha di Tambú. PhD dissertation. University of Amsterdam.Google Scholar

Further Reading

De Jong, Nanette. 2007. ‘Kokomakaku and the (Re)Writing of History’. Afro-Hispanic Review. 26, no. 2, 87101.Google Scholar
Desch-Obi, M. Thomas J. 2008. Fighting for Honor: The History of African Martial Art Traditions in the Atlantic World. Columbia: University of South Carolina Press.Google Scholar
Gerstin, Julian. 2004. ‘Tangled Roots: Kalenda and Other Neo-African Dances in the Circum-Caribbean’. New West Indian Guide/Nieuwe West-Indische Gids. 78, nos. 1–2, 541.CrossRefGoogle Scholar
Thompson, Robert Farris. 1987. ‘Black Martial Arts of the Caribbean’. Review: Literature and Arts of the Americas. 20, no. 37, 44–7.Google Scholar
Figure 0

Figure 6.1 The standard kokomakaku rhythm, played on the tambú

(Rosalia 1996, 76)

Save book to Kindle

To save this book to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.org is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Available formats
×

Save book to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Available formats
×

Save book to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Available formats
×