Hostname: page-component-745bb68f8f-g4j75 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-11T12:00:59.235Z Has data issue: false hasContentIssue false

Clause-final subjects in English and Scandinavian

Published online by Cambridge University Press:  01 June 2009

Marit Julien*
Affiliation:
Centre for Languages and Literature, Lund University. P.O. Box 201, 22100 Lund, Sweden. Marit.Julien@nordlund.lu.se

Abstract

In English and in Scandinavian, presentational expletive constructions with clause-final subjects can be derived by moving the subject to a Spec position in the C-domain, and then raising the remainder of the clause across the subject to an even higher position. The discourse properties of the clause-final subjects then follow without further stipulations. Moreover, the view that the clause-final position of the subject is the result of a phonological operation is not tenable, which means that various problems that would arise from this view are avoided after all. The differences between English constructions with clause-final subjects and their Scandinavian counterparts are consequences of the properties of the respective expletives. While the English expletive there can be the partial spellout of a subject copy, Scandinavian expletives are always syntactic elements in their own right. Two constructions that to some degree resemble the construction under discussion are shown not to be derived in a parallel fashion. For locative inversion, no analysis is given, but it is shown that it is syntactically rather different from the presentational expletive construction. For the English construction with an expletive and a divalent verb, which Chomsky (2001) takes to involve obligatory movement of the subject to clause-final position, it is argued that it involves a verb with two internal arguments appearing in their base order. The same holds for the corresponding Norwegian construction.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © Nordic Association of Linguistics 2009

1. INTRODUCTION

In English, and also in Scandinavian, it is possible for the lexical subject of an unaccusative (or passive) verb to appear in clause-final position, as long as an expletive fills the surface subject position.Footnote 1 An English example is seen in (1), and one from Norwegian is given in (2) to represent Scandinavian.Footnote 2

  1. (1) There came into the room several angry men.

  2. (2)

In other words, what we have in (1) and (2) is a presentational expletive construction with the lexical subject (the associate of the expletive) displaced to clause-final position. The clause-final position of the subject has received a number of different analyses. For example, Williams (Reference Williams1994:138) sees it as a case of VP-adjunction, whereas Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) takes it to be the outcome of a phonological operation. I will instead propose an analysis that takes as its starting point the observation that the clause-final subjects in (1) and (2) have discourse properties that are otherwise associated with the left periphery of the clause. Because of this, I think it is interesting to try out the idea that the clause-final subject has actually moved to the left periphery of the clause. If such an analysis can be maintained, one welcome consequence is that we can also maintain the idea that there is a certain division of labour between the domains of a clause: thematic relations are established in the vP, which is the lowest domain, grammatical relations are established in the IP, which is the middle domain, and relations that are relevant to the discourse are established in the highest part of the clause, the C-domain.

My analysis builds on the proposal in Rizzi (Reference Rizzi and Haegeman1997) that the C-domain of a clause can contain a focus position layered between topic positions, and also on the proposal in Julien (Reference Julien2002) that many cases of intralinguistic word order variation are due to movement of smaller or larger constituents, and sometimes even of the whole IP, into these high focus and topic positions.

For a precise understanding of the notions ‘focus’ and ‘topic’, I adopt the definitions given in Lambrecht (Reference Lambrecht1994), according to which focus is ‘the semantic component of a pragmatically structured proposition whereby the assertion differs from the presupposition’ (p. 213) and topic is a referent such that the proposition ‘is relevant to and increases the addressee's knowledge of this referent’ (p. 131).

English clause-final subjects will be discussed later. In order to give a brief introduction to my analysis I will concentrate first on the Norwegian construction in (2). In this example, the clause-final DP will most naturally be interpreted as focus. That is, in a situation where there is a presupposition that somebody came to my office, the sentence in (2) can be used to correct or fill in this presupposition with the information that some dissatisfied students did so.

This is the same reading that we have in (3), where the lexical subject is in clause-initial position. Note that I include an expletive in (3), to make it clear that the lexical subject is not in the canonical surface subject position, but higher up.

  1. (3)

On my analysis the clause in (3) has the syntactic structure shown in (4). The lexical subject sits in the Spec of Force, which is the highest head of the clause, and the one that encodes the illocutionary force of the clause (cf. Rizzi Reference Rizzi and Haegeman1997). However, the lexical subject has not moved directly to Spec-ForceP from its base position. It has first, because of its focus feature, been attracted to the Spec of Foc, which is the head immediately below Force in this case (there are no Topic heads and no topic). But Norwegian is a V2 language, and I take this to mean that Force has special properties: it has an unvalued finiteness feature, which causes it to attract the finite verb to value that feature, and it has an EPP feature, which causes it to attract the closest available phrase to its Spec (this conception of V2 is taken from Julien Reference Julien2007). Consequently, the subject moves from FocP to Spec-ForceP, and the finite verb moves all the way to Force from its base position in VP.

  1. (4)

Note here that I use the term FinP instead of IP, since I believe that the highest head of ‘IP’ is a Finite head, and not Tense or AgrS (cf. Rizzi Reference Rizzi and Haegeman1997, Platzack Reference Platzack1998, Julien Reference Julien2002). Hence, I take the expletive to be located in Spec-FinP, while the directional PP til kontoret mitt ‘to my office’ is in some lower position inside FinP.

Turning now to (2), I suggest that when the clause-final subject here is interpreted as focus, the clause has the syntactic structure shown in (5). As we see, the subject has moved to Spec-FocP, just like in (4), but then the FinP has moved across it to the Spec of a higher head. I call this head Top here, but if my analysis is correct, it is related not only to topics but to presupposition more generally.

  1. (5)

With FinP sitting in Spec-TopP, Force cannot attract the finite verb. Instead, it attracts the whole FinP to its Spec, thereby satisfying its EPP feature and at the same time getting its unvalued finiteness feature valued. We nevertheless have a V2 clause, not as a consequence of a phrase moving to Spec-ForceP and the finite verb moving to Force, but because FinP has the finite verb in second position, following the expletive.

More marginally, it is also possible to utter (2) in a context where the lexical subject noen misnøgde studentar ‘some dissatisfied students’ is already an established topic. In that case, the lexical subject will have the discourse function that Lambrecht (Reference Lambrecht1994:202) refers to as antitopic. For Lambrecht, an antitopic is partly recognised by its position, which is clause-final and preceded by a focused constituent, but in addition, it can be characterised as an unaccented lexical topic. Further, the referent of the antitopic must be highly accessible to the speaker and to the listener, and it cannot have a contrasting function or mark a new topic or a topic shift. This description is consistent with the discourse function that the clause-final subject in (2) takes on when it is not focused.

When the clause-final subject is an antitopic, we arguably have the structure in (6). Here I follow the proposal concerning the syntactic position of antitopics found in Julien (Reference Julien2002), according to which antitopics are located in the topic position below Focus. The constituent immediately preceding an antitopic will then be the focus of the clause. In this particular case, the whole FinP has moved to Spec-FocP, following the extraction of the antitopic. This gives the same word order as in (5), but with a different distribution of discourse functions.

  1. (6)

In the next section, section 2, I deal in more detail with the syntax of clause-final subjects in Scandinavian. Then in section 3 I turn to English, and I argue that the syntactic structure sketched in (5) is also a possible analysis of English presentational expletive constructions with clause-final subjects. However, the relation between the expletive and its associate is different in English from that in Scandinavian. In Scandinavian, the expletive is merged as such from the outset, whereas in the English constructions under discussion, the expletive there is the partial spellout of a copy of the associate. The observed differences between the English constructions and their counterparts in Scandinavian follow from this. I also look briefly at English locative inversion and conclude that the analysis in (5) does not apply to it, although there are certain similarities between expletive constructions with clause-final subjects and locative inversion.

The topic of section 4 is the interaction between clause-final subjects and wh-movement. The reason why I deal with this is that Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001:22–23) sees the inability of English clause-final subjects to undergo wh-movement as evidence that their clause-final position is the result of a phonological operation. I show that there are problems with Chomsky's assumption even as far as English is concerned, and I then compare English to Scandinavian, where question formation applies more freely to presentational expletive constructions. Hence, Chomsky's analysis cannot in any case be extended to Scandinavian. However, the differences between English and Scandinavian follow from my proposal that the relation between the expletive and the associate is different in English from that in Scandinavian.

In the last main section, section 5, I discuss the divalent expletive construction found in English and Norwegian, a construction where a verb appears with two lexical arguments and an expletive. Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) refers to these constructions as ‘transitive expletive’ constructions, and claims that they too involve obligatory rightward displacement of the subject. I argue that they do not; instead, in these constructions the verb combines with two internal arguments that may appear in their base order.

Having shown that neither locative inversion nor the divalent expletive construction involves the same syntactic movements as the presentational expletive construction, we can identify the constructions that the analysis sketched in (5) and (6) applies to as presentational expletive constructions with the single lexical argument in clause-final position.

2. CLAUSE-FINAL SUBJECTS IN SCANDINAVIAN

I will now take a closer look at presentational constructions with clause-final subjects in Scandinavian, for the most part exemplified by Norwegian. First, in section 2.1, I show that the effect of negation indicates that clause-final subjects are either foci or antitopics. In 2.2 I argue that the movements to the C-domain that cause the subject to end up in clause-final position can and must undergo reconstruction. This explains the binding relations seen with clause-final subjects. In 2.3 I show how it follows under my analysis that clause-final subjects in Mainland Scandinavian must be indefinite and never have a generic reading. Finally, in 2.4, I show that Scandinavian expletives can value the features of Fin without help from a nominal associate. The relevance of this will become clear in section 3, where I turn to English.

2.1 The effect of negation

In order to see more clearly the discourse functions of Scandinavian clause-final subjects, we can make use of the fact that negation, like other operators, targets the focus of the clause. Consider the Norwegian examples in (7).

  1. (7)

In all three examples in (7) it is the negation of the accentuated constituent that distinguishes the assertion from the presupposition. That is, the focus is the accented constituent with the negation applied to it.

Now consider the example in (8a), which is a negated clause with a clause-final subject. The most natural reading is one where the negation applies to the subject, so that the negated subject represents the focus of the clause.

  1. (8)

It is however possible to force other constituents to be interpreted as focus. In (8b), accentuation falls within the locational phrase, and accordingly, the focus is taken to be the negation of this phrase. The subject must then be an antitopic, and it will receive a characteristic flat intonation. That is, the two varieties in (8) are exactly parallel to the two options that were noted with respect to discourse functions in (2). I therefore conclude that the syntactic structure of (8a) is like the one shown in (5), with FinP moved to Spec-ForceP via Spec-TopP, and with the clause-final subject sitting in Spec-FocP, whereas the (8b) has the syntactic structure that was shown in (6), with the subject in the Spec of the lower TopP and the FinP raised to Spec-FocP and Spec-ForceP.

2.2 Clause-final subjects and reconstruction

A possible objection to my analysis of (8a) is that the focused constituent is not within the scope of the negation if the surface structure is as shown in (5). The negation will be too deeply embedded in FinP to be able to c-command the constituent in Spec-FocP. However, it is easy to show that a focused element is allowed to move out of the scope of the negation in the syntax while still being interpreted within that scope. Consider (9), where the negation clearly targets the fronted focus phrase. This is not very surprising given that the movement that the focus phrase has undergone is Aʹ-movement, which generally allows reconstruction. Thus, at the semantic interface the focus phrase is within the scope of the negation.

  1. (9)

The structure in (5) is admittedly more complicated. Not only has the focus expression been extracted out of FinP, but FinP has also moved across the extracted phrase. Hence, interpreting the focused element as being inside the scope of the negation would require not only the focused phrase but in fact the whole FinP to reconstruct, that is, to be interpreted in the position where it appeared before movement. I will argue that this is what happens.

First, note that in Norwegian a clause-final subject can bind into a preceding constituent, as in (10a), but as (10b) shows, the converse is not possible. The example in (10c) is to show that under normal circumstances, the possessor in the partitive possessive construction can indeed be reflexive, so the problem with (10b) must lie elsewhere.

  1. (10)

The binding relation in (10a) and the unavailability of the reflexive in (10b) might be taken to indicate that the clause-final subjects have right-adjoined in a position which is high enough to allow it to bind into the FinP. However, certain facts from Turkish suggest that this is not the case.

Like many other verb-final languages, Turkish allows various constituents, even subjects, to appear in postverbal position. An example is given in (11) (from Kornfilt Reference Kornfilt1997:206).

  1. (11)

As indicated, the postverbal subject has a marked status in the discourse. Kornfilt (Reference Kornfilt1997:206) says that postverbal constituents in Turkish represent the shared presuppositions of the speaker and the hearer, while Erguvanlí (Reference Erguvanlí1984:50ff.) and Kural (Reference Kural1997:499) characterise their discourse function as background. Either formulation seems to be compatible with the postverbal constituents being antitopics, which is also a possible reading of Scandinavian clause-final subjects, as we have seen.

Since the unmarked order in Turkish is SOV, it is more evident in Turkish than in Norwegian that a clause-final argument must have left the position where it was first merged. Now as Kural (Reference Kural1997) notes, it is possible for a postverbal anaphor or pronoun in Turkish to be bound from a preverbal position. This is shown in (12) (from Kural Reference Kural1997:506).

  1. (12)

According to Kural (Reference Kural1997), Turkish postverbal constituents are right-adjoined to CP, and they undergo reconstruction at LF whenever it is required by the binding relations, but not otherwise. We would then expect there to be no reconstruction if appropriate binding relations can be established without reconstruction. This means that if Kural's proposal is correct, a postverbal object should be able to bind into a preverbal subject. But as (13) demonstrates, this is not possible (Murat Kural, p.c.).

  1. (13)

Whereas the ungrammaticality of (13) requires some additional stipulation if Kural's (Reference Kural1997) analysis is adopted, it follows naturally from the analysis I am proposing. After the object and the FinP have moved separately to the C-domain, there is no c-command relation between the subject and the object. A binding relation between these arguments must therefore be established before movement to the C-domain. But at that stage, the object is lower than the subject, and consequently, binding into the subject by the object is impossible whether or not there is reconstruction.Footnote 3

In (12a, b), on the other hand, the binding relations that we see are compatible with the structural relations before movement to the C-domain. Hence, if the word order at Spellout is derived as indicated in (5), it must be the case that at the semantic interface, both the fronted FinP and the postverbal constituent are read off in the positions where they appeared before they moved to the C-domain. That is, at the semantic interface the FinP is back in its position below the C-domain, and the object is back inside FinP. Now if this is possible in Turkish, it should be possible in Norwegian as well, and accordingly, I maintain that (8a) is derived as shown in (5), and that the binding relations in (10a, b) involve reconstruction.

2.3 Other properties of Scandinavian clause-final subjects

Let us now consider the Norwegian paradigm given in (14), which is representative of Scandinavian more generally. We see that an indefinite plural subject positioned in Spec-FinP, as in (14a), can have a generic reading (Gen) or, perhaps with some effort, an existential (Ex) reading. But with an expletive in Spec-FinP, its associate, the lexical subject, can only have an existential reading, regardless of whether it appears in its FinP-internal position, as in (14b), in a focus position at the left periphery, as in (14c), or in clause-final position, as in (14d).

  1. (14)

The readings in (14) can be explained as follows. Generic indefinite subjects in Scandinavian must move to Spec-FinP, as in (14a). Existential indefinite subjects can also move to this position, or alternatively appear in a lower (possibly vP-internal) position. Both findings are consistent with the generalisations in Diesing (Reference Diesing1992). When the lexical subject appears in the lower position, Spec-FinP is obligatorily filled by an expletive, as in (14b). When a subject in the lower position is fronted across the expletive, as in (14c), the existential reading is retained. This is also the case if the FinP is fronted across a subject that has been so extracted, as in (14d).

In Scandinavian, the FinP can move across an extracted subject only if there is an expletive in Spec-FinP. But the expletive appears in Spec-FinP only if the lexical subject itself has not moved to Spec-FinP. Hence, a clause-final subject must have been extracted from a position below Spec-FinP. This is reflected in the fact that unlike a subject in Spec-FinP, but like a subject in the lower FinP-internal position, a clause-final subject must be indefinite – compare the examples in (14) to (15a, b, d). The same holds for a subject that has been fronted across an expletive – compare (14c) and (15c).

  1. (15)

In other words, it seems that subjects can be definite only if they move to Spec-FinP at some point of the derivation. But note that it is arguably not the case that there must be an expletive in Spec-FinP whenever the lexical subject is not in that position. In (16) the clause-initial subject has probably raised to Spec-ForceP via Spec-FinP (since there is no expletive in that position) and Spec-FocP (since the subject is focused). And just like in (14a), it can have a generic or an existential reading. That is, either reading is allowed as long as the subject has touched down in Spec-FinP, which is where the generic reading arises.

  1. (16)

If the subject in (16) is in Spec-ForceP, there must be a trace or, in other words, a copy that is not spelled out, in Spec-FinP. This is expected to be possible as long as Spec-FinP is c-commanded by the moved subject. The difference between (16) and the example in (14d), where the subject is also in the C-domain, according to my analysis, is that in the latter case, the FinP is shifted leftwards over the subject. The result is that the subject does not c−command Spec-FinP, and consequently, the expletive becomes obligatory.

To be more explicit, raising of FinP to Spec-XP is allowed in the configuration in (17a), but not in (17b).

  1. (17)
    1. a. [XP X [YP Subj Y [FinP EXPL . . . Subj . . .]]]

    2. b. [XP X [YP Subj Y [FinPSubj . . .]]]

In (17a), the FinP-internal subject copy is licensed through c-command by the expletive in Spec-FinP, and it will still be c-commanded by the expletive even if FinP moves to a higher position. Hence, the structure is still legitimate after raising of FinP across the extracted lexical subject. In (17b), on the other hand, the lower subject copy is c-commanded by the higher subject copy. In this configuratioin, raising of FinP will result in an unlicensed copy in Spec-FinP, since this copy will then end up in sentence-initial position and it will not be c-commanded by another constituent in subject position.

2.4 On expletives in Scandinavian

It should be noted that the expletive det, seen in several of the preceding Norwegian examples, is formally identical to the third person singular neuter personal pronoun. This can be seen from (18).

  1. (18)

Det is also the subject of weather verbs (i.e. it functions as a quasi-argument), and it fills the canonical subject position when the lexical subject is a postverbal clause. This is shown in (19).

  1. (19)

These facts indicate that det has a full set of nominal features, and it can value the features of Fin without help from a nominal associate.

Swedish det has the same properties as Norwegian det – in fact, examples (18) and (19a) could also be Swedish, and in (19b), only a few words would be spelled differently. In Faroese, the form of the pronoun/expletive is tað, and in Icelandic, it is það. In (20), I show that the Icelandic það is the subject of weather verbs, it fills the subject position when the lexical subject is a postverbal clause, and it is also used as an expletive in presentational constructions with clause-final subjects.

  1. (20)

With weather verbs, Danish also uses the pronominal quasi-argument det, as the example in (21a) illustrates. But as (21b) shows, as an expletive with a clausal subject associate, det alternates freely with der (see Vikner Reference Vikner1995:243–244). Der parallels the English there in that it is otherwise a locative adverbial.

  1. (21)

When the associate is a DP, on the other hand, only der is possible:

  1. (22)

Nevertheless, expletive der-constructions in Danish have the same syntactic properties as other Scandinavian expletive constructions. While a non-expletive DP in the canonical subject position can have a generic or an existential interpretation, the DP associate of der only has an existential interpretation, regardless of its linear position relative to the expletive. Moreover, the associate of der must be indefinite. These properties are illustrated in (23) and (24).

  1. (23)

  2. (24)

These data indicate that the subject in presentational expletive constructions in Danish, when it appears outside FinP, has not moved via Spec-FinP. Instead, it has crossed the expletive that sits in Spec-FinP. Moreover, the Danish expletive der has the same syntactic properties as the Norwegian/Swedish expletive det.Footnote 4

3. CLAUSE-FINAL SUBJECTS IN ENGLISH

It is now time to consider English presentational expletive constructions with clause-final subjects. In section 3.1 I look at the clause-final subjects themselves, and in 3.2 I discuss the relation between the subject and the expletive there. I propose that there can be the partial spellout of a copy of the subject. In 3.3, I show how it follows from this relation that clause-final subjects are not generic. Finally, in 3.4 I briefly compare the English expletive clause-final subject construction to the locative inversion construction, and I conclude that although the two constructions are similar in some ways, there are also important differences.

3.1 Some properties of clause-final subjects in English

In English, clause-final subjects are normally associated with focus – see, for example, Rochemont & Culicover (Reference Rochemont and Culicover1990:25). Thus, there is a clear contrast between the sentences in (25a) and (25b).

  1. (25)
    1. a. There came to my office a horde of angry students after the meeting.

    2. b. There came to my office after the meeting a horde of angry students.

In (25a), no particular presuppositions need be invoked, and the focus domain may extend over the whole proposition. In (25b), the displaced subject phrase stands out as where the assertion differs from the presupposition. That is, the subject is unambiguously focused. This indicates that the structure in (5) is available in English as well.

A more remarkable property of English clause-final subject constructions is that there is no definiteness effect. In (26), the definite subject is acceptable (see e.g. Rochemont & Culicover Reference Rochemont and Culicover1990:29). By contrast, when the subject is in a low FinP-internal position, as in (27), it must be indefinite.

  1. (26) There walked into the room the man she had no desire to see.

  2. (27)
    1. a. There was a man walking into the room.

    2. b. *There was the man walking into the room.

The facts are similar when it comes to expletive passive constructions. If the stative reading is ignored, the real argument in an expletive passive construction cannot be definite if it is spelled out below Spec-FinP, as in (28a). But if it is in Spec-FinP, as in (28b), or in clause-final position, as in (28c), it can be definite.

  1. (28)
    1. a. *There was the book placed on the table.

    2. b. The book that Mary wanted everyone to see was placed on the table.

    3. c. There was placed on the table the book that Mary wanted everyone to see.

The absence of definiteness effect in (26) and (28c) is clearly a problem for the analysis given in Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001), according to which a phonological operation puts the lexical subject in clause-final position in constructions of this type. This means that (26), for example, is derived from (29) by an essentially phonological operation.

  1. (29) *There walked the man she had no desire to see into the room.

As we see, (29) is completely ungrammatical, and the reason is that the lexical subject is definite and appears in a position where definite DPs are not allowed. If the definiteness effect has to do with licensing conditions for DPs (see e.g. Belletti Reference Belletti1988), it is rather unlikely that a non-syntactic operation can make the subject escape the requirement that it should be indefinite. Instead, the operation must be syntactic.

3.2 The relation between the expletive and its associate

Another fact about English expletive constructions is that the associate may not c-command the expletive. Consider the English paradigm in (30), which parallels the Scandinavian paradigms given in (14) and (23).

  1. (30)

We see that English is like Scandinavian in that a full subject in the canonical subject position can have a generic or an existential interpretation, while only the existential interpretation is available for the associate of an expletive. The difference between English and Scandinavian is that the English (30c), with a topicalised associate c-commanding the expletive, is ungrammatical, whereas the corresponding Scandinavian constructions in (14c) and (23c) are fine. But the ungrammaticality of (30c) cannot be blamed on the properties of there as such, since, as we have seen, Danish uses a similar expletive in exactly parallel constructions. Instead, it must be the relation between the expletive and its associate that is different in English.

Let us nevertheless first look at the properties of the expletive. Just like the Danish expletive der, English there is always coindexed with an associate DP. When there is no associate DP, there cannot fill the subject position in English. Thus, we find it and not there as the subject of weather verbs, as in (31a), and where the lexical subject is a clause, as in (31b).

  1. (31)
    1. a. {It/*there} is raining.

    2. b. {It/*there} was said that he was guilty.

The impossibility of having expletive there in (31a, b) follows if there does not have a full set of nominal features. I will assume, with Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001:16), that there has only a person feature. The number feature must then be filled in by a fully specified DP. A well-known consequence is that the verb shows number agreement with the associate in constructions with expletive there.

So far, English there is like Danish der. But as we have seen, English expletive constructions are different from their Danish counterparts.Footnote 5 My proposal is that the differences are due to a special property of English expletive constructions, namely, that while Scandinavian expletives are merged in positions that the associate has not moved to, the English expletive there can be inserted in positions that the associate has moved out of. In other words, there can spell out the person feature of a copy of the associate.Footnote 6 However, for economy reasons, this may only happen when it is necessary for convergence. The properties of English expletive constructions now follow.

Firstly, if there can spell out a copy of its associate, the absence of definiteness effect in constructions like (26) is expected. On my analysis, (26), repeated below as (32a), is derived by moving the lexical subject to Spec-FinP, which is the only FinP-internal position where definite subjects can appear. After that, the definite subject moves out of FinP to Spec-FocP, and then the FinP raises to a topic position above where the subject has ended up. The result is the syntactic structure shown in (32b).Footnote 7

  1. (32)
    1. a. There walked into the room the man she had no desire to see.

    2. b.

In this structure, the subject does not c-command its copy in Spec-FinP. Hence, English does not allow that copy to be phonologically null, and consequently, it is spelled out as there instead.

Secondly, if there has only a person feature it must be a third person feature. It follows that the associate of there cannot be first or second person. Hence, the construction in (33), with a first person pronoun in the clause-final subject, is much worse that (32a).

  1. (33) *There walked into the room me/I and my two faithful followers.

Now consider the example in (34a), which shares with (32a) the movement of the lexical subject to Spec-FinP and then to a focus position in the C-domain, but differs in that the subsequent raising of FinP has not taken place.

  1. (34)
    1. a. Poorly motivated students (*there) rarely come to my lectures.

    2. b. [FocP Subj Foc [FinPSubj . . . Subj . . .]]

    3. c. *[FocP Subj Foc [FinPthere . . . Subj . . .]]

As indicated, it is not grammatical to spell out the subject copy in Spec-FinP as there in this case. Since the higher subject copy c-commands Spec-FinP, it is OK to leave Spec-FinP phonologically empty, as in (34b), and consequently, spelling it out as there, as in (34c), is not allowed.

3.3 English clause-final subjects and genericity

Another contrast between constructions like (34a), with the focused subject in clause-initial position, and constructions like (26) and (30d), with the focused subject in clause-final position, is that the subject can have an existential or a generic reading in the former but only an existential reading in the latter. I sum this up in (35).

  1. (35)

Intuitively, the contrast seen here is unexpected on my analysis. If the subject has moved via Spec-FinP, we would expect it to retain a possible generic reading whenever it raises to Spec-FocP, and we would also expect the raising of FinP across the extracted subject to have no influence on the interpretation of the subject. So why does (35b) not allow a generic reading of the subject?

It has been observed before that the presentational there-construction, exemplified by (35b), is only possible with stage level predicates. This is noted by Chierchia (Reference Chierchia, Carlson and Pelletier1995), who proposes that individual level predicates involve a generic operator which competes with the existential operator supplied by the there-construction in such a way that the two are incompatible. He also points out that individual level predicates, but not stage level predicates, assign a generic reading to bare plural subjects. It follows that bare plural subjects in there-constructions cannot have a generic reading.

Inspired by Milsark (Reference Milsark1979), Chierchia suggests that the generic operator supplied by individual level predicates turns the subject into a strong NP. Hence, in expressions like (36) we have something very similar to the definiteness effect: since it is bound by the generic operator of the predicate tall, the subject a man is a strong NP, and consequently, it is not acceptable in there-constructions.

  1. (36) ??There is a man tall.

Note, however, that (36) is an example of an existential expletive construction, whereas (35b) is a presentational expletive construction. It has been known since Aissen (Reference Aissen1975) that the two construction types are different. For example, as we have seen, the associate in presentational expletive construction can be definite. This means that it is not the resulting strength that prevents the subject in (35b) from receiving an individual level interpretation. Nevertheless, the generalisation that the presentational expletive construction only allows stage level predicates seems to hold, whatever the reason might be. Since a generic reading of the subject in (35b) would require an individual level predicate, a generic reading is not available here.

It is not the case, though, that the presentational there-construction disallows genericity in general. If we take (35b) as an example, we see that this sentence can be interpreted generically with a reading that can be rendered informally as ‘for my lectures it holds that poorly motivated students rarely come to them’, although the reading ‘for poorly motivated students it holds that they rarely come to my lectures’ is not available. In terms of Krifka et al. (Reference Krifka, Pelletier, Carlson, ter Meulen, Chierchia, Link, Carlson and Pelletier1995:25), the sentence allows a reading where my lectures is the restrictor, but not a reading where poorly motivated students is the restrictor. The deeper reason for this contrast will have to be worked out.

3.4 Presentational there and locative inversion

Given the analysis I have proposed of presentational constructions with clause-final subjects, a question arises concerning constructions with locative inversion, as exemplified in (37).

  1. (37) Into the room walked John.

Locative inversion is known to have several properties in common with presentational there-constructions. For example, Rochemont & Culicover (Reference Rochemont and Culicover1990) point out that the subject is postverbal and focused in both constructions, and moreover, neither construction allows wh-movement of the subject or out of the subject. Furthermore, locative inversion allows the subject to be definite, as (37) demonstrates. The same holds of a clause-final subject in the presentational there-construction, as we have seen. The similarities between presentational there and locative inversion might be taken to suggest that the two construction types are derived in a parallel fashion.

Now if my analysis of presentational there-constructions were to be extended to locative inversion constructions, it would mean that locative inversion is the result of raising the subject out of FinP and then raising the FinP, with an initial PP, to a position above the landing site of the subject. This is not totally implausible, since it has been proposed, by Hoekstra & Mulder (Reference Hoekstra and Mulder1990), Bresnan (Reference Bresnan1994), Collins (Reference Collins1997), and others, that the locative PP fills the canonical subject position in locative inversion constructions (but see Culicover & Levine Reference Culicover and Levine2001 for some refinement).

However, in spite of the observed similarities, there are also differences between the presentational there-construction and the locative inversion construction. Firstly, unlike clause-final subjects in presentational there-constructions, the subject in locative inversion constructions shows no heaviness effect. This is seen already in (37). Secondly, while the displaced subject in the presentational there-construction is strictly clause-final, as shown in (38), the subject in the locative inversion construction is not necessarily clause-final. It can, for example, be followed by a secondary predicate, as in (39) (the examples in (38) and (39) are from Rochemont & Culicover Reference Rochemont and Culicover1990:76–77).

  1. (38)
    1. a. There walked into the room nude a man no one knew.

    2. b. *There walked into the room a man no one knew nude.

  2. (39)
    1. a. *Into the room walked nude John.

    2. b. Into the room walked John nude.

These differences indicate that the two constructions are rather different after all. In particular, it appears that the clause-final constituent in locative inversion is not just the subject; it is a larger phrase containing the subject.

Given the facts listed above, I conclude that locative inversion differs from the presentational there-construction to such a degree that it falls outside the scope of this article.

4. CLAUSE-FINAL SUBJECTS AND WH-MOVEMENT

As I have already mentioned, Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) sees the position of clause-final subjects in presentational constructions as the result of a phonological movement operation. One of the arguments he presents in support for his view is that the clause-final subjects cannot undergo wh-movement. His reasoning goes as follows: if the subject in (40a) has been put in clause-final position by a phonological operation, it follows that a syntactic operation like wh-movement cannot subsequently apply to it, and that (40b) is ungrammatical.

  1. (40)
    1. a. There arrived in the mail five heavy packages.

    2. b. *How many packages did there arrive in the mail?

However, as I will demonstrate in this section, an alternative and in fact more convincing explanation is available. In section 4.1 I give an analysis of cases where wh-movement applies in constructions that also have a clause-final subject. In 4.2 I show that the impossibility of wh-moving the subject of an English presentational expletive construction, or of wh-moving a part of this subject, follows from the analysis that I have already given of the expletive there in this construction. Hence, there is no need to assume that the clause-final subject has undergone phonological movement. On the contrary, there are problems with the phonological approach which disappear under my analysis. Moreover, in 4.3 we will see that wh-movement can in fact apply to clause-final subjects in Scandinavian. Here, at least, the phonological approach to clause-final subject fails.

4.1 Clause-final subjects and wh-movement in a single clause

An interesting fact pointed out by Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) is that in a clause with a subject in final position, wh-movement is possible as long as it does not apply to the subject. This is shown for English in (41) and for Norwegian in (42). In each example, there is a wh-moved locative phrase (in boldface) in clause-initial position and a subject (in small capitals) in clause-final position.

  1. (41) At which airport did there arrive yesterday three strange men?

  2. (42)

If the postverbal subjects in these examples are in a Spec position in the C-domain, as I am claiming, more precisely in Spec-FocP, they must nevertheless be in a position different from where the wh-phrases are located. This is unexpected on the common assumption that wh-movement and focus movement target the same position. However, Tsimpli (Reference Tsimpli, Joseph, Horrocks and Philippaki-Warburton1998) shows that in Greek, focus movement and wh-movement may co-occur in one single embedded clause. The following example, with a focused phrase followed by a wh-moved phrase inside an indirect question, is from Tsimpli (Reference Tsimpli, Joseph, Horrocks and Philippaki-Warburton1998:204).Footnote 8

  1. (43)

In Greek, a focused phrase and a wh-phrase may not co-occur at the left periphery of a matrix clause, though. The explanation that Tsimpli (Reference Tsimpli, Joseph, Horrocks and Philippaki-Warburton1998) suggests is that matrix clauses are smaller than embedded clauses, so that in matrix clauses, focused phrases and wh-phrases compete for one single position. But there appears to be another possible explanation for the observed fact. As Tsimpli notes, when focus fronting and wh-movement co-occur, the focused phrase must precede and take scope over the wh-phrase. On the other hand, she assumes that interrogative type-marking of a matrix clause depends on the movement of the wh-operator. An embedded interrogative clause, by contrast, is type-marked by selection. This must mean that having a focused phrase in front of a wh-phrase does not interfere with the type-marking of an embedded clause. For matrix clauses, however, it is likely that the wh-operator must be the highest operator if the clause is to count as interrogative. Hence, a fronted wh-phrase cannot be preceded by a focused phrase in a matrix clause. But since a phrase that has undergone focus movement cannot follow the wh-phrase either, it follows that focus movement and wh-movement cannot both apply in one single matrix clause.Footnote 9

Nevertheless, I will hypothesise that the positions for focused phrases and for wh-phrases that we see in (43) are in principle available in all clauses. If so, it should be possible to derive (44b) from (44a) by moving three strange men to a focus position above the position where the fronted wh-phrase is located. However, (44b) is not well formed, since the wh-operator is not the highest operator. But since the wh-operator cannot take scope over the focus operator, it is not possible to move the wh-phrase across the focused constituent, for example to Spec-ForceP. The only way to save (44b) is by moving the constituent containing the wh-phrase and the remainder of FinP – that is, QP – to the Spec of ForceP. This is sketched in (44c).

  1. (44)

In this configuration, the wh-operator is higher than the focus operator, but the wh-phrase does not c−command the focused phrase. Thus, the structure in (44c) is licit. Moreover, the constituent in Spec-FinP is now spelled out as there, since it is no longer c-commanded by the raised associate. My proposal is therefore that (41) is derived as indicated in (44), and that (42) is derived in a parallel fashion, except that the expletive sits in Spec-FinP from the beginning and the lexical subject moves across it.

A fact that needs some comment is that both (41) and (42) are V2 clauses. In these cases it is likely that V2 is induced by Q, the head that attracts the wh-phrase to its Spec. Q also attracts the finite verb, so that QP becomes headed by the finite verb. Consequently, it is the whole QP that is attracted to ForceP by the finiteness feature of Force. Since QP is a phrase and not a head, it ends up as the specifier of ForceP, thereby also satisfying the EPP feature of ForceP.

For some speakers of English, it is also possible to have polarity questions with clause-final subjects, as in (45).Footnote 10

  1. (45) %Did there run into the room several overexcited fans?

We now see that they can be derived as sketched in (46), on the assumption that the fronted auxiliary in English polarity questions raises to the head of QP.

  1. (46)

After the FinP is completed, as in (46a), Q is merged, and the finite verb did is attracted to Q – see (46b). Then a Foc head is merged over QP, and the focused subject, several overexcited fans, moves to Spec-FocP, as shown in (46c). Finally, Force is merged, and QP, headed by the finite verb, moves to Spec-ForceP. In the resulting configuration, the (person feature of the) subject copy in Spec-FinP is spelled out as there – see (46d).

4.2 Wh-movement applying to the clause-final subject in English

While wh-movement and focus movement are combined in the examples we have just considered, ungrammaticality results, in English, if we try to wh-move a clause-final subject or an element belonging to it. The impossibility of wh-moving the clause-final subject as a whole was demonstrated in (40), which I repeat here as (47).

  1. (47)
    1. a. There arrived in the mail five heavy packages.

    2. b. *How many packages did there arrive in the mail?

Wh-movement out of a clause-final subject is shown in (48). We see that (48a), with a clause-final subject, is relatively acceptable, but wh-moving a phrase out of this subject is not possible – see (48b).

  1. (48)
    1. a. ?There was delivered to my office a picture of Chomsky.

    2. b. *Who was there delivered to your office a picture of who?

Recall that Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) takes the ungrammaticality of the constructions in (47b) and (48b) as evidence that movement of the subject to clause-final position is a phonological operation. If it is a phonological operation, it follows that wh-movement cannot subsequently apply to the subject. But notably, it is not necessarily the case that the wh-phrase in (47b) has been extracted from clause-final position. It could have been extracted from the position where it was originally merged. In other words, the position of the wh-copy could be as in (49b) rather than (49a).

  1. (49)
    1. a. *How many packages did there arrive in the mail how many packages?

    2. b. *How many packages did there arrive how many packages in the mail?

In Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) it is also suggested that there is a requirement in English that the single argument of a passive or unaccusative verb should move out of VP, and that this is why that argument tends to appear in clause-final position when the canonical surface subject position is filled by an expletive. One might then wonder why wh-movement alone does not suffice to meet the requirement that the argument should move out of VP. If this were the case, (47b) should be grammatical, contrary to fact. Hence, we have identified a problem with Chomsky's analysis.

The right solution is, in my view, that the ungrammaticality of the constructions in (47b), (48b) and (49) has nothing to do with the subject having moved to clause-final position before it wh-moves. It is a consequence of the presence of the expletive there in a position that is c-commanded by the wh-moved associate. Since Spec-FinP is c-commanded by and coindexed with the wh-phrase, it is licit to have a phonologically empty constituent in Spec-FinP. Accordingly, Spec-FinP cannot be realised as there. In other words, the impossibility of applying wh-movement to the associate in English presentational expletive constructions has the same source as the ungrammaticality of (30c), where the expletive in Spec-FinP is c-commanded by the associate in Spec-FocP.

Now consider how the derivation of (48b) would proceed, if the suggestions in (44) are correct. The derivation is shown in (50). In (50a), a picture of who has raised to Spec-FinP. Then who is extracted by wh-movement and the finite verb moves to Q – see (50b). The DP containing the copy of who is then raised across the wh-phrase to Spec-FocP – see (50c). The final step is raising of QP, containing the wh-phrase and the rest of FinP, to Spec-ForceP, across the focused phrase – see (50d).

  1. (50)

In this case, the whole associate of the expletive is present in Spec-FinP before Spellout. That is, the wh-phrase is underlyingly present not only in the position from where it appears to be extracted, but also in the constituent in Spec-FinP. Hence, if the constituent in Spec-FinP is spelled out as there, there will be c-commanded by a constituent (the fronted wh-phrase) which is also included in the constituent that is spelled out as there. The ungrammaticality of the construction indicates that presentational there resists being c-commanded by any element from its underlying representation, that is, by its associate or by a part of its associate.Footnote 11

The analysis I have suggested of expletive there can also explain the contrast shown in (51). In (51a) as well as in (51b) there is wh-extraction out of a complement in an indefinite DP. However, the active (51a) is grammatical but the passive (51b) is not.

  1. (51)
    1. a. What are they selling books about what in Boston these days?

    2. b. *What are there books about what being sold in Boston these days?

On an analysis along the lines of Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001), the reason for this must be that the DP that the wh-phrase is extracted from is in its base position in (51a) whereas in (51b), it has to get out of the VP, and this happens before wh-movement applies. This leaves open the question of why wh-movement from within the DP cannot apply before the DP itself is moved. This would be expected if the movement of the DP out of VP is a phonological operation, and it would derive a grammatical (51b). If, on the other hand, the expletive there in presentational constructions is the partial spellout of a DP-copy, as I am proposing, then the syntactic structure of (51b) is as sketched in (52).

  1. (52)

Here again, there is c-commanded by an element, the highest what, that also is part of the phrase that there spells out a copy of. This is why the construction is ungrammatical.

But note that existential expletive constructions in English do allow wh-movement to apply so that there ends up being c-commanded by its associate, as in (53).Footnote 12

  1. (53) What is there left in the fridge?

The difference between existential expletive constructions and presentational expletive construction with respect to wh-movement was first pointed out by Aissen (Reference Aissen1975), who also listed a number of additional differences between the two constructions. In our present context, the more interesting of these differences is that an existential expletive construction can be embedded under any predicate that takes a propositional complement, whereas presentational expletive constructions can only be embedded under predicates that allow root phenomena in their complements. Thus, a factive verb like regret can embed an existential expletive construction but not a presentational expletive construction. This is illustrated in (54a, b) (Aissen's examples (24a) and (22b)).

  1. (54)
    1. a. We regret that there is no possibility of a job here.

    2. b. *The driver regrets that there stepped out in front of his car a pedestrian.

This suggests that the presentational expletive construction involves the higher part of the clause whereas the existential expletive construction does not. It is, then, not likely that the operation that puts the subject in clause-final position in the presentational expletive construction is phonological or only affects the lower part of the clause. The facts are better explained by my analysis, which takes the word order of the presentational expletive construction to involve high heads that may not even be present in embedded clauses without root properties.

Aissen's account of the difference between the existential construction and the presentational construction is that the latter results from a root transformation, and because of this the whole clause is in principle an island. Existential constructions, by contrast, do not involve root transformations and are not islands. Now for my explanation of the ungrammaticality of wh-movement applying to the associate in presentational expletive constructions to go through, it is necessary that the expletive in existential expletive constructions is not the partial spellout of a copy of the associate. If it were, (54a) would also be predicted to be ungrammatical. Several analyses have been proposed that could be relevant here, for example the analysis in Williams (Reference Williams1994:135), according to which the associate in existential expletive constructions is a predicate, and the expletive is structurally its subject. The analysis in Hazout (Reference Hazout2004) is nearly identical (as Williams Reference Williams2006 points out). But if the expletive is the structural subject of its associate, it is not surprising that the associate can be wh-moved across the expletive to a position where it c-commands it. This would be parallel to wh-moving any predicate across its subject. Hence, if Williams (Reference Williams1994) is right, the grammaticality of (54a) is no problem for my analysis of wh-movement in presentational expletive constructions.

4.3 Clause-final subjects and wh-movement in Scandinavian

Potential support for my analysis of the English constructions that we have just looked at is found in Scandinavian. In Norwegian, for example, the counterpart to (47b) is perfectly grammatical, as shown in (55).

  1. (55)

Norwegian also has grammatical constructions that are not very different from (51b):

  1. (56)

One difference between the Norwegian (56) and the English (51b) is that wh-extraction in (56) no doubt takes place from a phrase that has not moved, whereas in (51b), the lexical argument moves to a position in front of the auxiliary being before extraction takes place. One might want to claim that (A-)movement blocks subsequent wh-movement, and that this is the main reason for the contrast in grammaticality between the English examples in (47b) and (51b) on the one hand and the Norwegian examples in (55) and (56) on the other. In the Norwegian examples, wh-movement targets a constituent that has not moved previously, but in the English examples, the relevant constituent undergoes movement before wh-movement (unsuccessfully) applies. But, as we will see in a moment, the relevant contrast has to do instead with the expletive.

But let us first note that certain facts about Scandinavian might also lead to the conclusion that wh-movement in expletive constructions cannot apply to associates that have moved. In Swedish and in some varieties of Norwegian, both the order participle > object and the order object > participle is possible in expletive passive constructions (other varieties of Norwegian allow only the participle > object order), and while the participle then agrees with the object in gender and number in the object > participle order, the participle has the default neuter singular form in the participle > object order. The examples in (57) are Norwegian.

  1. (57)

When the associate undergoes wh-movement, the participle does not normally agree with it, as illustrated in (58) (see Holmberg Reference Holmberg2001:108).

  1. (58)

This fact suggests that wh-movement of the associate is only possible from the postparticipial position, not from the preparticipial position.

However, it appears that wh-movement of a part of a clause-final subject in a presentational expletive constructions is not totally out in Scandinavian. This is shown in (59) and (60). Both in (59), which is Norwegian, and in (60), which is Swedish, the lexical argument is clearly displaced, since it follows an adverbial that follows the nonfinite verb. The declarative versions (59a) and (60a) are fully grammatical. The corresponding questions in (59b) and (60b) receive judgements that range from ‘perfectly OK’ to ‘very clumsy’, but they are never deemed totally ungrammatical. (As indicated, my Swedish informants are slightly more positive than my Norwegian informants, but this might be purely accidental, due to the small number of informants.)

  1. (59)

  2. (60)

The derivation of (60b) is shown in (61), starting from the point where FinP is completed and has the expletive det in its highest Spec, as shown in (61a). After that, Q is merged, the wh-word vad ‘what’ moves from within the nominal argument to Spec-QP, and the finite verb moves to Q – see (61b). Then Foc is merged, and the remainder of the nominal argument moves to Spec-FocP – see (61c). Finally, Force is merged, and QP, now headed by the finite verb, moves to Spec-ForceP – see (61d).

  1. (61)

The resulting construction is a little hard to parse, harder than its declarative counterpart, since there is a wh-dependency as well as a focus dependency, and the question word vad is involved in both dependencies. Similar problems are felt in (59b). But despite the parsing difficulties the construction is in principle allowed in Scandinavian. The fact that (59b) and (60b) are structurally parallel to the ungrammatical English example in (48b) then tells us that the reason why (48b) is ungrammatical is not that illicit movements have taken place, as Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) would have it. Rather, it is likely that the crucial difference between (48b) on the one hand and (59b) and (60b) on the other lies in the expletive. On my analysis, the English (48b) is ungrammatical because there ends up being c-commanded with an element that is a part of the underlying representation of there. But in Scandinavian, expletives do not spell out copies of moved constituents. This holds for der as well as for det. Hence, the fact that the fronted wh-constituent c-commands the expletive in the examples above does not lead to ungrammaticality. More generally, the problems that we see in English when an associate is wh-moved across an expletive do not arise in Scandinavian.Footnote 13

5. THE DIVALENT EXPLETIVE CONSTRUCTION

We will now take a look at the apparent transitive expletive construction found in English and Scandinavian. Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001:29) suggests, for English, that this construction is another example of obligatory displacement of the subject to clause-final position. However, we will see that the word order in question does not necessarily involve dislocation of arguments, neither in English, which is discussed in section 5.1, nor in Norwegian, which is addressed in 5.2. Instead, the two arguments in these expletive constructions are both internal, and they may show up in their base-generated order. However, one of several alternative word orders involves focus movement of one of the arguments, followed by movement of the whole FinP across it.

5.1 The divalent expletive construction in English

The English ‘transitive expletive’ construction, as Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) terms it, is exemplified in (62). As we see, the verb has two arguments, and in addition an expletive appears in the canonical surface subject position. The argument that seems to be the subject must follow what appears to be the object. Because of this, Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) concludes that rightward displacement of the subject is obligatory even here.

  1. (62)
    1. a. There hit the stands a new journal.

    2. b. *There hit a new journal the stands.

    3. c. There entered the room a strange man.

    4. d. *There entered a strange man the room.

However, the ordering restrictions illustrated in (62) should not necessarily be taken to mean that there is a subject which is obligatorily displaced to the right. Rather, I would claim that the verbs that appear in the English ‘transitive expletive’ construction are not really transitive; that is, they have no external argument. As demonstrated in (63), verbs with external arguments cannot appear in the ‘transitive expletive’ frame.

  1. (63)
    1. a. *There hit the stands a juvenile delinquent.

    2. b. *There boiled the eggs a new chef.

    3. c. *There boiled a new chef some eggs.

What we see in the grammatical (62a) and (62c) is a verb with two internal arguments possibly appearing in their base-generated order; that is, with either the goal argument or indirect object preceding the theme argument or direct object. This means that this is not really a ‘transitive expletive’ construction although it is an expletive construction with a divalent verb.

Significantly, it is possible, at least for some speakers, to have an adverbial following the two arguments in the divalent expletive construction, as in (64a). In this case, the direct object must be indefinite, hence the ungrammaticality of (64b).

  1. (64)
    1. a. There entered the classroom a strange man yesterday.

    2. b. *There entered the room the Russian student the next minute.

Both the fact that the second argument in the English ‘transitive expletive’ construction can be followed by an adverbial and the fact that the second argument must then be indefinite suggest that both arguments are licensed within vP, or at least lower than Spec-FinP. In other words, there is no indication that there is obligatory displacement of any argument in this construction, and the claim to this effect put forward by Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) does not hold.

However, displacing the associate of the expletive to clause-final position is an option in the divalent expletive construction, in the same way as it is an option in unaccusative expletive constructions and passive expletive constructions. Strikingly, the definiteness effect then disappears:

  1. (65)
    1. a. ?There entered the classroom yesterday a very strange man.

    2. b. ?There entered the room the next minute the new student from Russia.

My proposal is therefore that the constructions in (65a) and (65b) are derived by raising of the underlying direct object to the canonical surface subject position Spec-FinP, followed by raising of that argument to Spec-FocP and subsequent topicalisation of FinP, with the direct object copy in Spec-FinP spelled out as there. That is, my analysis of clause-final surface subjects of verbs with two internal arguments is similar to my analysis of clause-final subjects of unaccusative and passive verbs.

It follows that the reason why wh-movement of the associate of the expletive there is ungrammatical in the divalent expletive construction, as demonstrated in (66), is again that if the associate raises above there, it ends up c-commanding there, which is not allowed.

  1. (66)
    1. a. *How many men did there enter the room?

    2. b. *How many journals did there hit the stands?

Given the analysis of (65a) and (65b) that I have just sketched, it is perhaps a little surprising that the subject of a true transitive verb cannot appear in clause-final position. In this respect, there is a sharp contrast between verbs with two internal arguments, shown in (67a) and (67b), and true transitive verbs, having an external and an internal argument, shown in (67c) and (67d).

  1. (67)
    1. a. There hit the stands (yesterday) the new journal that Peter is editing.

    2. b. There entered the room (yesterday) the man she had no desire to see.

    3. c. *There hit the stands (yesterday) the gang that is terrorising the neighbourhood.

    4. d. *There boiled some eggs (yesterday) the new chef from France.

On my analysis, in every clause in (67) the associate of there has raised from Spec-FinP to Spec-FocP at one stage of the derivation, since it ends up following the adverbial. The ungrammaticality of (67c) and (67d) must then be taken to mean that a FinP containing a true transitive verb cannot be topicalised across a focused subject, at least not in English. It is not immediately obvious why this is so – if the expletive there can be the spellout of a subject copy in Spec-FinP, we would expect all the examples in (67) to have the same status.

Let us consider the derivation of (67a), which is shown in (68) below. Here the two arguments both follow the verb when the vP is completed, as seen in (68a). When Fin is subsequently merged, one alternative is to insert an expletive in Spec-FinP, which, without the adverbial, would give There hit the stands the new journal, an order that is similar to (62a) and (62c). This means that as long as there are no adverbials, we cannot tell whether the last argument is still inside the vP. Another alternative is to raise the second argument to Spec-FinP, as in (68b). In the case at hand, this argument is focused and moves on to Spec-FocP after Foc is merged – see (68c). After that, Top is merged, and the remnant FinP moves to Spec-TopP, as shown in (68d). And as indicated, Force is merged on top of TopP, but since the syntax of ForceP is not under discussion here, I leave it out (but see note 7).

  1. (68)

Let us now compare (68) to the derivation of (67d), which is shown in (69) (the cross indicates where the fatal move occurs).

  1. (69)

Here one argument (the agent) precedes the verb and one argument follows it when the vP is completed – see (69a). The agent also occupies Spec-FinP when FinP is completed – see (69b). Since it is focused, it moves on to Spec-FocP after Foc is merged, as shown in (69c). So far, we have derived structures that are perfectly fine. It appears that the ungrammaticality of (68d) arises when FinP is moved across the focused subject, as in (69d). The explanation I will offer is based on the proposal in Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) that a transitive v defines a strong phase v*P, and on the proposal in Fox & Pesetsky (Reference Fox and Pesetsky2004) that linearisation takes place cyclically, at the completion of each spellout domain. If we assume that the transitive v*P constitutes a spellout domain, while the intransitive vP does not, it follows that once the transitive v*P is completed, the relative linear order of the elements inside that v*P will be fixed once and for all. It is still possible to move the subject to a higher position, as in (69b) and (69c), since this movement will not alter the relative order of the subject and other elements inside v*P. Similarly, it will be possible to move further a wh-element or focused element that has got to the escape hatch in the initial position of v*P at the point when the v*P is completed. It is however forbidden to raise the remaining FinP over the subject, since this would reverse the ordering relation between the subject and all other elements inside v*P.Footnote 14 But when the verb has no external argument, as in (68), the vP does not constitute a spellout domain. The smallest spellout domain is ForceP. Hence, reordering of the verb and the arguments is allowed even after the vP is built. For example, one can extract one argument and then raise the whole FinP over it. The relative order of the elements that originate within vP will be fixed later, when the whole ForceP is completed.

5.2 Divalent expletive constructions in Norwegian

A divalent expletive construction similar to the English one is also found in Norwegian. Note first that Norwegian, unlike Icelandic, does not allow true transitive expletive constructions, regardless of the order of the nominal arguments. This is illustrated in (70).

  1. (70)

Nevertheless, certain verbs, such as møte ‘meet’ and vente ‘await’, can be followed by two arguments, as demonstrated in (71).

  1. (71)

We also see that the order of the arguments is fixed in these cases. Again, both arguments are arguably internal, on this particular use of the two verbs, and they appear in the order goal/IO > theme/DO (see Lødrup Reference Lødrup1995, Vikner Reference Vikner1995:219). Note that since the argument sequence can be followed by adverbials, it must be the case that both arguments can be spelled out inside FinP.

Just like in English, the underlying direct object of a divalent expletive construction can be displaced to clause-final position, as in (72a). However, as shown in (72b), the clause-final argument does not escape the definiteness effect in Norwegian.

  1. (72)

The ungrammaticality of (72b) is expected given that a displaced subject in Norwegian expletive constructions has been extracted from a position lower than Spec-FinP. That is, the subject cannot have touched down in Spec-FinP – it must have been A’-moved across that position. It follows that the subject must be indefinite, and it also follows that transitive verbs, that is, verbs with one external and one or two internal arguments, never appear in expletive constructions. In constructions with transitive verbs, one argument must be licensed in Spec-FinP, and consequently, the expletive det cannot appear. Alternatively, since the Scandinavian element det does not need an associate, but can fulfil the requirements of T on its own (see (19) above), we must conclude that it has a full set of nominal features and that it can serve as a goal for the probe T. It is therefore likely that the expletive det starts out in Spec-vP, and again it follows that active transitive verbs cannot appear in expletive constructions.

Just like the presentational expletive construction, the divalent expletive construction allows wh-movement of the associate of the expletive in Norwegian:

  1. (73)

Once more, Norwegian differs from English, and again, I take the difference to be due to the relation between the expletive and the associate. As I have argued above, the expletive det is not the spellout of a copy of the associate, and accordingly, it may be c-commanded by the raised associate. In English, as we have seen, a similar situation leads to ungrammaticality.

6. CONCLUSION

Clause-final subjects in English and Scandinavian presentational expletive constructions are normally focused. Alternatively, they are antitopics. Both these discourse functions can be associated with the higher part of the clause, the C-domain. Accordingly, presentational expletive constructions with clause-final subjects can be analysed as the result of moving the subject to a Spec position in the C-domain, and then raising the remainder of the clause across the subject to an even higher position.

The constructions derived in this manner do not have exactly the same syntactic properties in all languages, though. In Scandinavian, a clause-final subject must have been extracted from a position below the expletive in Spec-FinP, and consequently, such subjects share some properties with subjects that surface in the lower position: they must be indefinite but not generic. In English, by contrast, clause-final subjects escape the indefiniteness requirement. This suggests that they move to the C-domain from Spec-FinP. Hence, the expletive there in presentational constructions must be the partial spellout of a subject copy. The distribution of the expletive there then follows on the (reasonable) assumption that a subject copy is spelled out as there only if it is not c-commanded by the moved subject.

It also follows that it is impossible in English to wh-move the subject in a presentational expletive construction. However, the corresponding constructions are grammatical in Mainland Scandinavian. This indicates that the explanation given in Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001), according to which wh-movement cannot apply to a rightward-displaced subject because that displacement is a phonological operation, cannot be correct. If it were, we would expect the same effect in Scandinavian. However, since it can be shown that the expletive det in Scandinavian is different from the expletive there in English, it is possible to connect the observed contrast to the different properties of the expletives.

Finally, we have seen that divalent expletive constructions, in English and Norwegian, do not obligatorily involve rightward displacement of an argument, which Chomsky (Reference Chomsky and Kenstowicz2001) claims they do. Instead, the word order in question displays two internal arguments that may surface in their base-generated order, or, when one argument is strictly clause-final, be derived in the same way as presentational expletive construction.

ACKNOWLEDGEMENTS

I would like to thank two anonymous reviewers as well as the editor for very useful comments on earlier versions of this paper.

Footnotes

1. In Scandinavian, the construction is even possible with unergative verbs, as the Norwegian example in (i) shows (expl = expletive; see note 2):

  1. (i)

Note that it would also be grammatical to have the lexical subject in front of the temporal adverbial, as in (ii) (see Börjars & Vincent Reference Börjars, Vincent, Butt and King2005):

  1. (ii)

Hence, it appears that subjects of unergative verbs in Scandinavian are not very different from subjects of unaccusative verbs in their syntactic behaviour. Possible reasons for this will not be discussed here. Let me just point out that unergative verbs can still be distinguished from unaccusative verbs. For example, the former but not the latter can appear in the periphrastic passive (Åfarli Reference Åfarli1992).

2. The following abbreviations are used in the glosses: acc = accusative, cg = common gender, dat = dative, def = definite, expl = expletive, gen = genitive, n = neuter, nom = nominative, pl = plural, poss = possessive, pres = present, ptc = participle, refl = reflexive, sg = singular, sup = superlative.

3. See Haider (Reference Haider, Beerman, LeBlanc and van Riemsdijk1997) for further criticism of Kural (Reference Kural1997).

4. In most varieties of Norwegian and Swedish, der(Nor)/där(Swe) ‘there’ is only a locative adverbial, but in some varieties, der/där is also an expletive, just like in Danish.

5. A fact that I have not mentioned is the absence of visible agreement in Danish (and Norwegian and Swedish) verbs. However, I do not see this as very relevant to the present discussion, since the underlying feature content of the verb might be the same in Danish as in English, and besides, it is the relation between the expletive and the associate I focus on here.

6. This proposal is related to the suggestion in Rochemont & Culicover (Reference Rochemont and Culicover1990:123) that there replaces a trace in presentational constructions.

7. I leave open the question of whether FinP moves on to Spec-ForceP. Since English is not a strict V2 language, it is possible that Force does not function as an attractor in every clause, if the analysis of V2 proposed by Julien (Reference Julien2007) is correct.

8. Benincà (Reference Benincà, Cinque and Salvi2001) also suggests that the focus position is not necessarily identical to the wh-position.

9. Apparent cases of a focused constituent preceding a wh-phrase in the left periphery of a matrix clause are probably instances of spurious focalisation, as discussed by Benincà (Reference Benincà, Cinque and Salvi2001). Benincà notes that a constituent that has been moved to the left periphery for some kind of markedness other than focus can nevertheless receive intonational emphasis. For example, in the right context a left dislocated constituent can be emphasised and interpreted contrastively. One of Benincà's examples is the following, which is felicitous in a context where a parallel sentence concerning someone other than Gianni has been uttered:

  1. (i)

As we see, Gianni in (i) does not induce a weak crossover-effect. This shows that it does not have operator properties. In other words, it has not been focus moved, which is also seen from the presence of the resumptive clitic pronoun. Consequently, Gianni does not interfere with the type marking of the clause. The intonational emphasis must then be understood as spurious focalisation.

10. Rochemont & Culicover (Reference Rochemont and Culicover1990:132) state that questions of this type are ungrammatical. It is clear, though, that not all English speakers agree with them.

11. A priori, another option in (50d) would be not to spell out the constituent in FinP as there, but instead spell it out in full or not at all. Spelling it out in full gives two spelled-out copies of the same DP, which is generally not allowed. Not spelling it out at all gives (i), which is just as ungrammatical as (48b).

  1. (i) *Who was delivered to your office a picture of?

The problem here is that the phonologically unrealised subject in Spec-FinP is not in its entirety connected to a c-commanding constituent that can license it (a subject or an expletive). Hence, (i) contrasts with the Scandinavian examples in (60b) and (61b), where the corresponding constituent is c-commanded by the expletive and thereby licensed.

12. I thank Peter Svenonius for making me aware of this contrast between presentional and existential constructions.

13. Questions based on presentational constructions are ungrammatical in Scandinavian if the wh-phrase has a definite interpretation (as noted by Taraldsen Reference Taraldsen, Hellan and Christensen1986:180, fn. 9). For example, from (i) one cannot form the question in (ii).

  1. (i)

  2. (ii)

This is in accordance with the generalisation that a Scandinavian expletive cannot have a definite associate. But if we use an indefinite wh-phrase instead, such as kor mange ‘how many’ it is perfectly fine to form a question from (i). This is demonstrated in (iii). And interestingly, the grammaticality of (iv) indicates that kva ‘what’ is indefinite, unlike kven ‘who’.

  1. (iii)

  2. (iv)

The English direct counterparts of (iii) and (iv) are still ungrammatical. I maintain that this has to do with the relation between the expletive and the associate.

14. As an alternative to fronting the whole FinP, the VP could raise, after first having targeted the left edge of vP. In this way, the verb and the internal argument would both precede the subject in a grammatical structure.

However, this would not result in an expletive construction. It would be a case of so-called VP-topicalisation, as in (i), where the VP, containing the verb and the object, is focused:

  1. (i) Boil the eggs the new chef did.

The derivation that I sketch out in (69) is crucially different. Only the subject is focused, so at the point when the vP is completed, the order of elements has to be as shown in (69a), and it is the subject and no other constituent that moves to Spec-FocP, as in (69c). From here, it is not possible to derive a structure where the verb and the object precede the subject.

References

REFERENCES

Åfarli, Tor A. 1992. The Syntax of Norwegian Passive Constructions. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Aissen, Judith. 1975. Presentational-there insertion: A cyclic root transformation. Chicago Linguistic Society (CLS) 11, 114.Google Scholar
Belletti, Adriana. 1988. The case of unaccusatives. Linguistic Inquiry 19, 134.Google Scholar
Benincà, Paola. 2001. The position of Topic and Focus in the left periphery. In Cinque, Guglielmo & Salvi, Giampaolo (eds.), Current Studies in Italian Syntax: Essays Offered to Lorenzo Renzi, 3964. Amsterdam: Elsevier.CrossRefGoogle Scholar
Börjars, Kersti & Vincent, Nigel. 2005. Position vs function in Scandinavian presentational constructions. In Butt, Miriam & King, Tracy Holloway (eds.), LFG '05 Conference, 5472. Stanford, CA: CSLI Publications. http://cslipublications.stanford.edu/LFG/10/lfg05.htmlGoogle Scholar
Bresnan, Joan. 1994. Locative inversion and the architecture of Universal Grammar. Language 70, 72131.CrossRefGoogle Scholar
Carlson, Gregory N. & Pelletier, Francis Jeffry (eds.) 1995. The Generic Book. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Chierchia, Gennaro. 1995. Individual-level predicates as inherent generics. In Carlson, & Pelletier, (eds.), 176–223.Google Scholar
Chomsky, Noam. 2001. Derivation by phase. In Kenstowicz, Michael (ed.), Ken Hale: A Life in Language, 152. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Collins, Chris. 1997. Local Economy. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Culicover, Peter W. & Levine, Robert D.. 2001. Stylistic inversion in English: A reconsideration. Natural Language & Linguistic Theory 19, 283310.CrossRefGoogle Scholar
Diesing, Molly. 1992. Indefinites. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Erguvanlí, Eser Ermine. 1984. The Function of Word Order in Turkish Grammar. Berkeley, CA: University of California Press.Google Scholar
Fox, Danny & Pesetsky, David. 2004. Cyclic linearization of syntactic structure. Ms., MIT.Google Scholar
Haider, Hubert. 1997. Extraposition. In Beerman, Dorothee, LeBlanc, David & van Riemsdijk, Henk (eds.), Rightward Movement, 115151. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Hazout, Ilan. 2004. The syntax of existential constructions. Linguistic Inquiry 35, 393430.CrossRefGoogle Scholar
Hoekstra, Teun & Mulder, René. 1990. Unergatives as copular verbs: Locational and existential predication. The Linguistic Review 7, 179.CrossRefGoogle Scholar
Holmberg, Anders. 2001. Expletives and agreement in Scandinavian passives. The Journal of Comparative Germanic Linguistics 4, 85128.CrossRefGoogle Scholar
Julien, Marit. 2002. Syntactic Heads and Word Formation. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Julien, Marit. 2007. Embedded V2 in Norwegian and Swedish. Working Papers in Scandinavian Syntax 80, 103161.Google Scholar
Kornfilt, Jaklin. 1997. Turkish. London: Routledge.Google Scholar
Krifka, Manfred, Pelletier, Francis Jeffry, Carlson, Gregory N., ter Meulen, Alice, Chierchia, Gennaro & Link, Godehard. 1995. Genericity: An introduction. In Carlson, & Pelletier, (eds.), 1–124.Google Scholar
Kural, Murat. 1997. Postverbal constituents in Turkish and the Linear Correspondence Axiom. Linguistic Inquiry 28, 498519.Google Scholar
Lambrecht, Knud. 1994. Information Structure and Sentence Form. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
Lødrup, Helge. 1995. The realization of benefactives in Norwegian. Chicago Linguistic Society (CLS) 31, 317328.Google Scholar
Milsark, Gary. 1979. Existential Sentences in English. New York: Garland.Google Scholar
Platzack, Christer. 1998. A visibility condition for the C-domain. Working Papers in Scandinavian Syntax 61, 5399.Google Scholar
Rizzi, Luigi. 1997. The fine structure of the left periphery. In Haegeman, Liliane (ed.), Elements of Grammar, 281337. Dordrecht, Kluwer.CrossRefGoogle Scholar
Rochemont, Michael S. & Culicover, Peter W.. 1990. English Focus Constructions and the Theory of Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Taraldsen, Knut Tarald. 1986. Som and the binding theory. In Hellan, Lars & Christensen, Kirsti Koch (eds.), Topics in Scandinavian Syntax, 149184. Dordrecht: Reidel.CrossRefGoogle Scholar
Tsimpli, Ianthi-Maria. 1998. Individual and functional readings for focus, wh- and negative operators: Evidence from Greek. In Joseph, Brian D., Horrocks, Geoffrey C. & Philippaki-Warburton, Irene (eds.), Themes in Greek Linguistics II, 197227. Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
Vikner, Sten. 1995. Verb Movement and Expletive Subjects in the Germanic Languages. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
Williams, Edwin. 1994. Thematic Structure in Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Williams, Edwin. 2006. The subject–predicate theory of there. Linguistic Inquiry 37, 648651.CrossRefGoogle Scholar