Classics scholars have recently ‘rediscovered’ the Life of Aesop.Footnote 1 As the classicist Helen Morales has recently exclaimed, ‘Life of Aesop, your time has come!’Footnote 2 Not surprisingly, biblical scholars have also recently discovered the Life of Aesop. Whitney Shiner has argued that the literary process of collecting individual Aesop stories into a single narrative may shed light on the plotting and literary development of the gospel genre.Footnote 3 In a longer study, Lawrence Wills has argued that the Gospels of Mark and John show significant genre parallels with the Life of Aesop, because all three documents serve a community gathered around the cult of ‘the revered dead’.Footnote 4 And more to our concern, in a recent issue of this journal, Steve Reece has argued that that Gospel of Luke and the Q document were influenced by and interacted with the Aesop tradition.Footnote 5 In this article, we want to suggest a point of contact between the Aesop tradition and the Gospel of Luke that Reece appears to have overlooked: Aesop's trial and death in the Life of Aesop and the crowd's attempted assassination of Jesus in Luke's Gospel (4.16–30).Footnote 6
1. A Quick Review of the Aesopic Tradition
Aesop was clearly an important character in antiquity. In the classical period, he was mentioned by both Herodotus (2.134) and Aristophanes (Wasps 1446–8). Accounts of Aesop have been suggested as a source, or at least inspiration, for Hebrew Bible stories,Footnote 7 PlatoFootnote 8 and other ancient literature.Footnote 9 Many classicists regard the Aesopic traditions as important generative texts for the origin of the ancient novel.Footnote 10 Although the figure of Aesop was widely known from the fifth century bce forward, direct textual witnesses to the Life of Aesop as a distinct document are relatively thin and varied. Critical editions of Aesop draw on two textual traditions: an older version published in 1845 (W) and a more recent edition published by Ben Edwin Perry (G).Footnote 11 Although both families of texts relate similar stories, they appear to have largely independent histories and neither textual tradition has clearly traceable historical or geographical provenance.
Both the sheer scope of the reception history of Aesopic traditions and the diverse textual witnesses appear to support Leslie Kurke's assertion that the Life of Aesop ‘is a text that does not represent a single “symbolic act” by a single (postulated) agent or author, but the accretion of multiple acts and agents, in a written work that itself already contains a centuries-long conversation of “great” and “little” traditions’.Footnote 12 The Life of Aesop was, again in Kurke's words, ‘an open text in dialogue with a long-lived oral tradition’.Footnote 13 As Reece recently reported in this journal, Aesop was both widely known in the cultures of the ancient Mediterranean and widely employed in educational endeavours. We concur with his assertion that ‘it seems most natural for Luke, in crafting his version of the gospel from his inherited sources, to have drawn from the fables and proverbs of Aesop, as well as from other mythoi, that were so central to his own educational training’.Footnote 14
2. A Quick Review of Jesus’ Sermon at Nazareth
Scholarly investigations of Jesus’ Nazareth sermon (Luke 4.16–30) are typically marked by at least two characteristics. First, as John Nolland noted nearly thirty years ago, interpreters routinely describe the account ‘as a programmatic text for Luke's whole enterprise’.Footnote 15 This assumption of the account's importance is shared both by those who interpret the account in the context of the Luke's GospelFootnote 16 and by those who view it in the context of Luke/Acts.Footnote 17 Second, scholars likewise rather routinely associate this programmatic agenda with a Lukan concern for Gentile inclusion – and an apparently corresponding Lukan concern for Jewish rejection of the message delivered by Jesus and his followers.Footnote 18 James Sanders's influential (and persuasive) reading remains an appropriate illustration of how contemporary scholars tend to interpret the themes of Gentile inclusion and Jewish rejection in this account.Footnote 19
While drawing upon parallels from Qumran, Sanders, with characteristic clarity and acumen, noted that in the opening verses of the account,
[t]he people were both pleased and astonished by Jesus’ acclamation that this very familiar and key passage of Scripture was being fulfilled on that very day … [But] [t]hat which in v. 22 is pleased astonishment, in v. 29, seven verses later, becomes threatening anger … Luke forces us to ask what happened within vv. 23–27 that would cause a receptive congregation to turn into an angry mob … What had the man said that made them so angry?Footnote 20
Sanders, who read this account as containing at least some echoes of the voice of the historical Jesus, answered this rhetorical question simply. According to him, Jesus (and his Lukan interpreter) issued ‘a challenge to in-group meanings of election’.Footnote 21 By referring to Naamann the Syrian and the widow in Zarephath, Jesus had expanded election to include the Gentile outgroup. Sanders explained that
Luke's Nazareth pericope is the foundation stone of his Gospel, which he wrote largely to answer the embarrassing question of why Jesus was crucified … Jesus so challenged his compatriot's assumption about divine election that he met the prophet-martyr's end … The angry reception his message received in Nazareth anticipated, according to Luke, the reception it would finally receive at its end.Footnote 22
As far as it goes, Sanders's reading of this account is widely accepted and, in our eyes, essentially correct. The crowd's violent response to Jesus was motivated by what Luke regarded as their hostility towards the outpouring of God's Spirit and blessings upon Gentiles.Footnote 23
3. A Lingering Question
This paper presumes that Sanders’ (widely shared) reading of this passage is essentially accurate, but asks a follow-up question: why throw Jesus off a cliff? Why not stone Jesus? Stoning was, after all, both the most prescribed (Lev 20.2, 27; 24.14, 16, 23; Num 15.36; Deut 13.10; 17.5; 21.21; 22.21; cf. Luke 13.34) and most feared (Ex 8.26; 17.4) form of capital punishment in the Septuagint – a threat and fear which carried over in the New Testament (Luke 20.6; John 8.7, 59; 11.8).Footnote 24 Or why not shoot Jesus with arrows, another Septuagint means of dispatching the religiously undesirable (Ex 19.13)? Or why not engage in a lethal stabbing as Josephus reports the Sicarii frequently did?Footnote 25 Why throw Jesus off a cliff?
Of course, murder, executions and violent deaths were common in the ancient world, but death by a lethal plunge was not a common modus operandi for execution or assassination. There are only a handful of references to death by deliberately being thrown from a height. The Athenians apparently cast victims into a pit (βάραθρον),Footnote 26 a death which Euryptolemos in Xenophon's Hellenica reserves for persons who ‘should wrong (ἀδικῇ) the people of Athens’.Footnote 27 The Judean king Amaziah threw 10,000 men of Seir from a cliff (in the Septuagint κατεκρήμνιζον, 2 Chr 25.12). A legend in Pseudo-Plutarch tells of two brothers who died by falling off a cliff while in mortal combat.Footnote 28 Finally, Demosthenes cries, ‘if anyone brings up the subject of the temple treasure, he is thrown from a cliff (κατακρημνίζεται)’.Footnote 29
None of these references to death by being plunged into a pit or off a cliff offers a clear parallel to the events in the Lukan account. (In fact, the clear majority of uses of κατακρημνίζω or its relatives in the Thesaurus linguae Graecae are post-biblical and specifically refer back to the Lukan passage under consideration.) Because a general survey of capital punishment by being cast down or being cast off a cliff sheds so little light on this phenomenon and its likely significance in Luke, it is probably wise to engage in a different kind of investigation.
We suggest that an examination of one well-known tale of intrigue, violent plots and death, Suetonius’ The Twelve Caesars, may be useful for understanding the relative infrequency and significance of death by lethal plunge. In this account of twelve brutal emperors, scores of people die. People are burned alive (× 1: 4.27), clubbed (× 2: 4.32; 12.8), consumed by beasts (× 2: 5.14; 6.37) and dogs (× 1: 12.15), crucified (× 3: 1.74; 12.10, 11), drowned (× 4: 2.33, 67; 4.16, 32), poisoned (× 11: 3.61; 4.23, 29, 38; 5.1, 44; 6.33–4, 35, 36; 7.9; 9.14), strangled (× 7: 3.53, 75; 4.2, 28; 6.6, 35; 9.17), forced to commit suicide (× 9: 3.56; 4.38; 5.29; 6.35, 36, 37, 49; 8.9, 12), sawn in half (× 1: 4.27), stabbed (× 8: 4.32, 58; 5.29; 6.26; 7.19; 9.17; 11.6; 12.17), starved (× 2: 7.7; 9.15), and have their throats cut (× 3: 1.74; 4.33; 5.34).
More to our interest, five people are killed or are intended victims of death by fatal plunge. These deaths – or intended deaths – fall into two categories. First, in three of these scenarios, the primary means of death was drowning: the victim was thrown off a cliff into water to drown (3.14, 62; 4.27). In all three of these cases, the descent from a cliff or embankment functions like the sack that encases drowning victims in other scenarios (2.33). Both the sack and the rapid descent are simply convenient ways to ensure that the intended victim is unable to effect an escape by some rapid freestyle swimming.Footnote 30 In the case of one of Tiberius’ victims, the descent is so incidental to the death sentence that special squads are placed in boats at the point of impact to club the victims to death (3.62). Second, in the two remaining cases, death – or intended death – by fatal plunge is a mere matter of geographical convenience. In one case, one of Augustus’ intended victims jumps from a high window to his death in order to avoid a longer, more agonising death at Augustus’ hands (2.27). In the other case, one of Augustus’ would-be assassins plans to eliminate him by pushing him off a cliff as they travel together through the Alps. This was undoubtedly a plot of convenience and opportunity; one could hardly approach the emperor fully armed, but the Alps offer many potentially lethal precipices. Eventually, however, this plot comes to nothing when the assassin is won over by Augustus’ personal charisma and abandons his lethal plan (2.79).
On the basis of this sampling, we again suggest that death by lethal plummet was relatively uncommon in the ancient world. And, of equal importance for our purposes, it is particularly significant to note that in spite of the scores of executions in The Twelve Caesars, there are no planned executions that employ cliff plunges as the intended means of execution. Three people die after being thrown off cliffs, but all three of these persons are plunged into water and eventually drown. Another death by lethal fall, an assassination as opposed to an execution, is planned but never completed. Finally, one successful death plot does involve a lethal vertical descent, but this suicidal plunge is the only option available to ensure the victim a speedy death before being turned over to the emperor's torturers. Simply stated, apart from the cases where the condemned is intended to eventually die by drowning, there are no planned executions by being thrown off a cliff in all of the executions recorded in The Twelve Caesars.
I. Howard Marshall seemed to recognise the lack of robust cultural precedent for execution by throwing the accused off a cliff and he, therefore, suggested that Luke's language (κατακρημνίσαι, 4.29) could mean ‘to stone’, the idea being that a person was thrown down on the ground and then stoned (Num 19.13).Footnote 31 This suggestion is highly improbable for two reasons. First, the use of κατακρημνίζω elsewhere (e.g. 2 Chr 25.12; 4 Macc 4.25; Josephus, A.J. 9.191) indicates death by fall from a precipice. Second, Luke clearly distinguishes between deaths by stoning and death by fatal plummet. On the one hand, Luke reports both that the prophets were stoned (λιθοβολοῦσα, Luke 13.34) and that Jesus’ opponents fear being stoned (καταλιθάσει, Luke 20.6), but neither act of violence (or potential violence) is associated with being cast down. On the other hand, the devil asks Jesus to tempt death by casting himself from the pinnacle of temple (βάλε σεαυτὸν ἐντεῦθεν κάτω, 4.14). Thus, in the context of Luke's Gospel, it seems pretty clear that the crowds at Nazareth want to kill Jesus by subjecting him to a fatal plunge off a high place.
So, we return to our question: why throw Jesus off a cliff?
4. A Plausible Answer from the Life of Aesop
A quick topographic survey of the rolling Galilean hills around Nazareth would seem to suggest that the terrain is not well suited to cliff-diving. If the primary driver behind the attempted murder in the Nazareth story is not historical accuracy, how should we understand the story's attempted homicide? It is our suggestion that the Nazarenes – as depicted in the Lukan story – are imposing the penalty upon Jesus that they deem appropriate to a blasphemer. The Delphians presume that the same punishment is appropriate for Aesop when he is perceived to have committed blasphemy against a people, their sacred heritage and their land, as the Delphians’ announcement of Aesop's death sentence from the W textual tradition illustrates:
You are to be thrown from the cliff today, for this is the way they [the citizens of Delphi] voted to put you to death as a temple thief and a blasphemer who does not deserve the dignity of a burial (132, emphasis added).Footnote 32
What has Aesop done to deserve such punishment? Put simply, he has offended the Delphians with his words. As Todd Compton has explained: ‘His trial is unjust; the poet's “crime” was justified blame, “evil speaking”; he is βλάσφημος.’Footnote 33 The charge of blasphemy against Aesop and the resulting death sentence were well known in antiquity. His ‘blasphemous’ words against the Delphians and their religious leadership are widely recognised to contain some of the oldest and best-known parts of the Aesopic tradition.Footnote 34 Aesop's admirers are even reported to have built a shrine at the site of his death (P.Oxy. 1800),Footnote 35 although neither the archaeology nor topography provides any support for this dubious historical tradition.
Like Jesus’ words, Aesop's are initially well received. The narrator explains: ‘the people [i.e., Delphians] enjoyed hearing him at first’ (124). The narrator of Luke speaks similarly of the Nazarenes’ initial response to Jesus: ‘All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his mouth’ (4.22).
However, Aesop, also like Luke's Jesus, is not one to accept vain praise, and so he chides his audience. Aesop is well aware of the Delphian claims to superiority within the family of Greek cities: he explicitly mentions the Greek practice of paying tribute to the Delphians and their temple of Apollo whenever the Greeks enjoyed the spoils of war (126). However, when the Delphians, in a transparent attempt to force Aesop into singing the praises of their ancestry, ask him about the identity of their ancestors, he responds by reducing his audience to mere ‘slaves of all the Greeks’, thereby denying their special status before Apollo (126). Aesop, though a provocateur, is no fool. After uttering these words, he ‘made preparation for his departure’ (126).
The Delphians are having none of this. Aesop has not merely called into question their social standing, though he certainly does that. More importantly, he strikes at the very core of their identity and relation to Apollo. As Aesop's speech clearly notes, Delphi and the Delphians reportedly had long received a tithe from the spoils of Greek wars. Even if this report about Delphi's claim on all spoils of war is hyperbolic (or espoused more in theory than in practice), it testifies to the outsized importance of Apollo's sanctuary in Delphi – and by extension, to the Delphians’ special relations to Apollo and status in the Hellenic world.Footnote 36 Thus, for Aesop to say that his audience members are the descendants of slaves – quite possibly sent to Delphi as part of the spoils of war – is tantamount to saying that they are no more significant than anyone else in the eyes of Apollo, and less significant than many. In narrative terms, Aesop's reduction of his audience to the descendants of mere slaves is phenomenologically equivalent to the Lukan Jesus bringing Naaman the Syrian and the widow in Zarephath into the blessings promised by the prophet Isaiah. Aesop's audience is no more special to Apollo than mere slaves. Jesus’ audience is no more special to Yahweh than the Gentiles.
So how do the Delphian officials respond? They engineer Aesop's demise on the trumped-up charge of temple-robbing. In a plot worthy of Joseph in Genesis, they take a golden cup from the temple and place it in Aesop's bag without his knowledge (127).Footnote 37 Then they hunt him down, recover the temple's stolen treasure, and take him into custody (128). Although Aesop is arrested after this ‘stolen’ cup is found in his possession, it is significant that he immediately faces two charges: temple theft and blasphemy.Footnote 38 These are best understood as two distinct charges: although both crimes were sacrilegious and would probably cause religious defilement, being a ‘sacrilegious thief’ (ἱερσύλημα) entails a property crime, while being a blasphemer (βλάσφημος) entails an infraction of speech.Footnote 39 Note, however, that stealing the cup would make Aesop guilty only of theft, not blasphemy. Yet he was charged with both theft and blasphemy. The (false) charge of theft makes sense in the context of the frame job to which Aesop has been subjected, but why blasphemy? He has not directly disparaged Apollo in any way.Footnote 40
The answer is clear. In the mind of his accusers, Aesop's real ‘crime’ is the blasphemy he committed by disparaging the people of Delphi.Footnote 41 The set-up with the stolen cup is just a ruse to bring him to account. Aesop had reinterpreted one of the foundational histories of their ethnos and challenged their status as divinely set apart.
Interestingly, while Aesop is in custody, one of his friends, who immediately recognises how Aesop has been framed, chides him for getting himself into this lethal fix. Aesop's jail cell visitor says nothing about the set-up with the temple cup; instead, getting to the real heart of the matter, he asks the rhetorical question:
Why in the world did you have to insult them in their own land and city, and do it when you were at their mercy? Where was your training? Where was your learning? You have given advice to cities and people, but you have turned out witless in your own cause (130).Footnote 42
What has transpired? Aesop insulted the people and called their special relationship to Apollo into question. And how did the Delphians’ leaders respond? They conspired to have him killed on charges of blasphemy. How is a blasphemer killed? By being thrown off a cliff, as noted earlier in the text (132).Footnote 43
To sum up, our agenda has been to answer a simple question: why did Jesus’ accusers try to throw him off a cliff in Luke 4.16–30? Our answer has been equally simple: Jesus’ assailants, as Luke narrates them, assume that death by involuntary, lethal plunge is the proper end for a would-be prophet or philosopher who blasphemed a people, their land and their status before divinity. We have supported this claim by arguing that the Lukan account shares a common set of cultural presumptions with Aesop's Vita. Aesop's accusers presume that death by lethal plunge is the appropriate punishment for Aesop's crimes; the Nazarenes in Luke's Gospel share the cultural assumption of Aesop's Vita regarding the appropriate end for a blasphemer. Both sets of accusers want to throw the blasphemer off a cliff. Aesop, like Jesus, avoids this execution. Unlike Jesus, he throws himself off the cliff to rob his executioners of their intended victim (142). Jesus’ death, still arguably voluntary, must wait for a later time.