Hostname: page-component-7b9c58cd5d-nzzs5 Total loading time: 0 Render date: 2025-03-15T15:17:37.250Z Has data issue: false hasContentIssue false

Nezakonnaia kometa. Varlam Shalamov: Opyt medlennogo chteniya. By Elena Mikhailik. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2018. 376 pp. ₽360, hard bound.

Review products

Nezakonnaia kometa. Varlam Shalamov: Opyt medlennogo chteniya. By Elena Mikhailik. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2018. 376 pp. ₽360, hard bound.

Published online by Cambridge University Press:  10 August 2020

Leona Toker*
Affiliation:
The Hebrew University of Jerusalem
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Type
Book Reviews
Copyright
Copyright © 2020 Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies

Elena Mikhailik, Professor of Russian literature and herself a strong poet, is an expert on Varlam Shalamov, a Gulag writer and, as recently recognized, a classic of Russian literature. Most of her work on Shalamov has now appeared under one roof, in a book that will be a must for new scholarship in the field. Its title translates as An Illegitimate Comet. Varlam Shalamov: An Experiment in Slow Reading.”

The book starts by demonstrating that Shalamov's economical and yet at times eerily poetic texts are suffused with meaning. The opening essay, on his short story “Berries,” analyzes the density of meaning in terms of suggestive intratextual links, understated allusiveness, and transformations of the literal into the figurative. Mikhailik believes that when the text achieves a certain level of semantic saturation, its internal links and external associations begin to arise spontaneously, beyond the author's or the audience's control.

The next three essays, each focusing on a specific short story, examine the relationship between the concentration of meaning in Shalamov's prose and its multiple intertextual links—open or submerged allusions, reminiscences, and different ways of both inscribing the texts within the Russian humanistic literary tradition and swerving away from it. This tradition is criticized for its tendency to dismiss “calories” for the sake of the “spirit” (172) and to expect apotheosis at the expense of human life and individual self-identification (282).

The book then turns to the nature of Shalamov's dokumental΄nost΄: the factographic character of what he conceptualized as “New Prose”; his relationship with the “faktoviki” (“fact writers”) of the 1920s; and the tension between his truthful representation of camp fates with the non-referentiality evident in his repetitions, self-contradictions, variations on the same plot situations, and other methods of constructing plots out of recombined pieces of experience. Mikhailik argues that Shalamov effected a revolution in Russian prose, all the more effective for having passed unnoticed. She opposes the view that the factographic character of Shalamov's prose denies its status as art. Her study explains the sense of authenticity produced by Shalamov's works in terms of the artistic blending of the author and his material. The author is not just a witness, he is testimony itself; he is “evidence,” a part rather than just the agent of the narrative (173)—in Shalamov's own metaphor, Pluto who has risen from Hades rather than Orpheus (278) who visited it on a mission. The readers, especially those who tend to assimilate into their world-view mainly that which has been recognized and processed by literary art (223), receive the “document” as their own experience with which they have to come to terms.

Mikhailik places this aspect of Shalamov's poetics in the context of audience reception of various works of Gulag literature, in particular of Aleksandr Solzhenitsyn, Evgeniia Ginzburg, and Anatolii Zhigulin. While dwelling on the difference between Shalamov and Solzhenitsyn, she points out an analogy between their works: camp realities have to be represented in the language that is not the language of the camps. (Her remarks, following Ilya Kukulin's research, on the discussion of Sergei Eisenstein's film in Solzhenitsyn's “Ivan Denisovich” are important in this and other respects.)

Mikhailik's well-informed analysis demonstrates, among other things, that Shalamov's intertextual agenda offers something to every reader, from those whose knowledge of literature is confined to the Soviet school curricula to those in the intellectual “inner circle” of twentieth-century poetry and prose. Her study is well grounded in literary theory but shows constant awareness of the human suffering and the injustice of the dystopian system of the camps as represented in Shalamov's stories. She has avoided both the pitfalls of emotional gut response and those of intellectualization abstracted from the record of human pain.

With close attention to detail, Mikhailik discusses Shalamov's late work “Vishera: Antiroman,” and, in contrast with Josefina Lundblad Janjić, who reads “Vishera” as a Bildungsroman, represents it as an artistic failure owing to a too complete blending of the authorial position with that of the still insufficiently-experienced first-person protagonist. This controversial view is in tune with Mikhailik's analysis of the nature of Shalamov's dokumental΄nost΄—her occasionally polemical statements should be read in context. Their courage, along with the non-exhaustiveness of her insightful analyses, stimulates further discussion. Indeed, the conversation about Shalamov's complex axiology must continue—the constantly changing cultural realities will further deepen and modify the appreciation of his work.