Hostname: page-component-745bb68f8f-mzp66 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-06T19:22:32.155Z Has data issue: false hasContentIssue false

Martha C. Pennington (ed.), Language in Hong Kong at century's end. Hong Kong: Hong Kong University Press, 1998. Pp. xv, 449. US $33.40.

Published online by Cambridge University Press:  07 March 2001

William S-Y. Wang
Affiliation:
Electronic Engineering, City University of Hong Kong, Tat Chee Avenue, Kowloon, Hong Kong, eewsyw@cityu.edu.hk
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Core share and HTML view are not available for this content. However, as you have access to this content, a full PDF is available via the ‘Save PDF’ action button.

Hong Kong has received much world attention in recent years. After a century and half of colonial occupation, it was returned to China in 1997. Before British rule, it was an unremarkable seaside outpost of Guangzhou (Canton), the premier city in South China. Thus, the speech of its overwhelming majority is called “Cantonese” in English. In fact, Hong Kong and Guangzhou share essentially the same speech, the primary differences being lexical choices.

Type
Book Review
Copyright
2001 Cambridge University Press