I. Introduction: Colonized Settlers and the Colonizer's Law
The basic colonial encounter involved a colonizing power and colonized locals. Some colonial situations were more complex, involving a third element: settlers of nonlocal stock originating in an ethnos, or nation, different than that with which the colonizer was identified. Two prominent examples from the annals of the British Empire are the French inhabitants of Nouvelle France after France ceded it to the British in 1763, and the Dutch inhabitants of the Cape Colony after the British conquest of 1806. The British typically permitted such settler populations to retain at least parts of the laws to which they were accustomed, which laws were often based on the laws of the settlers' jurisdiction of origin. As regards settler use of English law, the English sometimes provided for the application of parts of it to non-British settlers, while blocking such settlers' attempts to use other parts. The part of English law most commonly applied to non-British colonial subjects, both settlers and natives, was commercial law, in order to facilitate commerce between different parts of the Empire. The parts least commonly applied to such inhabitants were family law, land law, and the law of inheritance.Footnote 1
Trust law, at the intersection of those four disciplines, was a special case. This article describes the attempts of the Zionist settler population of Mandate Palestine to use the common law private trust, the Mandate government's response, and the settlers' resulting preference for trust companies over individual trusteeship, while occasionally using the latter despite the government's disapproval. Other British-ruled non-British settler populations, such as the French of Lower Canada and the Dutch of the Cape Colony, had the English private trust available to them as a result of their British rulers having made it available to the British settlers in the same territories.Footnote 2 Native populations, too, such as those of British-controlled India and Ceylon, were eventually permitted to use the English trust, both private and charitable. Building on the Indian and Ceylonese examples, one can construct a model of the typical process by which the English trust had been received in colonial legal systems. Non-British inhabitants' use of the English trust was first legitimized and facilitated by the colonial courts' applying the English law of trusts to disputes regarding natives' trusts. Concurrently, colonial draftsmen made incidental references to the trust in colonial legislation. Eventually, comprehensive trust codes were enacted.Footnote 3 As regards the reception of the English private trust in Mandate Palestine, only the second element of this model—incidental legislative references to the trust—occurred. Case law-based reception was stopped abruptly by an unsympathetic chief justice. Although judicial hostility did not stop Zionist settlers in Palestine from actively using the English private trust, it did prevent codification of the subject for the duration of the Mandate.
Zionist settlers in Palestine had fewer reasons to abstain from using the English trust than had settler populations such as the Canadian French or the South African Dutch. Unlike those populations, Zionist settlers were not attached to any pre-existing legal system or tradition to which the English trust did not belong. The Zionists had no metropole, from which they ventured to Palestine and to the law of which they were attached. Zionist immigration to Palestine came, during the Mandate era, principally from the Soviet Union, Poland, Germany, and other Eastern and Central European countries, where Jews often suffered persecution, some of which was brought to bear by legal officers and was even directly expressed in the law.Footnote 4 The Jews exiting those countries generally had no attachment to their law. Neither were they attached to the late-Ottoman law that prevailed in Palestine before the British conquest. Nor were they attached to any form of Jewish law: most Mandate era Zionist immigrants to Palestine had no intention of submitting to either the traditional Rabbinical law (halacha) or to the Rabbis who controlled it. Attempts to fashion a Westernized, up-to-date version of Jewish law, rebranded as “Hebrew law,” failed. As Ronen Shamir put it, “at the height of establishing, reinventing, and dreaming the resurrection of a Jewish nation in Palestine, many Zionists rejected Jewish law, even at its renewed Hebrew-national appearance, and enthusiastically embraced the law of the British-governed colonial state of Palestine.”Footnote 5 At least some of them wanted this embrace to include the common law private trust.
That unusually ravenous Zionist appetite for the forms of English law met, in Palestine, a circumscribed, tentative and cautious British colonial government. The British, having conquered Palestine in 1917–1918, governed it from 1922–1948 as an “A” Mandate entrusted to them by the League of Nations. Under that Mandate they undertook both to “facilitate Jewish immigration… and… encourage… close settlement by Jews on the land” and “ensur[e]… that the rights and position of other sections of the population are not prejudiced.”Footnote 6 They further promised that “[r]espect for the personal status of the various peoples and communities and for their religious interests shall be fully guaranteed. In particular, the control and administration of Wakfs [Islamic trusts] shall be exercised in accordance with religious law and the dispositions of the founders.”Footnote 7 Accordingly, the British largely left in place the existing panoply of religious community courts, each vested with exclusive jurisdiction over its community members' matters of personal status.Footnote 8 Private law matters were, in principle, left to be governed by the Shari'a-based Ottoman civil code, the Mejelle.Footnote 9
Straddling the part of the law that had been most deeply Anglicized in Palestine (commercial law) and those parts that had been least Anglicized (family law, land law, and the law of inheritance), trust law provided a challenge for the territory's British rulers.Footnote 10 The law as it stood on the eve of the British conquest knew one key form of trust, the Islamic waqf; even Palestinian Jews and Christians made, during the Ottoman era, use of waqfs.Footnote 11 The British gave Palestine's Jewish (Rabbinical) and Christian religious courts exclusive jurisdiction over the “constitution and internal administration” of Rabbinical trusts (hekdeshim) and Christian religious trusts, respectively.Footnote 12 As Palestine's Muslim majority continued, during the Mandate era, to prefer the waqf over other forms of trust,Footnote 13 it was the Zionist settlers in Palestine who, more than other parts of its population, used the English private trust and trust company. Law reports, court files, period newspapers and archival materials show those settlers using them frequently, energetically, and effectively for a great variety of purposes. Much, though by no means all, of the use of the common law trust and trust company by Zionist settlers in Palestine was focused on facilitating Zionist settlement in Palestine: private initiatives and official Zionist organs competed in funneling both Jews and Jewish funds from the Jewish diaspora to the site of the promised “national home.”Footnote 14
Part of the value of this study, then, is in providing a particularly sharp example of a colonial population adopting more of the colonizer's own law than that colonizer was willing to have it use. This dynamic is one reason for my exclusive focus on Zionist settlers' engagement with the common law private trust. The Arab and non-Zionist Jewish populations preferred trust forms (the waqf and hekdesh respectively) which were not derived from the Mandatory power's metropolitan legal system. It may have not been accidental that the English trust, which, as Maitland noted, “perhaps forms the most distinctive achievement of English lawyers,”Footnote 15 proved a major sticking point in the Anglicization of the law of Palestine: the Mandate government never intended that Anglicization to be complete, and perhaps some British colonial officials saw the trust as too peculiarly Anglo-Saxon for such a blatantly non-Anglo-Saxon population, which already had its own indigenous forms of trust. On the other hand, it may be that the British colonial courts of Palestine's eventual rejection of settlers' attempts to use the common law private trust was largely a result of the wrong test case having been ill argued before the wrong judge.Footnote 16 One key English legal idea that the British did introduce to Palestine was the doctrine of precedent. A single Supreme Court decision rejecting the use of the English private trust in Palestine could thus bring about, if cited and applied in later cases, a complete derailment of the reception process.Footnote 17
Part II describes how one of the leading lawyers of Palestine's Zionist settler community, Mordechai Eliash, tried and failed to have a conveyance of land to trustees on a conventional family trust of the English type registered at the Jerusalem land registry. Eliash having taken his case to the Supreme Court of Palestine, the Court produced an oblique decision, which could be construed to say that the English private trust had not been received into the law of Palestine. Eliash's attempts to correct this result by legislative action failed. Some Mandate-era Palestinian legislation did, nevertheless, refer to the trust concept in private, rather than in charitable, contexts, and the courts did occasionally use the concept as if it were part of the law of Palestine, thus creating an uneven and unpredictable “partial reception.” I compare the British authorities' Palestinian approach with their greater readiness to introduce the English private trust into the law of other colonies and mandated territories. In Part III, I describe the use Zionist settlers in Palestine made of private trusts and trust companies throughout the 1930s and 1940s, for business, investment, land purchase, and construction purposes. Trust companies were also key to the Zionist movement's 1930s effort to help Germany's Jews escape Nazi Germany with as much as possible of their property intact. During the 1940s, trusts became, as I show in Part IV, a key locus of debate among Palestine's burgeoning community of Zionist settler jurists. Leading legal academics and practitioners debated both whether English-style private trusts were part of Palestine's then-current law, and whether they should be a part of the law of the future Jewish state. Part V concludes.
II. A Lawyer Rebuffed: Mordechai Eliash's Family Trust and the Mandate Authorities
Mordechai Eliash was born in the Russian Empire in 1892, attended law school in both Berlin and Oxford, and immigrated to Palestine in 1919. A prominent figure of religious Zionism at a time when most Zionists were not observant and most observant Jews were not Zionist, he quickly became one of the leading lawyers of Mandate Palestine.Footnote 18 Having in 1925 purchased 5.04 dunums of land in Ram, a village north of Jerusalem, he sought in 1931 to transfer the land to trustees—his brother, banker Alexander Eliash, and his employee, Adv. Moshe Kehati—on trusts fairly similar to those of a conventional English family trust.Footnote 19 In February, the trustees applied to the director of lands, Jerusalem, asking that he register the transaction.Footnote 20 Five months later, the acting director of lands, Moshe Doukhan, denied their application.Footnote 21
Doukhan did not provide reasons for his decision. A property law textbook he published in 1935 hints at what may have been his reasoning. The land Eliash sought to dedicate was miri land, the full ownership of which was (according to Ottoman land law, which still applied, subject to Mandate era amendments, in Palestine) vested in the Sultan or state. Private “owners” of miri, such as Eliash, were the state's tenants, although able to sell their land, mortgage it, and pass it to their heirs. Ottoman statutes specifically provided that “owners” of miri could not either bequeath it or dedicate it as a waqf, and Doukhan extended this rule to the English trust, noting that “[i]n practice the Land Registry refuses to allow the registration of a trust of Miri, relying upon the general provisions of the Ottoman Law.”Footnote 22 He may have been referring to his own decision in Eliash's application. Other features of the legal background provide further likely reasons for Doukhan's decision. The trustees' petition, seeking to transfer land in Palestine to trustees of an English-style private family trust, was at least rare and possibly unprecedented.Footnote 23 Its legal basis was shaky, as the reception of the English private trust into the law of Mandate Palestine was, at the time, an open question. Palestinian law knew some other types of trust. Islamic waqfs have been commonplace for centuries.Footnote 24 The Mandate administration had in 1924 created, by Ordinance, a civil (nonreligious) legal regime to govern charitable trusts.Footnote 25 This Charitable Trusts Ordinance, drafted by Doukhan's 1935 co-author, Frederic Goadby, director of the Mandate government's law school, in consultation with Palestine's first attorney-general, Norman Bentwich, was “modeled on the Ceylon Trusts Ordinance of 1917,” carefully stripping this source of the majority of its provisions, which dealt with private, rather than charitable, trusts.Footnote 26 The decision to restrict Palestine's English-inspired statutory civil trusts regime to charitable trusts was explained by Herbert Samuel, high commissioner at the time: “it is believed that only a small number of English persons in the country will desire to create private trusts. Palestinians regularly use the institution of the wakf for the purpose of family settlements; and it does not appear expedient to encourage the introduction of a different system.”Footnote 27
Not anticipating the frequent use of private trusts for business and investment purposes in 1930s Palestine, this reasoning, focused exclusively on family settlements, made for the omission of the private trust from Palestine's Trusts Ordinance. That Ordinance was not the only one, however, to mention the trust: incidental use was made of the term “trust” in several other ordinances enacted by 1931. Six of those references seem to refer to noncharitable trusts: the Companies Ordinance of 1929 specifically grants all companies the power to act as trustees, as well as referring to the use of trustees in the employee compensation scheme, debenture and winding-up contexts.Footnote 28 The Partnerships Ordinance of 1930 discusses first the consequences of “a partner being a trustee improperly employ[ing] trust property in the business or on the account of the partnership,” and later notes that although on the death of a partner, “legal interest[s] in any land which belongs to the partnership” shall pass according to the law of succession, the heirs shall hold that interest “in trust” for the surviving partners.Footnote 29 Whereas the first and fifth of those six instances can be reasonably read to refer to charitable rather than private trusts, the other four, three of which use the term “trust” in specific company law contexts, can not.Footnote 30
Only two of the six seem, however, to have been the results of a conscious decision to use the English concept of a trust in the law of Palestine, outside the charity context. Palestinian legislation on issues not unique to Palestine was largely put together by cutting and pasting provisions from existing English and colonial enactments. This method of legislation was prone to inadvertent reception: the incorporation of English and colonial legal concepts, formulations, and rules into Palestinian statute absent an explicit, considered decision to do so. Although Government of Palestine and Colonial Office personnel seem to have generally been quite careful in composing Palestinian ordinances, some details seem to have slipped in inadvertently. This may have been most likely to happen with the longest and most technical of ordinances, such as the Companies Ordinance.Footnote 31 Although much documentation having to do with the drafting of this Ordinance has been lost,Footnote 32 we know it was drafted by Henry Nathan, of the London law office of Oppenheimer and Nathan, based, principally, on the United Kingdom Companies (Consolidation) Act, 1908, and the 1926 Report of the United Kingdom Company Law Amendment Committee of 1925–26.Footnote 33 Nearly all the Ordinance's provisions where trusts are mentioned can be traced, either to equivalent provisions in the 1908 Act, or to recommendations in the Report.Footnote 34 Nathan, who repeatedly expressed an agenda of conforming the commercial law of Palestine as nearly as may be to that of England,Footnote 35 seems to have regarded the uses of the trust in the commercial sphere as of a piece with the rest of English commercial law. Although the Ordinance went through five elaborate drafts, with Bentwich and a “committee of local [Palestinian] advocates” criticizing various details as too complex for the circumstances of Palestine, or otherwise inappropriate, there seems to have been no discussion regarding the references to the trust.Footnote 36
There was, contrastingly, some such discussion apropos of the two references to the trust in the Partnerships Ordinance, which was also drafted by Nathan, “based on the English Partnership Act 1890, and certain provisions of the English common law.”Footnote 37 As to one of those two references, Bentwich noted that “it would be better to omit this section because the notion of trust property, save in regard to charitable trusts, is scarcely developed in Palestine.” Colonial Office staff replied that “[t]rust may arise from many other circumstances than [sic] from express creation and is certain to be evolved in Palestine. Though the idea may be [better?] explained, it is recommended that the section be retained.” As to the other draft section that mentioned the trust, Bentwich noted that the “[s]ection … should be omitted because the terms used are not current in the law of Palestine and may lead to confusion; while the courts should apply the general principle which is embodied in the subsection without express direction.” Colonial Office staff replied that “[t]he terms may not now be in use in Palestine but they are convenient terms and represent circumstances which certainly may exist in Palestine. The section might be retained.”Footnote 38 Both sections were retained in the Ordinance as promulgated. A “London” approach, adopted by Nathan and the Colonial Office, favoring the transplantation of the whole of English commercial law, including the commercial uses of the trust, into Palestine, therefore prevailed over Samuel's and Bentwich's “Palestinian” approach, which saw no need for burdening the already-complicated Palestinian legal system with the English law of private trusts. Colonial office staff, replying to Bentwich, predicted that the judicially imposed, remedial forms of trust, resulting and constructive, would be the most useful in Palestine.
Whereas some commercial uses of the English private trust were thus legislatively transplanted into Palestine, the private family trust, such as Eliash attempted to create, was quite consciously left out of the Palestinian (Charitable) Trusts Ordinance. This lack of legislative transplantation did not necessarily mean, however, that the private family trust could not be used in Palestine; there were other means of transplantation. In legal systems such as Mandate Palestine's, which recognized judicial decisions as a source of law, legal institutions could also be received into the local system by way of judicial decisions recognizing and legitimating their use. On explaining the decision to omit the private trust from the Palestinian Trusts Ordinance, Samuel noted that “[a]ny person is free to constitute a trust in the English form, and should a question arise in the Courts about such a trust, the English law would doubtless be applied in accordance with the provisions of Article 46 of the Palestine Order in Council.”Footnote 39
Article 46 provided that subject to Ottoman law and to legislation enacted by the Mandate Government, the civil courts of Palestine were to apply “the substance of the common law, and the doctrines of equity in force in England.”Footnote 40 The civil courts seem not to have met, until 1931, with an attempt to “constitute” a private family trust “in the English form.” They did, in at least two cases, employ the English private variety of trust; but one, a district court decision later decisively reversed by the Supreme Court of Palestine, was a partnership case, and the other, a decision of the Supreme Court itself, dealt with a bankruptcy.Footnote 41 Neither dealt with a private family trust. Against this background, and considering that the Mandate regime had by 1931 legislated many other institutions, rules, and principles of English law into the law of Palestine, “receiving” them in no uncertain terms,Footnote 42 the reception of the English private trust was, at best, halting, and was confined to the commercial context. Doukhan's dismissal of the would-be trustees' application fits this trend.
Why, then, did Eliash attempt what he must have known was an extremely unusual step? His private correspondence provides a clue. Nine days after Doukhan sent his response, Eliash responded to an enquiry by a relative, Yosef Eliash of Hadera, who asked Mordechai to find a way to have Yosef's land pass, after his death, other than to his heirs-at-law. Mordechai's response, in which he refers to his attempt to transfer his own land to trustees and have the transfer registered, makes clear that the grounds for that attempt were, precisely, that like Yosef's land, Mordechai's land was miri. As miri land could not be bequeathed, Mordechai attempted to structure the provision he wanted to make for his children out of his land by creating a private trust of that land.Footnote 43 He must have hoped that the director of lands, or, if need be, the courts, would not extend the prohibition on bequeathing miri and dedicating it as waqf to constituting a private trust of it.
In late December 1931, Mordechai applied, as he wrote to Yosef he shall, to the Supreme Court of Palestine, sitting as a high court of justice, asking that the Court order the director of lands to show cause for not registering the trustees' rights in the land. He supported his application with two arguments. One was technical. The other was, “Nor can it be maintained that a private trust is an institution foreign or repugnant to the law in force in Palestine. The Companies Ordinance 1929 contains many clauses mentioning trusts in respect of property.”Footnote 44
Arguing that the English private trust has already been introduced into the law of Palestine by way of the incidental references to it in the Companies Ordinance, Eliash asked the Supreme Court to reinforce that introduction and make it explicit. But the Court and its officials were less than obliging. The rule nisi boded ill: it directed the respondent to show cause why “the disposition of Waqf lands of Special category, should not be registered in the Land Registry Office”.Footnote 45 From Eliash's point of view, this was the wrong question: the land in question was miri, not waqf, and Eliash wanted to declare an English-style private trust of it and have the trustees' title registered, not to register a disposition in any sort of waqf. That whoever phrased the rule rephrased Eliash's application, originally put in the language of English trust law, into the language of waqf, boded ill regarding the court's willingness to permit Palestinians to create and register English-type private trusts.
At the subsequent hearing, held on May 18, 1932, the government advocate, Elliot, appearing for the director of lands, addressed not the question of whether the English private trust had been received into the law of Palestine, but whether such a trust could be constituted out of miri land. He argued that it could not, as miri was, under Ottoman land law, still in force in Mandate Palestine, publicly owned land. Private holders of miri land—even those registered as its “owners,” such as Eliash—were therefore, in effect, lessees, and although they could, in principle, alienate their rights in the land, they could not transfer them to trustees, much as they could not dedicate the land as waqf. Eliash countered with an attempt to drive a wedge between Palestine's Ottoman land law and its Mandate-era law of land registration, arguing that registering miri land as subject to a trust does not change its nature as miri. Such land was, he said, being registered as subject to (civil) charitable trusts, so why not private ones?Footnote 46
Judgment was handed down on June 15, and thoroughly disappointed Eliash. Sir Michael McDonnell, the Chief Justice, wrote:
[T]here is a presumption that the legislator does not intend to make any substantial alteration in the law beyond what it explicitly declares either in express terms or by clear implication, or … beyond the immediate scope and object of the statute. … I do not think one can seriously hold, knowing the nature of the Legislation with which we are dealing [the Companies Ordinance – A.H.], that the Legislature intended by a mere side-wind to introduce a new principle of law, such as the doctrine of private trusts, into Palestine.Footnote 47
This clear rejection of the applicability of the English private trust in Palestine—contradicting High Commissioner Samuel's confidence that should a case such as Eliash's come before the Courts, the English law of private trusts would “doubtless be applied”—was unnecessary to decide the case. Eliash's application for an order that the director of lands register his trustees' rights in the land could have been rejected by holding, more restrictedly, that miri land could not be made a trust. McDonnell held this, too,Footnote 48 and Justice Khayat added that the proposed trust was not a waqf, as it was not charitable. This last statement seems puzzling, as Shari'a recognizes dedications of property as waqf to benefit the founder's descendants, known in Palestine as the waqf dhurry, to be no less charitable than dedications intended to benefit the wider public.Footnote 49 The dedication of such private family waqfs was common in Mandate Palestine; most waqfs dedicated in Mandate-era Jerusalem were of this type.Footnote 50 Khayat is unlikely to have been ignorant of the basic shar'i notion that family waqfs, too, were charitable in nature. Further, one wonders why Khayat raised the question whether Eliash's proposed trust was a waqf. Neither Eliash nor Elliot claimed that it was. Khayat may have relied on the rule nisi, which did, erroneously, refer to Eliash's trust as a waqf. Khayat further noted that “there is no provision that allows the registration of immoveable property in the name of a person by way of trust except, as stated by petitioner, in the Companies Ordinance,” and that the proposed trust was “equal” to a bequest of miri land and so should be encompassed by the prohibition on the latter.Footnote 51
It appears there was, for more than a decade after the Eliash case was decided, considerable confusion regarding the actual holding in the case. To go by reported decisions, Palestine's courts do not seem to have applied Eliash until 1945.Footnote 52 Three reported decisions, and at least one unreported decision, all of 1945–1946, applied it, citing as the rule in Eliash McDonnell's general refusal to admit the English private trust into the law of Palestine, rather than the more restricted point of whether such a trust could be dedicated out of miri land.Footnote 53 Doukhan, in his 1935 textbook, took a similar view of the case, but noted that “[t]he case only decided that a disposition creating a [private] trust could not be registered at the Land Registry,” not that such a disposition was wholly ineffective and void.Footnote 54 Eliash himself, when arguing a different case in 1942, representing an orphanage beneficiary of a charitable trust of miri land, argued that the decision in Eliash should be read as limited to the rejection of private trusts, and that McDonnell's statement that miri land could not be dedicated as any kind of trust was made obiter. The Supreme Court, however, rejected the latter part of Eliash's argument, holding that the miri point “appears … to be one of the main grounds for the judgment.”Footnote 55
His application to the Supreme Court having been rejected, Eliash wrote on October 5, 1932 to Harry Trusted, the attorney general, urging that “[t]here can be no doubt that the creation of private trust[s] is envisaged by other legislation as well as by such general principles as are laid down in Art. 46 of the Palestine Order-in-Council.” Noting that “[t]he judgment in question points … to the necessity of special legislation in this regard,” Eliash asked “that such legislative steps as may be necessary … be taken without delay.”Footnote 56 Trusted passed Eliash's letter to Eliott, who appeared for the government in the case, for comments. Elliott's response showed a very different understanding of the holding in Eliash from that evident in the 1940s decisions applying it. He wrote, “The Supreme Court in discharging the order decided that a private trust could not be created of Miri Land. So far as the judgment refers to Trusts, other than Trusts of Miri Land, it should be read with caution.”
“The Court was never called upon,” noted Elliot, “to discuss the effect the introduction of Equitable principles might have upon the law affecting” several areas of law that were in English law impacted by such principles, from the administration of decedents' estates and the wardship of infants to the rectification of deeds and the specific performance of contracts. The rest of Elliot's comments are of great interest:
Had the Court had to decide under the Companies or Partnerships Ordinances whether the principles governing Private Trusts as we understand them were applicable in Palestine it might very well have held such principles applicable on the ground that the Ordinances referred to adumbrated such principles apart altogether from any consideration of what was meant by Article 46 of the Order in Council, 1922.
If I were asked whether in the view of the Supreme Court the principles governing Private Trusts were applicable in Palestine my answer would be “Yes, but their application differs with the law applicable to the particular case under review”.
In other words, the principles may be directly applicable where an Ottoman Law, Order in Council, Ordinance or Regulation so provide and indirectly in cases falling under Article 46 of the Order in Council where there is no such provision.Footnote 57
Here was a 1932 view joining Samuel's 1925 recognition that Palestinian attempts to establish private family trusts on the English model could be accommodated, by way of Article 46 of the Palestine Order in Council, to the implications of the references to the trust in commercial legislation enacted since 1925. On this reading of the decision in Eliash's case, its impact on the emergent Palestinian law of private trusts was minimal: it merely held that “owners” of miri land could not dedicate it as a private trust, extending the Ottoman-era statutory prohibition on dedicating such land from the Islamic form of trust to the English one. Doukhan's very different reading of the case, which, unlike Elliot's, was made public (in a published book), was not unduly restrictive of the Palestinian law of private trusts, either: the case merely decided, he wrote, that private trusts of land could not be registered in the Land Registry.Footnote 58 This did not rule out private trusts of personalty, even beyond the companies and partnerships contexts.
Eliash's attempt to have the English law of private trusts introduced into Palestine by legislation, reversing the earlier decision not to do so, was, however, unsuccessful. The failure was the result of the government's limited personnel being employed on more pressing issues, rather than of a governmental decision rejecting his attempt. The government file containing his request travelled to and fro for several years to little avail. The final substantive minute on the subject, dated August 1936, during the severe disturbances of that year, noted that “[t]here seems no hope of dealing with this at present.”Footnote 59
Although Mandate drafters continued to incidentally refer to trusts in legislation enacted after 1932, those references all appear to have entered the law of Palestine as an inadvertent result of the copying of the provisions that contain them from United Kingdom, colonial, and model legislation. Although Mandate era materials preserved in United Kingdom and Israeli archives reveal, in most cases, the source of each provision of the numerous Palestinian Ordinances enacted, I have found no explicit discussion of the appropriateness of the references to the private trust contained in several provisions. And so the Bankruptcy Ordinance of 1936 provided that “[t]he property of the bankrupt divisible amongst his creditors… shall not comprise… property held by the bankrupt on trust for any other person,” language taken from the United Kingdom Bankruptcy Act, 1914.Footnote 60 The Income Tax Ordinance of 1941 contained the largest number of references to the trust since the Companies Ordinance of 1929. It referred to a married woman's trustee (a reference to the English practice, prevalent among the upper classes before married women were granted the right to own property at law, of granting property to trustees on trust for such women for their separate use notwithstanding coverture), to a trustee “having the direction, control, or management of any property or concern on behalf of any incapacitated person,” to the local trustee for a “person not resident in Palestine,” to “two or more persons acting in the capacity of trustees of a trust,” and defined “disposition” to include “trust.”Footnote 61 All but two of the sections containing those references were copied from the Model Income Tax Ordinance drafted by the 1922 Inter-Departmental Committee on Income Tax in the Colonies not Possessing Responsible Government, whereas the remaining two sections were taken from the Kenya Income Tax Ordinance of 1940.Footnote 62 Moving further away from commercial law, the expression “breach of trust” appears in the Civil Wrongs Ordinance, enacted in 1944 and brought into force in 1947, the provision containing it having been copied from the United Kingdom Law Reform (Miscellaneous Provisions) Act of 1934. Although thought was given to this provision—it was one of a minority of the Palestinian Ordinance's provisions that were not based on the Cypriot Civil Wrongs Law of 1932—the reference to the trust is not a central element thereof, and seems to have slipped in without discussion.Footnote 63
Considering this plethora of legislative references to the English private trust, one is struck by Robert Drayton, the Mandate government's legal draftsman since 1931, having commented in 1933, while explaining a clause he redrafted according to which “rights to land which are not established by any claimant shall be registered in the name of the High Commissioner in trust for the government of Palestine,” that “[i]n Palestine… trusts in the English sense do not exist.”Footnote 64 It seems that legislative references to trusts in the land settlement and registration context were not intended to refer to the technical English concept, but to a vaguer notion of holding ex officio for public purposes. Legislative use of the term in many other contexts, such as in the Income Tax, Bankruptcy and Civil Wrongs Ordinances, does, contrastingly, seem to refer to the English technical concept of a trust. Whereas some of the references to trusts in those three Ordinances can be construed so as to cohere with the theory that the only variety of the English trust available under the law of Mandate Palestine was the charitable one, others, such as the reference in the Income Tax Ordinance to a married woman's trustee, cannot be so construed; and in all cases, such a construction appears, from context, to be distinctly artificial.
The Mandate era Supreme Court itself delivered, post-Eliash, at least two decisions that cohere with Elliot's permissive reading of that case, permitting the creation of private trusts other than of miri land. In one case, the Court saw no difficulty in a contract “for the transfer of certain shares” that provided that “until the cheque and promissory note are paid, the shares remain in trust with the Belgo-Palestine Bank Ltd., Tel-Aviv” and laid certain obligations on that bank, as “trustee.”Footnote 65 In another case, an income tax appeal, the Court held, applying the section of the Income Tax Ordinance that referred to the local trustee for a “person not resident in Palestine,” that United Artists (Export) Ltd., an American film exporter, “are … assessable in the name of appellants [a Palestinian film distributor] as trustees.”Footnote 66 The position taken in these cases, recognizing the use of private trusts in Palestine, seems to have been formulated as a direct inference from the references to the trust in the Companies and Income Tax Ordinances, respectively. Judge Tzeltner of the Tel-Aviv District Court went further, realizing Samuel's and Elliot's expectation that in contexts in which no Palestinian Ordinance referred to the use of trusts, the Courts apply English trust law by way of Article 46 of the Palestine Order-in-Council: he had no qualms about applying section 61 of the (English) Trustee Act of 1925, which empowers the court to relieve trustees from liability for breaches of trust when they had “acted honestly and reasonably, and ought fairly to be excused,” to custodians of an absentee's property who had made a mistaken payment to the Tel-Aviv municipality.Footnote 67
The Mandate Government and Courts' position regarding the reception of the English private trust, other than of miri land, into the law of Palestine remained, therefore, unclear after the Eliash decision. The pertinent sources fall into a pattern. English private trusts were suffered to exist in commercial contexts, whereas their applicability in the context of noncommercial landholding was repeatedly denied: by McDonnell in the Eliash case, by Doukhan in his textbook, and by Drayton in a memorandum. As we shall see in Part III, the continuing indeterminacy regarding the positive standing of the common law private trust did not prevent use of such trusts in practice by Palestine's growing Jewish settler population, although they responded to the emergent pattern by preferring trust companies, which could point to the many references to the trust in the Companies Ordinance, over individual trusteeship. The Supreme Court's cold-shouldering of Eliash may have been enough to prevent any further attempts to have family trusts of land on the English model approved by state authorities. Jewish Palestinian use of trusts and trust companies was, as we shall see, focused on business; investment; the purchase, sale, and development of land; and the facilitation of Jewish immigration to Palestine.
Such use may have developed even had the Mandate authorities been more clear cut in their rejection of the common law private trust; as is the case with contracts, when the parties to a private trust effectively cooperate, resolving their differences (if any) by negotiation, arbitration, or before non-state judicial fora, such a trust can, in many contexts, be effectively used without ever alerting a court, or any other arm of the state, to its existence. The use of the English trust started in medieval England as a non-state phenomenon, directed at bypassing and evading the state's rules (such as the feudal dues due on a tenant's death and tenants' inability to bequeath their land), long before the Chancery, or any ecclesiastical court, ever enforced a trust.Footnote 68
Despite the various views that developed regarding the actual holding in Eliash, and the use of private trusts and trust companies in practice, the British were undeniably less facilitative of Zionist settlers' attempts to use English private trusts than they were of similar attempts by the non-British population of other colonies. In India, Ceylon, and (applying Indian cases) the Mandated territory of Zanzibar, Anglo-colonial courts facilitated native use of English private trusts, including in family contexts. According to those courts, such facilitation did not contradict the application of natives' personal (often religious) laws to their family affairs: trusts were, at least in India and Ceylon, seen as a non-personal-law subject.Footnote 69 Natives certainly had non-Western trust forms at their disposal: Indians of all creeds, for example, used (and still use) benami transactions, a form of bare trusteeship under which one person is a merely formal, or ostensible, owner of property in which another is beneficially interested.Footnote 70 Muslims in both India and Ceylon made use of the waqf,Footnote 71 and Hindus made use of charitable trusts under Hindu law.Footnote 72 The availability of non-Western forms of trust did not stop the Indian and Ceylonese courts from applying English trust law to natives' trusts. In both India and Ceylon, Anglo-colonial facilitation of native use of English private trusts started in the courts, along with incidental references to the trust in colonial legislation; eventually, comprehensive trust codes were enacted for both colonies, conceiving of the trust as an obligatory relationship rather than as a double ownership structure, but otherwise loyal to the English model.Footnote 73 Non-British European settler populations in British colonies, such as the Dutch of the Cape and the French of Lower Canada, were similarly allowed by their British rulers to use the English trust.Footnote 74 This despite the fact that they, too, had at their disposal non-English trust forms: the tutors, curators, administrators, usufructs, fiduciary substitutions, modus, and foundations of the pre-Napoleonic civil law, and, in the South African case, the Dutch bewind.Footnote 75 The reception process of the English private trust in South Africa and Quebec followed a roughly similar pattern to that found in India and Ceylon, although the presence of significant English settler populations in the former means the processes are not easily comparable: much of the greater legislative activity noticeable in Quebec and South Africa was consequent on the use of the trust by English settlers.Footnote 76 Palestine, too, experienced one element of the standard three-stage reception process: it had its incidental legislative references to the trust. But the reception process was derailed by Eliash, which, as least on one reading, decisively rejected the use of English private trusts by Palestinians. The process never got back on track until the end of the Mandate.
Why did the British display, intermittently as least, such a discouraging attitude toward attempts to use English private trusts in Palestine, while permitting them elsewhere? Several reasons come to mind. First, the derailment produced by Eliash may have been, at least partly, a product of Mordechai Eliash's insistence that his miri land be registered as held by persons who were trustees of an (English) trust; miri land was subject, as we have seen, to special complications. Had the test case on Palestinian use of English private trusts been concerned with assets of a less problematic type, such as mulk (fully-owned) land, shares or money, the result may well have been different. Second, a comparative colonial perspective hints that not only the substance of Eliash's application, but also the arguments he chose to support it, may have been less than felicitous: he, in effect, requested—one could say challenged—the Supreme Court to directly declare that Palestinians could, as a matter of colonial law, use English private trusts. That a less direct approach may have led to a different result is illustrated by a near-contemporary case, decided in 1930 by the Sultan's Court for Zanzibar, another Muslim-majority territory under a British mandate. The late Sultan having in 1899 attempted to create an English-style life-interest family trust, the question brought to court was whether the trust was effective as a matter of Sunni Islamic law; there was no question that the Court was bound to apply Muslim law to non-European Zanzibaris' private law affairs. The question having been put this way, Pickering C.J. simply applied the long line of Indian cases that held that Muslims could, under Anglo-Muhammadan law, use English private trusts.Footnote 77 It may be that had Eliash asked the Supreme Court of Palestine not whether the colonial law of Palestine permitted Palestinians to use English private trusts, but whether Jewish law permitted Palestinian Jews to use them, the Court's answer would have been different.Footnote 78Third, Chief Justice McDonnell's aversion to the quick Anglicization of the law of Palestine has been extensively documented. Sympathetic to the Arab anti-Zionist cause, and rueful of the British promise, underlying the Mandate, to facilitate the establishment of a Jewish “national home,” McDonnell saw the Anglicization of the law as a step in derogation of the Arab interest. His lack of sympathy with the fast-paced Westernization of Palestine and its law was palpable in Eliash itself, where he described the Companies and Partnerships Ordinances as “very lengthy enactments based upon English Statutes which have been, if one may use the expression, swallowed virtually holus-bolus by the legislator of Palestine with comparatively small alterations.”Footnote 79 The reception of the private trust, that most peculiarly English of the institutions of the common law, may have seemed particularly inappropriate to a person of such views. Fourth, it may be that private trusts of land, which make possible, even under a land registration regime, the enjoyment of land by unregistered beneficiaries, were seen—by Director of Lands Doukhan, for example—as undesirable in the context of the Mandate government's extensive efforts, since the late 1920s, to have all rights in land in Palestine publicly ascertained (“settled“) and registered.Footnote 80Fifth, McDonnell's reluctance to absorb a major institution of English private law into the law of Palestine by way of judicial decision may have been strengthened by what Martin Bunton called the Mandate's “post-First World War Wilsonian” context, which, he wrote, drove “the imperial enterprise” into “a search for legitimacy.”Footnote 81 The Mandate government's commitment to furthering the creation of a Jewish national home, against the wishes of the Arab majority, as well as the failure to materialize of the legislative council envisioned in the 1922 Palestine Order in Council, which was to include elected members, compounded the Mandate government's democratic deficit. Judges such as McDonnell, aware of this deficit, may have felt that refraining from introducing English legal institutions into the law of Palestine other than by express legislation was one way of stalling the autocratic regime's uninvited transformation of Palestinians' environment.Footnote 82Sixth, an anti-mortmain policy was rather more evident in the law of Mandate Palestine than in the English law of the time: unlike English companies, which since 1862 have been generally permitted to hold land as one result of incorporation, Palestinian companies needed “a certificate under the hand of the High Commissioner” to do so.Footnote 83 Although the continuing practice of establishing both charitable and private waqfs, which the British were obliged to continue according to the terms of their Mandate, meant that a considerable amount of Palestinian land was controlled by “dead hands,” the British may have felt that introducing another legal form that tends to perpetuity—the private trust—was unwise.Footnote 84 And finally, once Eliash was decided, it was, at least potentially, a precedent, which later courts could ill ignore, and which, at least on one reading, negated Palestinian use of English private trusts.
III. Trusts in Action: Private Trusts in Zionist Settler Practice
On February 14, 1946, Dr. Aharon Barth, a lawyer and vice-chair of the Board of the Anglo-Palestine Bank, then owned indirectly by the Zionist movement, wrote to the directors of “Himnuta,” a Jewish National Fund subsidiary established in 1938, which, as we shall see, functioned as a trustee:
I wish to draw your attention to [one of the three decisions of 1945–46 applying Eliash]… Applying an antiquated decision of 1931, and absent any de novo argument, this decision provides that a “trust” is illegal in Palestine. This necessitates, I believe, a fundamental review of your company's legal status… I should add that [in 1938, when Barth took care of the paperwork establishing and registering “Himnuta”] I consulted with [leading Palestinian lawyer Solomon] Horowitz, who believed, much like myself, that this decision of 1931, which was the only one of its kind, cannot be seen as a binding precedent. As Palestinian practice, including the establishment of trust companies being approved by the government's legal apparatus, has long since established, contradicting that decision, that the trust does indeed exist in Palestine, we did not see that decision as preventing the establishment in Palestine of trust companies…”.Footnote 85
As Barth observed, the Zionist settler population in Palestine has during the 1930s and 1940s, notwithstanding the Mandate legal system's unclear position regarding the reception of the English private trust, made frequent, varied use of trusts and (especially) trust companies. As observed above, I have found no trace of family trusts on the English model;Footnote 86 however, trust companies were frequently used in various business, land purchase, banking, investment and immigration contexts. Plain, unincorporated trusts were also occasionally used. Here follows a description of the uses to which trusts and trust companies were put, starting with pure “private sector” uses and ending with uses of private, noncharitable trust structures by Zionist organizations for purposes related to building the Zionist state-in-waiting.
The unclear positive legal standing of individual trustees on the classical English model, and the contrasting express grant, in a Schedule to the Companies Ordinance, of power to act as trustees to companies incorporated according to the Ordinance,Footnote 87 channeled most Zionist settler use of private trusts into trust companies. Zionist settlers' trust companies acted as trust companies were then acting in England, the United States, Australia, South Africa and other jurisdictions: they performed the functions of an individual, unincorporated twentieth century trustee, acquiring, holding, investing, managing, and distributing money and other assets. Whereas the aforementioned local reasons may have been key to the Palestinian preference for trust companies over individual trustees, the move to corporate trusteeship was a key twentieth century trend in the principal common law jurisdictions: as trustees' responsibilities and liabilities became increasingly burdensome, the corporate trustee, often a trusteeship arm of a larger financial service provider such as a bank or insurance company, came increasingly into use. Many settlors and beneficiaries were eager for the accumulated expertise often found at corporate trustees and the easy solution of the replacement trustee issue they provide.Footnote 88 As Palestinian trusteeship was modeled on foreign, principally Anglo-American, models, the local popularity of the trust company may have reflected this larger trend. As in the nineteenth century United States and turn-of-the-century Japan, not every company with the term “trust” in its name in fact provided trusteeship services; structured as companies rather than as trusts, and producing profit (or loss) for their shareholders rather than distributing income and capital to beneficiaries, some Palestinian “trust companies” were trusts in name only.Footnote 89 So, for example, when the Jaffa riots of 1936 drove the establishment of a utility corporation for the purpose of building port facilities at Tel-Aviv, the company was named “Marine Trust Company,” but the only feature differentiating it from a plain public (i.e., traded) corporation was a Board of Trustees tasked with easing the company into existence, safe-keeping monies subscribed until the company was ready to receive them.Footnote 90
The Mandate era did see use of unincorporated private trusts. One such was the Palestine Orchestra Trust, established by trust deed as the body administering the orchestra's affairs. The trust deed, setting up a ten member Board of Trustees, was authored in December 1935 by Bronislaw Huberman, the orchestra's founder, and lawyer Solomon Horowitz, who 3 years later advised Barth that Eliash “cannot be seen as a binding precedent”.Footnote 91 Another instance of the use of individual trusteeship was the practice of registering all the flats in a condominium as owned by a “committee” made of the owners of certain of them, the unregistered flat owners having previously agreed by contract that the committee members “hold [all the flats] in favor of all the purchasers of the flats” (that is, hold each flat for its respective purchaser). This practice was contrived to bypass the inability, from 1937 to 1953, of Palestinian flat owners to register their rights in their flats; only owners of plots, in whole or in part, could register their rights. Although the practice was in 1945 held illegal and void by the Supreme Court, because it amounted to registering land in the name of trustees, which was, under Eliash, impossible (it was this decision that alerted Barth to the potential destructive force of Eliash), it seems to have been quite popular in practice.Footnote 92 Individual trusteeship was also used as an interim solution for registering, for the duration of construction, rights to land purchased by co-owners, none of whom were able to take care of obtaining permits necessary for construction. The trustee, the wife of one co-owner, seems to have actively taken care of construction.Footnote 93 The purchase, development, and registration of land and flats appear to have been the primary contexts in which individual, unincorporated trusteeship was used.
Trust companies were, from the mid-1930s, used with an impressive frequency for investment and other business purposes, some specializing in real estate.Footnote 94 The “certificates under the hand of the High Commissioner” which were, under the Companies Ordinance, necessary for companies to hold land, were generously issued by Registrar of Companies Henry Kantorovich, to whom this power of the high commissioner has been delegated. Kantorovich later recalled that he used to “issu[e] certificates to companies to hold land where on the scanty evidence before him he was satisfied that the company was a genuine land development company.”Footnote 95 The Anglo-Palestine Bank incorporated its trust subsidiary, A.P.B. Trust Company Limited, in 1939; Barth was a member of its Board of Directors. The company “was established for the purpose of engaging in every description of trustee business… act[ing] as trustees for persons residing abroad who invest their capital here, as trustees for debenture holders, and undertak[ing] executorships under wills, etc.”Footnote 96 Where “capitalists who still reside abroad” invested money in “property or land” in Palestine, the company promised to establish a “separate private limited compan[y]… in respect of each property in order to facilitate its transfer to its rightful owner after his arrival in Palestine.”Footnote 97 A few years later the company “reported good progress” in its business of acting “for people living in Great Britain, the Empire and America, who entrust it with management of their Palestine investments and business,” as well as acting “for debtors” and “administer[ing] the trusteeship in the name of groups of banks which participate in joint loans.”Footnote 98 The Eretz Yisrael Discount Bank, a prominent Palestinian privately owned bank, established its trust subsidiary in 1944.Footnote 99 Banks also provided trust and escrow services directly.Footnote 100 Insurance companies, too, formed trust company subsidiaries,Footnote 101 while some trust companies functioned as insurers.Footnote 102
Private Palestinian demand for professional investment services appeared in the early 1930s with the immigration to Palestine of Jews from the Balkans and from Germany, who were accustomed to investing in securities. This demand led to the 1935 establishment of the “Securities Exchange Bureau” (later the “Tel Aviv Securities Clearing House“), the future Tel-Aviv stock exchange.Footnote 103 It also led to the establishment of numerous investment trust companies, at least some of which operated as unit trusts: a well-known example was the Palestine Investment Association (PIA), a unit trust established in 1936 by Ernst Kahn, an immigrant from Germany.Footnote 104 The Yefet family's private bank also established a closed unit trust at approximately this time.Footnote 105 Palestinian investment practice was thus distinctly advanced for the time, at least compared to English practice: unit trusts were only “introduced into England from America in 1932.”Footnote 106 The Anglo-Palestine Bank established what it called “Palestine's second investment trust,” the A.P.B. Investment Company Ltd., in 1945; Barth was again a Director, along with the Bank's other top managers. Having introduced its preference shares and debentures at the Tel Aviv Securities Clearing House, the company had already, on its registration, “invested or loaned a total of around LP.400,000” in preference shares of local undertakings, in debentures and in loans to Jewish municipalities and local councils.Footnote 107 Its claim to being “Palestine's second investment trust,” after PIA, is only plausible if only investment trusts traded on the Securities Clearing House are counted.Footnote 108
Attempts at establishing trust companies offering a wide repertoire of trust services were not limited to banks: the Palestine Trust Company Ltd. held itself out as “afford[ing] guidance on all financial and business problems,” “procur[ing] sound and profitable investment possibilities,” “perform[ing] all necessary operations towards execution of clients' undertakings,” “secur[ing] favorable investments in mortgages and other securities,” “assist[ing] in the purchase and development of land, plantations, farms, and urban property,” “undertaking the formation and establishment of companies and participat[ing] in their management,” “provid[ing] openings for capital in new or established business,” “creat[ing] strong economic units through the union of individual efforts having limited resources,” “assist[ing] in the prompt transfer of funds from Central Europe,” and “manag[ing] estates as executor, trustee, administrator or guardian.”Footnote 109 Activities promised are not always performed, however; while the company did lend money,Footnote 110 function as a real estate agent,Footnote 111 serve as middleman in the sale of distributing houses of electrical appliances,Footnote 112 and organize other companies,Footnote 113 many other aspects of its apparent multifaceted aptitude seem to have remained unexercised. Similarly ambitious was the General Trust Corporation Ltd. (GTC), founded in April 1939 by Siegfried Moses, a leader of German Zionism and recent immigrant from Nazi Germany. It held itself out as offering investment advice; property administration services (“especially on behalf of persons residing abroad”); expertise in setting up, reconstituting and winding up enterprises; accounting services; advice on business restructuring; estate administration services; “as well as assuming the trusteeship in those cases provided for in the Companies Law” (for example, debentures and employee compensation schemes).Footnote 114 Data on the GTC's actual activities include its serving, from 1940, as trustee for PIA, registered that year as the Palestine Independent Trust Association Ltd (PITA); PITA itself focused on managing its portfolio.Footnote 115 The GTC also lent money.Footnote 116
Mandate era use of trust structures also extended to various Zionist organizations, which used the trust for both charitable and mixed, public–private purposes. Some uses of the trust form by Zionist organizations were plainly noncharitable—in effect, they were private trusts, set up and administratively supported by “Zionist public sector” institutions, components of the Zionist state-in-waiting of the Mandate era. Use of trust structures by Zionist organizations started before the Mandate, during the Ottoman era. The Jewish National Fund (JNF), for example—Zionism's most prominent land-purchasing arm—was in effect a Zionist waqf, intended to purchase land in Palestine, hold it for the Jewish people, and never let it go: Jewish users of JNF land, such as kibbutzim, received leases or tenancies at will, the title to the land staying with the JNF. The JNF was registered in England in 1907 as an association limited by guarantee. The English trust form, suggested by Herbert Bentwich (Norman's father and a prominent English solicitor and Zionist), was rejected, because as the Fund was to have, inter alia, powers to cultivate the land it purchased, lease it, and develop industry, it could not, had it been established as a trust, be seen as purely charitable, and would therefore have been subject to the rule against perpetuities, whereas its founders wanted it to be, precisely, a perpetuity.Footnote 117
I will describe three particularly interesting examples of the use of trust forms by Zionist organizations, starting with the notorious and ending with the secret.
“Ha'avara”
Germany's Jews came under threat on the establishment of the Nazi government in early 1933. Many German Jews were relatively wealthy, and Nazi government policy, until the war years, supported their emigration. Wealthier Jews could immigrate to Mandate Palestine more easily than could the less fortunate, as the Mandate government was, until 1937, prepared to issue an unlimited number of “A-1” visas, granted to immigrants who could demonstrate their ownership of property worth at least £1,000. Before the Nazis' rise to power, the number of such relatively wealthy Jewish immigrants to Palestine was limited: the prosperous Jews of Central and Western Europe—not to mention those of the Americas—were generally intent on staying in their host societies. The Nazis' rise to power brought a relatively prosperous Jewish population under direct threat for the first time since the late nineteenth century rise of Zionism; and, as other options for emigration were increasingly closed off, the Palestinian option became more attractive.
Prosperous immigrants, however, generally want to take their wealth along with them. German legislation enacted in 1931–1932, before the Nazi takeover, in an effort to stem capital flight from Germany, limited the amount of funds those leaving German territory could take with them, absent special permission, to 200 Reichsmarks (then approximately £13). Such a sum did not suffice in order to obtain an “A-1” visa, far less to settle in Palestine. Various commercial enterprises took advantage of German Jewry's plight by offering, for example, insurance policies that could be purchased in Germany, then cashed abroad after emigration, at a significant discount. Under those circumstances, the leaders of the small German-Jewish community of pre-Nazi-era Mandate Palestine, principally Felix Rosenblüth and Werner Senator, along with the then-head of the Jewish Agency's political department, Chaim Arlosoroff, conceived of a trust operation for the extraction of Jews, along with their property, from Germany to Palestine. Negotiations between private Jewish businessmen, German-Jewish banks, representatives of the German Zionist movement, and the Nazi Wirtschaftsministerium proved successful, and two self-described trust companies were, in late 1933, set up and registered, in Germany and Palestine respectively. The German trust company, Palästina Treuhandstelle zur Beratung Deutscher Juden (PALTREU), or the Palestine Trust Office for Advising German Jews, was a partnership of the Anglo-Palestine Bank and two major German-Jewish banks, owned by the Warburg and Wassermann families. The Palestinian trust company, the Trust and Transfer Office “Ha'avara” [transfer], was, at first, a Tel-Aviv subsidiary of the Anglo-Palestine Bank; the bank later transferred its holdings to the Jewish Agency for Palestine, the local arm of the World Zionist Organization. The scheme worked as follows. German Jews deposited Reichsmarks in excess of the Reichsmark equivalent of £1,000 in one of two specially earmarked accounts at the Reichsbank. Having received a certificate for doing so, they were able to prove their ownership of funds in the sum deposited to the Mandate immigration authorities and receive an “A-1” visa for Palestine. Palestinian merchants and industrialists, meanwhile, placed orders for German products—typically products German manufacturers had trouble selling on the free market—with the “Ha'avara” office in Tel-Aviv. Monies taken from the PALTREU Reichsbank accounts were channeled to the German manufacturers as payment. As the Palestinian purchasers repaid “Ha'avara,” through Palestinian banks, for the credit extended, “Ha'avara” paid the counter-value to the newly arrived immigrants from Germany. Thus was the German need for export markets for German products exploited to permit German Jews to escape Hitler's noose with at least some of their property intact: 25% of the Ha'avara monies were deducted from payments made to depositors, and used to cover the travel costs of poor immigrants from Germany and support immigrants during their absorption in Palestine. Depositors lost the applicable exchange commission for purchasing Sterling; another fraction of the sums deposited was deducted to reimburse Palestinian purchasers of German goods for the extortionate prices demanded by German manufacturers. On top of those losses, Ha'avara-PALTREU charged a 10% commission to cover their administrative costs. The terms worsened as Nazi repression deepened and Germany's Jews became more desperate to leave.Footnote 118
“Ha'avara” served general Jewish and Zionist purposes.Footnote 119 It increased the Jewish population of Palestine, swelled the Jewish-Palestinian middle class and Palestine's industrial infrastructure, and saved some 50,000 to 60,000 German, Austrian, and CzechoslovakFootnote 120 Jews from likely murder at the hands of the Nazis. It provided a sizable chunk—slightly more than 9,000,000 P₤—of the influx of private funds, running to 54,200,000 P₤, which was imported into Palestine between 1933 and 1939, driving its economic growth and facilitating the establishment of a modern infrastructure and economy.Footnote 121 “Ha'avara” resembled charitable trusts in that its beneficiaries were distressed persons, and in that it was administered through a mechanism set up by public-sector Zionist organizations; private trusts are usually the creation of their settlor and his legal and tax advisors, and are administered by them. Still, the essence of Ha'avara was a series of special-purpose private family trusts. Its purpose was to let German-Jewish immigrants keep as much as possible of their money; charitable trusts are a means of giving one's assets away. The unique nature of Ha'avara reflected the unique characteristics of its user population: still relatively wealthy, and yet distressed by a menacing regime and the restrictions it put on the exportation of money.
Strikingly, while the transfer mechanism functioned as a hybrid, public–private trust, neither of its two arms was, in point of form, a pure trust. Although 1930s German law knew a form of trust in the treuhand,Footnote 122 it was seen as more appropriate to establish PALTREU as a partnership. The Tel-Aviv arm of the operation, the Trust and Transfer Office “Ha'avara,” was a trust company, although one that functioned as a trustee. A further peculiarity of the transfer operation was that the monies distributed to its beneficiaries in Palestine did not derive directly from monies its settlors deposited in Germany, despite the settlors and beneficiaries being the same persons. Monies deposited in Germany were paid to German manufacturers. Monies distributed in Palestine came from credit extended by Palestinian banks to Palestinian purchasers of German goods. Of the familiar types of trust, the “Ha'avara” operation most resembled the pension fund: a standardized, collective trust fund intended for a specific, predefined class of beneficiaries, where employee and employer contributions are made at time X (during employment) and disbursed at time Y (retirement). The Ha'avara transfer substituted the physical distance between Germany and Palestine for the distance in time in the pension fund model, and the difficulties of Nazi repression, German exchange controls, and Mandate immigration controls for the hardships of age.
“Mheiman” and “Himnuta”
The extraction of Jewish monies from Nazi Germany was also the principal motive for the establishment of two more “Zionist public sector” trust companies: “Mheiman” and “Himnuta,” both JNF subsidiaries. The two companies' unique names—Aramaic forms of “trustee”—were chosen by Dr. Barth, who took care of their registration: Barth was an observant Jew, conversant in Judaism's Aramaic sources.Footnote 123 The JNF established them as one element of a complex plan formed to facilitate the transfer to Palestine of monies the JNF itself accumulated in German banks, the fruits of donations by German Jews. Money owned by an organization, rather than an individual, could not be transferred to Palestine by way of “Ha'avara.” A solution was formed once the Berlin offices of the JNF were indirectly contacted in April 1936 by Hermann Ferdinand Keller, a former inhabitant of the (non-Jewish) “German Colony” of Haifa, newly arrived in Germany; some of the Templer inhabitants of Palestine's “German Colonies” were, as a result of the deterioration of German–Jewish relations, keen to return to Germany and liquidate their property in Palestine.Footnote 124 Despite his emigration, Keller still owned a significant amount of land in Haifa, and was interested in selling it to the JNF. As both the German branch of the JNF and Keller were domiciled in Germany, the sale was not subject to German exchange controls: it was to be a sale between two Germans. The JNF did not, however, wish to hold Keller's land, on the periphery of Haifa, as part of its ever-growing fund of land, which its statutes barred it from selling: the Fund was during this period focused on acquiring rural land for agricultural development, and did not wish to hold urban land. The solution was found in the establishment, in the fall of 1936, of “Mheiman,” a trust company, so that it could hold Keller's land on trust for the JNF. Unlike the JNF itself, “Mheiman” was not barred, by its statutes, from selling its land. The consideration for the eventual sale of land held by “Mheiman” would then continue to be held on trust for the JNF, which could, as beneficiary, call for the monies when it saw fit. Registration of the land as owned by an unknown company rather than the JNF was also useful in preventing the anti-Zionist clerks of the Haifa land registry from derailing the plan.Footnote 125
“Mheiman” was, however, limited, according to both its memorandum of association and statutes, to purchasing and acquiring Keller's Haifa land. It was made use of in three more purchases of land in Haifa from H.F. Keller and other German owners of Haifa land.Footnote 126 Still, when a sale of German-owned land in the Bet-Shean valley, by the Jordan River, was proposed, another company, on the “Mheiman” model but not limited to purchases in Haifa, was established in the summer of 1938: “Himnuta.” Whereas the last significant transaction in which “Mheiman” was involved was completed in 1938, and the company was eventually wound up in 1950, “Himnuta” has since its establishment served the JNF for a large variety of transactions: it was (and is) used whenever the JNF purchases land with a view to reselling it.Footnote 127
Interestingly, the memoranda and statutes of both companies do not mention their trusteeship role. They define the companies' objects as purchasing, administering and holding real estate, and expressly give them extended powers to deal with the property they purchase, including, significantly, powers of sale. The establishment of each company was, however, accompanied by the conclusion of a contract between the newly established company and the JNF, according to which the company was to hold its assets in trust for the JNF. The contract concluded between “Himnuta” and the JNF make clear “Himnuta“'s role as a passive trustee. It undertook to receive, release, and transfer any asset upon receipt of instructions from the JNF. The JNF undertook to defray any transaction costs. “Himnuta” was not to undertake any obligation to a third party absent JNF consent in writing.Footnote 128
The care Barth took to disguise the two companies' function as trustees in their memoranda and statutes is striking, especially if he believed in the late 1930s, as he described his belief at that time in his 1946 letter, that Chief Justice McDonnell's seeming rejection of the applicability of the English private trust in Palestine could not “be seen as a binding precedent.” Barth's further 1946 statement, that Eliash did not prevent “the establishment in Palestine of trust companies” and their approval by “the government's legal apparatus,” meaning the registrar of companies, was correct, because, as we have seen, companies expressly called “trust company,” and even a “General Trust Corporation,” were successfully registered in Palestine both before and after the registration of the two JNF subsidiaries. Some of those “trust companies” specialized, like “Mheiman” and “Himnuta,” in the purchase and resale of land in Palestine.Footnote 129 It was probably the identity of the beneficiary—the JNF—that made Barth disguise the subsidiaries' role as trustees for that organization. Both companies were registered during the disturbances known as the “Arab Revolt” (1936–1939); the JNF's controversial land purchases were a central cause of Arab alarm. In response to Arab pressure, British support for Zionism was weakening.Footnote 130 Strikingly, the two companies' very nature as JNF subsidiaries was also disguised: each company issued, on its establishment, 20 shares, held in equal parts by Barth and Dr. Sally Hirsch. Both were then working as private lawyers, rather than for the JNF or any other public Zionist institution (16 of the 20 “Himnuta” shares were in 1939–1940 transferred to the JNF).Footnote 131 The two companies' identity as JNF subsidiaries was thus kept from the registry's staff. While Barth admitted, in his letter of April 25, 1938 to the registrar of companies, applying for the registration of “Hinmuta,” that the company was being established as a trustee for German Jews who were having difficulties transferring their property out of the Third Reich, he remained silent regarding “Himnuta“'s being a trustee for the JNF.Footnote 132 Barth may have estimated that Mandate government officials would be less likely to obstruct what was presented as a humane effort to help Germany's oppressed Jews than JNF purchasing activity, presented as such.
Use of Nominee Landowners
My final example of the use of private trust forms by Zionist organizations involves JNF use of what were, in effect, individual passive trustees of land, in the increasingly adverse, from the JNF's perspective, circumstances of the 1940s. The Land Transfers Regulations of 1940 having forbidden, as regards 95% of the land in Palestine, the transfer of land owned by Palestinian Arabs other than to Palestinian Arabs,Footnote 133 the JNF resorted, between 1940–1948, to legal subterfuge in order to continue extending its landholdings. Key to several of the strategems adopted was a loophole in the regulations, which facilitated Jewish purchases of Arab land if made in satisfaction of a mortgage. To take advantage of this loophole, the JNF arranged for land it purchased from Arab sellers—many continued to sell, despite the regulations and Arab agitation against such salesFootnote 134—to be purchased and held by its Arab nominees. Such nominees, referred to in at least one JNF document as “trusted persons,” gave the JNF a mortgage on the land, a durable power of attorney, and a notarized bill in recognition of a (fictional) debt owed by the nominee. The nominee would then fail to repay his purported debt, and the land would be subjected to a judicial sale by public auction, in which JNF representatives would appear and win. This trusteeship practice was fully concealed from the Mandate government, including its land registry and courts. It operated, at great risk of default on the nominees' part, absent the involvement of any government body. It continued to the end of the Mandate, despite the applicability, in Palestine, of the English private trust having, in 1945–1946, been explicitly rejected by the courts.Footnote 135
The abovementioned three examples of the use of private trust forms by Zionist organizations demonstrate both the trust's eminent utility for effecting complex transactions and moving funds between territories, and its characteristic walking of the line between legality and the lack thereof. Zionist organizations made use both of trust types which were plainly legal—as trust companies were according to the Companies Ordinance—and, when driven to extremes by the government's limitations on Jewish land purchase activities, of trust types that were wholly subterfuge, echoing the beginnings of the trust in late medieval England as a strictly private, passive nomineeship, played out outside the state's purview.Footnote 136
If some British colonial judges, then, tended to deny the natives of Palestine and Zionist settlers there the use of the English private trust form, some of those settlers used it nonetheless, although trust companies, serving as trustees, were more popular than individual trusteeship. The Zionist settler population thus appropriated more of the colonizer's law than the latter was willing to have it use (at least on the more restrictive reading of Eliash). As is often the case with the uses to which trusts are put, Zionist settler use of private trusts and trust companies was often directed at evading inconvenient elements of positive law, such as the impossibility of registering title to a flat (rather than to a plot of land), Germany's limitations on the exportation of money, the quotas the Mandate authorities applied to Jewish immigration to Palestine, and the restrictions put on Jewish purchases of Arab-owned land. Much of the use of trusts and trust companies, both private initiatives such as Kahn's Palestine Investment Association and Moses' General Trust Corporation and initiatives of the Zionist establishment, such as “Ha'avara” and the JNF-controlled trust companies, was dedicated to the funneling of Jews and Jewish money to Palestine. Other trusts were dedicated to using that money in purchasing land in Palestine. Jewish immigrants from Germany, as were Barth, Moses, Kahn, Rosenblüth, and Senator, were as key to the burgeoning supply of trusteeship services in 1930s Palestine as to the simultaneously growing demand for them.Footnote 137 A 1936 listing, by trade or profession, of the Jewish immigrants from Germany then living in the town of Haifa, a major concentration of such immigrants, shows 13 “transferberater [transfer advisors], trustees usw.”Footnote 138 Downtown Haifa's financial district, now largely derelict, still features a “Trustees St.”Footnote 139 The trust was not only important in practice, however; it was also, as we shall see in the next Part, an important focus of debate among Mandate Palestine's Zionist jurists.
IV. Zionist Settler Jurists Debate the Trust
The common law trust, seen, despite its functional equivalents in other legal traditions, as unique to the common law, often seems foreign to jurists of other traditions. Civil law jurists in Quebec and South Africa, faced with the undeniable presence of the trust in their jurisdictions, repeatedly struggled with the technical difficulties of fitting the common law trust into civil law-based systems of private law.Footnote 140 The very advisability of such a reception was also debated. Some accepted that their systems had received something very similar to the English trust;Footnote 141 others insisted that although the terms “trust,” “trustee,” and other terms originating in English trust law were in common use in their systems, those terms were to be interpreted according to the principles of the receiving system, rather than as importing the English law of trusts.Footnote 142
1940s Palestine knew a similar debate, focused on both the advisability of receiving the English trust into the law of Palestine and the technical means for so doing. The trust was at the center of a controversy that raged, throughout the decade, in the pages of the journal of the Palestinian Association of Jewish Lawyers, “HaPraklit” [the lawyer]. The debate, caused by the coexistence of prevalent use of trusts and trust companies and incidental legislative references to private trusteeship with judicial decisions denying the applicability of the common law private trust in Palestine, was ignited by a lecture given at the 1942 conference of the Association, and later published in the inaugural issue of its organ, by Guido Tedeschi, a Jewish-Italian Professor of law. Tedeschi was then lately arrived from Italy after having been fired from his post at Siena University following Mussolini's anti-Semitic legislation of 1938. Tedeschi's piece did not directly address the reception of the private trust in Palestine: in reviewing the common law trust and civilian fiducia, he noted early instances of the adoption of the trust in largely civilian systems: Quebec, South Africa, and Japan.Footnote 143
Tedeschi's brief piece attracted several ripostes, focusing, unlike Tedeschi's piece, on the applicability and use of the private common law trust in Mandate Palestine. One was by Alfred Witkowski, then a leading Jewish-Palestinian lawyer of German birth, who had received his legal education in both Germany and England. Witkowski, who was to be appointed in 1954, as Alfred Witkon, to the Supreme Court of Israel, and serve as its undisputed tax expert until his 1980 retirement,Footnote 144 pointed out how trust law was developing in Palestine under conditions similar to those that had driven its development in late-medieval England. As most land in both the agricultural and urban areas of Palestine was (state-owned) miri, its possessors could not bequeath it or dedicate it as waqf. Much like in England before the Statute of Wills of 1540, the impossibility of making wills of land proved a fertile ground for the adoption and popularization, in practice, of the common law trust. As is well known, a further reason for the medieval employment of the English trust were the feudal burdens accompanying intestate succession, which were, in effect, a medieval form of taxation.Footnote 145 Witkowski was understandably vague, in print, in his treatment of this aspect of the parallelism between late-medieval and Mandate Palestinian circumstances, noting that “though feudal burdens are not now imposed on property owners in Palestine, it is certainly possible that under modern conditions, too, a need will occasionally arise for the legal owner to be other than the beneficiary.”Footnote 146 Witkowski concluded, echoing Herbert Samuel's expectations of 1925, that Article 46 of the Palestine Order in Council, which permitted the application of English law, excepting (probably) statute but including “the doctrines of equity,” in Palestine so far as Ottoman, and, specifically, Mandate law did not “extend or apply,” did permit the reception of the common law private trust into the law of Palestine: as most land in Palestine was state owned, out of which waqfs—the only form of trust Ottoman law knew—could not be declared, there was an evident need, not satisfied by existing Ottoman law or Mandate legislation, for an alternative form of private trust.Footnote 147
Reinforcing Witkowski's arguments, Tedeschi noted in a second piece on the subject, now addressing the applicability of the common law private trust in Palestine, that in light of the promulgation of the Charitable Trusts Ordinance and the references to the trust in other ordinances, the common law trust could not be seen as contradicting any pre-existing principles of Palestinian law, and therefore did not fall foul of the restrictive clauses of Article 46.Footnote 148 Tedeschi further argued that instead of receiving the common law private trust into the law of Palestine by way of Article 46, it should be seen as permitted as one result of the freedom of contract, which had been a basic principle of Palestinian law since late Ottoman times.Footnote 149 Arguing for the reception of the English private trust by way of Article 46 had the disadvantage that a common reading of that Article understood it to permit, subject to its several restrictive clauses, the importation of English case law while blocking that of English statutes (it permitted the importation of “the substance of the common law, and the doctrines of equity”). Contracting parties, however, could agree to adopt, as between themselves, not only that part of the English law of trusts that was contained in the cases, but also its statutory part.Footnote 150
The Italian-born Tedeschi, having studied law in Rome, and the German-born Witkowski, who had received a Ph.D. from Freiburg University, having advocated the reception of the common law private trust into the law of Palestine, it was left to Professor Paltiel Dickstein of the Tel-Aviv School of Law and Economics, a generation older than both and a product of Russian Zionism, to oppose that reception.Footnote 151 Echoing Chief Justice McDonnell, Dickstein argued that ill-drafted legislation does not prove that a foreign legal form has been received into local law. Difficulties such as most of the land in Palestine being impossible to bequeath should be corrected by direct amendment rather than by the importation of means for circumventing them. The chief reason for Dickstein's negative attitude toward the reception of the common law private trust into the law of Palestine was his ideological support for the fundamental refashioning of the law of the fast-increasing Jewish population of Palestine along lines drawn from ancient Jewish law, refashioned for the twentieth century. In such a worldview, there was no place for the importation of the English private trust, and Dickstein emphasized the trust's deep roots in English culture and history. In the 1940s, when the adoption of the Anglo-American trust by non-Anglophone jurisdictions was less advanced than it is today, describing the trust as somehow peculiar to the English national character and history could, perhaps, have seemed plausible.Footnote 152
V. Conclusion: The Law of Trusts as a Liminal Site of Legal Transplantation
The career of the common law private trust in Mandate Palestine provides examples of several types of legal transplantation under colonial conditions. Jonathan Miller's typology of legal transplantations was created with transplantations between sovereign states in mind,Footnote 153 and requires adaptation before it is used to classify transplantations under colonial conditions, where the recipient territory is not independent. A typology of legal transplantations under colonialism, focused on transplantation to colonized territories, could classify cases of transplantation in two groups, according to the transplanting agents' identity: 1) transplantation initiated by persons representing or applying the colonizing power and 2) transplantation initiated by others, such as the inhabitants of the territory concerned who are not employed by, or otherwise serve, the colonizing power. A finer classification emerges once we take into account the motives of and reasons for transplantation. Colonizer-initiated transplantation can take place because its agents are convinced that the legal ideas they are transplanting are superior, and that their transplantation will benefit the recipient population. Or it can take place as a cost-saving measure: colonial rule according to principles with which colonizing personnel are already familiar is cheaper (or “more efficient”) than requiring that personnel to familiarize itself with unfamiliar legal rules, ideas, principles, and practices. Colonizer-initiated transplantation can also, as this article demonstrates, take place absent a full consideration of its appropriateness: colonizing personnel sometimes transplant large masses of legal ideas wholesale (as in copying lengthy, codifying enactments), without separate consideration of the appropriateness of transplanting each and every idea transplanted. Or they can act under an unverified assumption that local law on a certain point must be similar or identical to the law they know, ignoring the very possibility of legal diversity.
Transplantation initiated by persons unconnected to the colonizing power can also take place as a result of myriad motives and causes. Transplantation other than by the colonizer is a matter of private persons and nongovernmental groups and associations choosing to use legal forms and practices that have hitherto been foreign to them. Although such choices were not always respected by colonizing personnel, this sort of transplantation could continue despite the absence of consent on the part of the colonizer, especially if respected by all the relevant (nongovernmental) parties. As to the motives for and causes of this sort of transplantation, transplanting agents unconnected with the colonizer may seek to import legal ideas they see as superior, whether originating in the metropolitan legal system of the colonizing power in question or elsewhere. Cost saving could play a role in this type of transplantation too, some colonized persons being anxious to take the shortest and cheapest route available to forming a social order independent of the colonizer. Such transplantation could even take place as a form of anticolonial protest or struggle, its agents choosing legal imports from sources unconnected with, or seen as rivals of, the power colonizing them, as in British-controlled Egypt's use of French legal ideas.Footnote 154
The Mandate era Palestinian career of the common law private trust also included several decisions, which proved influential in varying degrees, to block its transplantation. The motives for such decisions were various: a belief that locals would have no use for the institution; that as the local pre-Mandate legal system included comparable institutions, transplanting the English private trust would unnecessarily clutter the legal landscape; that transplantation would impede government policies, such as land settlement; and, finally, a general abhorrence of transplanting English legal ideas into Palestine, stemming from a perception of the injustice wrought by British rule and a consequent desire to minimize its footprint. My study thus provides a vivid example of a struggle of two British colonial juristic mentalities: one supported the dissemination of English law in the Empire for native and non-British settler use, while the other believed in the preservation of the antecolonial legal status quo.
The complexity of the transplantation story I have told reflects the trust's nature as a particularly complex and conflicted legal site. Its situation at a crossroads of family law, the law of succession, and the law of commerce, business and investment placed it, in the British Empire, on the margins of the Empire's various personal law reserves. In India and Ceylon trusts were generally seen as outside that reserve, although the Ceylon Ordinance recognized Buddhist and Muslim “religious trusts,” exempting them from its charitable trusts regime.Footnote 155 The trust's situation in Palestine was yet more complex, as religious trusts—Muslim, Jewish, and Christian—were explicitly included in the personal law reserve.Footnote 156 The fact that Muslim and Jewish religious trusts could be both charitable, in the sense of being dedicated to purposes of public benefit, and private family trusts, may have contributed to Chief Justice McDonnell's choice to block the transplantation of the English family trust into Palestine. That Jewish, Christian, and Muslim religious trust law does not include commercial trusts may have, under those circumstances, contributed to this part of English trust law being successfully transplanted into Palestine.
The end result of the transplantation processes I have described was a partial reception of the English trust, on top of the existing religious trust regimes: while the English law of charitable trusts was received in a special ordinance, and that of commercial trusts was received through a combination of an official zeal for uniformity in commercial law, official oversight, and settler enthusiasm, reception of the English family trust was blocked by the status-quo-minded chief justice. This result, while not reflecting any consciously settled, coherent government policy regarding the transplantation of the English private trust into Palestine, does cohere with general British policy on the Anglicization of the law of Palestine: commercial law was Anglicized, land law was not. Zionist settlers' trust practice was discouraged where trusts were sought to be employed to create purportedly long-standing landholding arrangements: thus the discountenancing of the Eliash family trust and of the flat owners' trust arrangement. Trust companies, on the other hand, were formed as commercial entities, often for investment purposes. The British, who scrutinized each one of them as their registration was sought, approved them, even when the subject of their commercial activities was land. Landholding for commercial purposes was treated differently from the long-term holding of estates.
The trust's liminal character was reflected in the disagreement and confusion evident, on this subject, among British colonial personnel concerned with Palestine throughout the period of British rule. The private trust provisions of the Ceylon Trusts Ordinance were dropped from its early 1920s Palestinian descendant based on an expectation that should a private family trust on the English model come before the courts of Palestine, they would apply the English law of private trusts, receiving it by way of the Palestine Order-in-Council, Article 46. When, less than a decade later, such a trust did come before the Supreme Court of Palestine in the Eliash case, the Court acted contrary to this expectation. In the interim, English commercial law, including some commercial practices involving private trusts, was legislatively transplanted into Palestine as part of a Colonial Office drive to homogenize the commercial law of the Empire. Attorney General Bentwich, often a champion of Anglicization, wrote London that at least some of those practices were unknown in Palestine and that legislative references to them were therefore superfluous, but his advice was left unheeded. Come the 1930s, the Eliash decision amplified the accumulating confusion, as different official readers formed different views regarding the decision's import and consequences. Some Mandate officials were convinced that the English law of private trusts was no part of the law of Palestine. Others thought otherwise; so did, for example, the registrar of companies, who was registering trust companies by the dozen. Later in the decade, new ordinances multiplied the legislative references to private trusts, a tendency that culminated in the 1941 Income Tax Ordinance. Although every word of this ordinance was repeatedly scrutinized prior to enactment, those involved appear not to have been aware that private trusts were not necessarily a part of the law of Palestine. No thought appears to have been given to the issue. A few years later, contrastingly, the courts of Palestine decided at least four cases based on the view that Eliash firmly excluded the English private trust from the law of Palestine.
Much of this confusion seems to have been a product of two tendencies. One was a tendency to treat each specific question separately as it arose, deciding it based on its immediate doctrinal context. This tendency, which may have been a fruit of many colonial officials never having fully mastered the admittedly complex and multilayered law of Palestine, seems to have prevented the formation, by any one official, of a full view of the common law private trust's evolving status under the law of Palestine: the registrar of companies seems to have taken his bearings from the Companies Ordinance, the legislative draftsmen of the 1930s and 1940s—from the legislative experience accumulated both in Palestine and elsewhere in the Empire, and the courts from the law reports. Thus were formed, regarding the transplantation of the English law of private trusts into Palestine, a restrictive camp, consisting largely of judges (although Legal Draftsman Drayton appears to have been a member), and a permissive camp, consisting largely of executive personnel. Another habit tending to induce confusion was the tendency to discuss “private trusts” as a whole, not distinguishing between family trusts and commercial uses of the trust. Officials generalized from either family trusts or commercial trusts to the positive status of English private trusts as a whole, leading to contradicting—and indeed mistaken and confusing—assessments.
A key feature of the reception process described here was that some of the initiative behind it came from Zionist settlers in Palestine rather than from British colonial officialdom. As most jurists among Mandate era Zionist settlers in Palestine were attached to no particular legal tradition or customs (at least other than in personal status affairs), they were highly receptive to the law their British rulers could offer. The history of private trusts and trust companies in Mandate Palestine thus provides an example of a colonial population making use, for its own purposes, of legal institutions made available by the colonizer,Footnote 157 and even trying to use elements of that colonizer's metropolitan legal system which the colonizer was not necessarily ready to make available to it. The evident interest that non-British native and settler populations throughout the British Empire had in the English trust speaks to the trust's multifaceted utility. Other British colonial administrations, such as those of India, Ceylon, Canada, and the Cape Colony, seem to have been more generous than that of Palestine in permitting the native and non-British settler populations under their sway to make use of the English private trust in its original form of individual, rather than corporate, trusteeship, including trusts of land. The legal and political restrictions and difficult circumstances of the uncomfortable Mandate of Palestine made for a different result.