Hostname: page-component-745bb68f8f-b95js Total loading time: 0 Render date: 2025-02-11T03:05:12.278Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Composer’s Catalogue and the ‘Right to be Forgotten’: Hans Werner Henze’s Ein Werkverzeichnis, 1946–1996

Published online by Cambridge University Press:  16 May 2022

Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Type
Roundtable
Copyright
© The Author(s), 2022. Published by Cambridge University Press on behalf of The Royal Musical Association

Any notion that revisions are only for the reticent – those reluctant to release their created offspring into the world – is quickly refuted in the work of Hans Werner Henze.Footnote 39 Over a long career Henze managed to be at the same time a prolific composer of new works and an inveterate corrector, reviser, excerpter and arranger of older ones (that last role often delegated to others).Footnote 40 During the 1990s Henze went one stage further, with a wholesale ‘meta-revision’ of his published output – an undertaking that involved, to be sure, the revision of individual compositions but sought above all to mark the boundaries of his official oeuvre. The result was Ein Werkverzeichnis, 1946–1996,Footnote 41 a handsomely produced volume with entries on each acknowledged work (many with short commentaries) and replete with colour illustrations, reproductions of sketches, a preface and a short essay,Footnote 42 a biographical chronology, indexes of works (chronological, alphabetical and by scoring) and a roster of text authors and librettists. A designer engaged at Henze’s expense had assured the catalogue’s appeal to bibliophiles, which won it prizes from the German book trade.Footnote 43

Self-cataloguing by composers is, of course, nothing new. Indeed, on Henze’s reckoning there could be nothing more ordinary: ‘From time to time, craftsmen like to tidy up their workshops and put things in order. Old works are reviewed, corrected, improved or rejected, new works are completed and refined.’Footnote 44 Yet several features mark out Henze’s initiative as unusual. Whereas, for instance, Mozart’s Verzeichnüß aller meiner Werke had been a cumulative, open-ended project, with works generally recorded soon after composition,Footnote 45 Henze’s project was designed to be retrospective and emphatically finite. Once resolved on the undertaking in November 1990, Henze immediately envisaged both an end date (that of his sixty-fifth birthday – though it was delayed until his seventieth) and an end product (a ‘small’ handbook).Footnote 46 But, more significantly, cataloguing became itself coterminous with a far-reaching process of ‘rewriting’ in practically every conceivable sense. While many works remained untouched and others were withdrawn altogether, a whole continuum of change lay between those extremes, stretching from the replacement of a single preposition in a subtitle,Footnote 47 to significant retitling, rescoring or revision, to painstaking bar-by-bar recomposition. By its end, the process had touched getting on for a quarter of the titles composed over a 50-year period yet in just a tenth of that timeFootnote 48 – this alongside the composition of substantial new works such as the Eighth and Ninth symphonies (1992–3 and 1995–7 respectively), the opera Venus und Adonis (1993–5) and the ballet Le fils de l’air (1995–6).

‘The new catalogue’, Henze announced in the preface, ‘is a fully revised one, presenting my works in a way that corresponds to my current wishes and ideas.’Footnote 49 To that degree, much as it possesses the outward trappings of a scholarly catalogue raisonné, its orientation is presentist rather than historical. The book’s in-house coordinating editor spoke of its aim to walk ‘a fine line between personal commentary and academic seriousness’,Footnote 50 and this it does with considerable aplomb, albeit also with an element of smoke and mirrors. An orthodox Werkverzeichnis tends to prize authenticity, comprehensiveness and chronological consistency, working forward from earlier sources, editions or versions to later ones. Henze’s, on the other hand, forces the reader to read history backwards from the current state of the work, in a few cases erasing those earlier traces altogether. As the preface goes on to make clear, the book lacks entries not just for withdrawn works, but also for incidental music for film, stage and radio (only independent concert works refashioned from such are listed), ‘occasional music’ (including dedication pieces and political songs)Footnote 51 and contributions to collective compositions. Such pieces appear in the chronological index (in square brackets), but not in the alphabetical – and so are well concealed, in that locating them requires either knowledge of their date or a willingness to scan the index from start to finish.Footnote 52 And there are further seeming omissions, mostly explained by title changes freshly applied (with or without further revision) to works stretching back a decade or more, examples of which will be discussed in more detail below.Footnote 53

Henze’s ‘enduring, monolithic summation of his life’s work’ (to quote again the book’s coordinating editor) was therefore far from a neutral inventory but rather a conscious act of conservation and self-canonization.Footnote 54 It is no accident that the catalogue’s compilation coincided with a second ‘legacy’ project, the autobiography Reiselieder mit böhmischen Quinten, published in June the same year.Footnote 55 And there was yet a third, given a passing mention in the preface: ‘Some works that were previously only available for hire now appear in print for the first time.’Footnote 56 The project of issuing study scores of all hitherto hire-only works was what Henze dubbed his ‘selbstkritische Gesamtausgabe’.Footnote 57 By 1995 staff at Schott had come to refer to the work catalogue and the production of study scores as a ‘joined-up process’ (‘verbundener Arbeitsschritt’).Footnote 58 The need for the revisions in the print editions to keep pace with those in the Werkverzeichnis was one factor that delayed the latter’s publication until 1996.Footnote 59 The study score ‘edition’, for its part, was still catching up at Henze’s death in 2012.

To architects, even buildings appear fluid over time, and in similar fashion Henze’s monumental project was kept in constant motion not only by the mutability of his ‘current wishes and desires’ but also by the wish to see his music ever more widely disseminated and performed, even if that meant further adaptation. The irony of the whole project lay, perhaps, in this attempt to capture in durable, definitive form an output that, as Ilja Stephan suggests, constituted an ‘ongoing Work in Progress’, a web of ‘evolving intertextuality’, in which the stability of the work concept is shaken, and distinctions between Urfassung and Neufassung are made to seem less momentous as a result.Footnote 60

The motivations for Henze’s revisions of the 1990s are clearer at certain times than at others. For the 11 works revised under the same title, Henze tended to cite reasons of performance practicality.Footnote 61 Der Prinz von Homburg involved reorchestration, the Sixth Symphony the ‘composing out’ of improvised passages, and Die Bassariden the omission of the intermezzo Das Urteil der Kalliope, now presented as a separate work.Footnote 62 Similar considerations applied in the case of two of the three works revised under a different main title.Footnote 63 La piccola Cubana (1990–1) is a revision of La Cubana (1972–3) for reduced forces and fewer characters, while Le disperazioni del Signor Pulcinella (1992–5) constitutes a ‘Neuschrift’ of Jack Pudding (1949), a ballet dating from Henze’s time as music director at the Wiesbaden Staatstheater, which not only returns the clown protagonist to his commedia dell’arte origins but transplants stage directions and expands certain sections of music to allow more time for the action to unfold. But the bar-by-bar reworking of this, one of the most heavily revised scores of the 1990s, seems motivated as much by stylistic dissatisfaction with the original. Hindemithian stretches of uniform 4/4 metre are replaced by constantly changing time signatures (5/4 and 7/8). The music is emancipated in register too, and the orchestration, in keeping with the new Neapolitan setting, acquires the timbral delicacy and lustrous shimmer characteristic of late Henze.

All this raises questions endemic to debates on post-première revision: those of whether last thoughts are inevitably best, whether the tastes and preferences of later life should trump those of youth and whether, as a result, our view of the composer’s development risks being falsified. In the case at hand, the Werkverzeichnis entry hardly clarifies the picture, listing the work as Le disperazioni del Signor Pulcinella but alongside the première date for Jack Pudding. Footnote 64 The 1950 production is qualified as ‘Erstfassung’, and the accompanying commentary clarifies the titles’ relationship; but the conflation of these now very different works might well mislead anyone consulting the volume at speed. Filiations can be even more cryptic in the case of derivative works, compositions extracted from (generally) larger works or based on their material. The period 1991–6 saw 26 such titles appear in the catalogue, including self-standing versions made by others at Henze’s request: of these, ten were extracted from works of this period such as Venus und Adonis and Le fils de l’air, and the remainder from works of earlier decades.Footnote 65 But not all instances of dependency are acknowledged. Appassionatamente (1993–4) is subtitled Phantasie über ‘Das verratene Meer’, hence acknowledging its ultimate origin in the opera of the late 1980s. But an intermediate incarnation of this orchestral movement, Allegro brillante: Imaginationen über die Oper ‘Das verratene Meer’, is indexed nowhere in the volume, despite a prominent US première.Footnote 66 Also unacknowledged are the relationships, painstakingly demonstrated by Peter Petersen, between Adagio adagio, a short movement for piano trio, and the second movement of the Eighth Symphony, and between the three movements of the Piano Quintet (1990–1) and the ‘Dies irae’, ‘Ave verum corpus’ and ‘Lux aeterna’ of the instrumental Requiem. Footnote 67

But perhaps most telling of all are the purely titular changes which move towards the language of absolute music and away from the programmatic, the occasional and, especially, the political.Footnote 68 In the case of Compases para preguntas ensimismadas (1969–70), Henze stipulated that the original subtitle, Musik für Viola und 22 Spieler, was to become the main title.Footnote 69 The original title, now the subtitle, stems from lines by the Chilean poet Gastón Salvatore, a mainstay of Henze’s Cuban period (the work was begun in Havana), and is translated in the Werkverzeichnis as Tempi for Questions to Oneself, supporting the formalistic suggestion in Henze’s commentary that it refers to the note-groups rhythmicized at the players’ discretion. But neither the title (elsewhere translated as Questions Asked of One’s Soul Footnote 70) nor the aleatory elements in the musical notation were without political significance back in 1971. Both Compases and the original version of the Sixth Symphony had been conceived as socialist models of collective responsibility, in which Henze had sought to ‘overcome the division between soloists as individuals and orchestral players as an undifferentiated mass’.Footnote 71 The demotion of Compases to a subtitle, like the recomposition of the symphony’s aleatory passages, seemed now to step back from those aspirations. In another case, Das Floß der Medusa (1968), the original subtitle, Oratorio volgare e militare, allied to the work’s dedication to Ernesto ‘Che’ Guevara, was suddenly discarded in favour of a blandly generic one listing the performing forces.Footnote 72 The accompanying commentary makes no mention of any specific political references, let alone the disturbance that caused the première to be aborted,Footnote 73 noting simply that while the ‘outside world […] influenced the work’, that world was ‘a quite different reality from that of my music’.Footnote 74

In Alan Bennett’s play The History Boys, Irwin, the young teacher given to tidy inversions, remarks that memorials, far from being a way of remembering, are an ideal way to forget.Footnote 75 Memorials evade and even silence awkward questions, elevating certain details while burying others. But in the creative sphere, should all such burying be branded evasive or dishonest? Might composers have a right to forget and, equally, works a ‘right to be forgotten’? Since a 2014 European Court ruling (Google vs AEPD) which upheld the right of individuals to have links to their personal data removed from internet searches, and in legislative moves that have followed subsequently, the right to be forgotten has been a much-discussed area of data protection.Footnote 76 But the question being posed here is less the legal one of the enforceability of such ‘delisting’ than the philosophical one that weighs public interest against the rights of the individual and acknowledges, in the words of Ugo Pagallo and Massimo Durante, the ways in which ‘memory and oblivion cooperate [in] the construction of […] personal identity’.Footnote 77 In the case of authors or composers, it could be viewed as weighing the right of individuals to creative self-determination against any temptation to ‘rewrite history’. The downplaying of the political associations of Das Floß der Medusa is perhaps a pertinent example. The Medusa incident had been damaging both personally and professionally, and to that degree Henze’s wish to expunge these associations is understandable.Footnote 78 On the other hand, both the discarding of the subtitle and Henze’s reticence about the work’s other political references – including the use of the ‘Ho-Ho-Ho-Chi-Minh’ rhythm (a reference to Vietnam anti-war protests) in the percussion towards the end, itself artfully disguised in the 1990 revisionFootnote 79 – risk underplaying the work’s highly charged political significance. Just as the Google ruling did not authorize the destruction of information, only its removal from the results of search engines, Henze’s withdrawal of such peccati di gioventù as the Concerto per il Marigny was no order to ‘locate and destroy’ either copies of the score or, in this case, a widely disseminated recording of the première.Footnote 80 And while works for hire can have their performance materials withheld, the irony now was that the project running alongside the Werkverzeichnis – Henze’s ‘selbstkritische Gesamtausgabe’ of study scores for sale – would make the circulation (or withholding) of specific versions harder to control in future.

Needless to say, once the Werkverzeichnis had been published, things remained in flux. Not only, dispiritingly, was Henze soon forwarding errata to the catalogue, but there were further changes of mind and heart as print deadlines for the study scores approached. Titles changed yet again;Footnote 81 and dedication pieces, literally bracketed out in the Werkverzeichnis, were now to be included in the Gesamtausgabe after all.Footnote 82 Inevitably, the question arose of a catalogue supplement.Footnote 83 But counterarguments quickly emerged. For all its lavish presentation, Ein Werkverzeichnis had functioned remarkably like an ordinary trade catalogue. More copies had been given away than had been sold, and the warehouse retained a sizeable surplus.Footnote 84 If indeed the book’s eye-catching appeal to dramaturges and concert programmers had encouraged additional performances, then that only confirmed its primarily promotional function. Henze was in no position to disagree, since he had been agitating for its wide-scale distribution free of charge to universities and music colleges, opera houses and celebrity conductors.Footnote 85 The supplement was eventually published – and as a book rather than a trade product, albeit with a limited print run.Footnote 86 But this was in the face of calls to have it produced ‘as inexpensively as possible’, with ‘PDF format on the internet’ suggested as ‘the ideal form of publication’.Footnote 87

Indeed, the publication of the Werkverzeichnis had come at an interesting juncture. The September 1996 issue of the house newsletter Schott-Aktuell united on a single page the announcement of its publication and an advertisement trumpeting the launch of the publisher’s first ever website (‘Schott im Internet’). On the face of it, the internet would appear the ideal platform on which to update a composer’s catalogue. It promises the revision-prone composer flexibility, seemingly instant control and the ability simply to ‘overwrite’ superseded information. But the intervening decades have unmasked such fantasies of control as illusory. Even setting aside the wilful distortions of ‘fake news’, the internet’s instinct for constant self-proliferation ensures that cloned content and obsolete data continue to circulate long after the source information has been removed or updated. The ‘right to be forgotten’ is naturally jeopardized in an environment where much is never truly erased.

And this is not the only change that an online catalogue effects. The purpose of Henze’s Werkverzeichnis was to provide information about music. It is, to use Gérard Genette’s term, a ‘paratext’ – something that refers to the text (‘the music itself’) while remaining conceptually distinct from it.Footnote 88 With the internet, as the art theorist Boris Groys has noted, this distinction, long deconstructed in theory, is now blown apart in practice.Footnote 89 As music publishers populate websites with sound clips and online scores, ‘text’ and paratext, musical work and commentary now inhabit the same (virtual) space. And, however much living composers (or the guardians of dead ones) might persist with attempts to ‘curate’ an online identity, ‘the composer’, like similarly self-fashioned authorial subjects, now becomes harder to extricate from the empirical subject (‘the real person’), as a forest of links and hyperlinks causes the mingling of that self-consciously crafted creative persona with news and reportage. The materialist deconstruction of art’s ‘transcendence’ comes home to roost, and Henze’s holde Kunst becomes just another branch of current affairs, its expansive temporality now forced to coexist with (and pressurized to conform to) the rapid cycles of media consumption. With the dignified distance between work and non-work increasingly effaced, the former becomes gathered up in the ceaseless flow of the composer’s ‘production’ – and indeed of ‘production’ generally, as sidebars encourage the effortless surfing from one work and one composer to another.

At one level, nothing could seem more fitting for Henze’s Gesamtkunstwerk-in-progress, in which musical others – the composers he arranged, the arrangers who arranged him, or those (Hindemith, Stravinsky, Mahler, Berg) who provide the music’s undercurrent of stylistic allusion – coexist in a single stream. Yet even today composers work in a system (of royalties and copyright inter alia) to which traditional notions of authorship remain fundamental and the composer’s exercise of control over correctness or incorrectness (even on a level as mundane as proof correction) is not just a right but a duty. Where authorized meanings are concerned, these are less easily reined in by trilingual commentaries in a work catalogue – commentaries which, quite rightly, should provide the beginning rather than the end point of critical interpretation. But the algorithms of the internet do not interpret; they simply expose. Search rankings throw up repetitive gobbets of information, reducing meaning to (often literally) anonymous soundbites. As Groys suggests, the ‘gaze of others’ under which the internet places us ‘is experienced by us as an evil eye’ not because it is all-seeing – it isn’t, quite – but because it ‘reduces us to what it sees and registers’.Footnote 90

Henze’s attempt to ensure the longevity of his output by making of it a cloth-bound physical memorial may, from this vantage point, seem an antiquated and somewhat futile gesture, a mode of authorial control exercised in its very death throes. And yet perhaps he was prescient too in realizing that such longevity may depend on his works’ ability to forget their origins from time to time and forge new paths into the future: a future not of instantaneous transparency but of ongoing hermeneutic endeavour, the constant creation and recreation of meaning; a future not left to the inertia of impersonal repositories of information, but shaped humanly, intentionally, subjectively, as a willed ‘compositional’ and communicative act.

References

39 Indispensable to the writing of this article was access (in 2015–16) to materials at the archive of Schott Musik International in Mainz (D-MZsch). In the citations that follow, internal correspondence references have been preserved as a means of identifying memoranda and other documents which, though ordered roughly by date, were uncatalogued. I thank Katja Riepl and Anne-Christine Karcher for their kind hospitality and assistance during my visits. For especially helpful information and discussions there I am grateful to Andreas Krause, Claus-Dieter Ludwig and Bernhard Pfau. Sally Groves (formerly of Schott London) offered valuable advice.

40 The Werkverzeichnis discussed in this article lists 25 such arrangements at the hands of others, mainly of extracts drawn from longer works or versions with reduced or modified scoring. These arrangements by others are, as indicated below, considered ‘Werkstatt Henze’ in terms of the revision activities of these years, since they were made at his instigation, often with his close supervision and, needless to say, subject to his approval of the result.

41 Hans Werner Henze, Ein Werkverzeichnis, 1946–1996 / A Catalogue of Works, 1946–1996 / Un catalogo delle opere, 1946–1996 (Mainz: Schott, 1996; hereafter Wvz).

42 ‘Einige Beobachtungen und Hinweise betreffend die Aufführungspraxis meiner Musik’, Wvz, 16–21; German repr. from Das Orchester, 35 (1987), 380–2. Like all text commentaries in the volume, this appears also in English and Italian translations within the same page span. Quotations use the English translation provided except where indicated; other translations, including those of primary documents, are my own.

43 The book received a gold award for its design and layout from the Stiftung Buchkunst, making it eligible to compete for a further award funded by the Ministry of the Interior, where it again received gold. It also won the Deutsche Musikeditionspreis of the Deutscher Musikverleger-Verband.

44 Henze, ‘Vorwort / Preface / Prefazione’, Wvz, 6–9 (pp. 6–7).

45 See Alan Tyson, ‘Beschreibung der Handschrift’, Mozart: Eigenhändiges Werkverzeichnis Faksimile, Neue Mozart Ausgabe, X/33/1 (Kassel: Bärenreiter, 1991), 11–25.

46 Letter, HWH to KS, 3 November 1990, D-MZsch (Henze).

47 The subtitle of Versuch über Schweine (Essay on Pigs) was changed from Nach einem Gedicht von Gastón Salvatore to Mit einem Gedicht … Some more substantive titular changes are discussed below.

48 Of 205 distinct ‘works’ listed in the Werkverzeichnis, 49 (24%) were revised during the period under scrutiny here, between the project’s conception in November 1990 and the book’s final collation in 1995, the year before publication. If one adds revisions undertaken and derivative works extracted before November 1990, the number more than doubles to 101. And were one additionally to treat as derivative those ‘works’ consisting of arrangements or reworkings of other composers’ music, then 109 titles – hence more than half of Henze’s acknowledged output by 1996 – would count as products of revision or derivation. These statistics are offered only tentatively, given that the full extent of Henze’s borrowings and reworkings is, on the evidence of scholarship to date, yet to be discovered.

49 Henze, ‘Vorwort / Preface / Prefazione’, 6–7.

50 ‘Auf dem schmalen Grad zwischen persönlicher Kommentierung und wissenschaftlicher Seriosität’. Memorandum, LP-TK/AK to Gl-H et al., 11 January 1994, D-MZsch (Henze).

51 Not all pieces with dedications necessarily fit into this category. Even so, it is not immediately obvious why the Serenade for solo violin (1986) composed for Yehudi Menuhin’s seventieth birthday has an entry, while the Epitaph for cello (1979) on the death of Paul Dessau does not.

52 Single-letter abbreviations, such as ‘Z’ for ‘zurückgezogen’ (‘withdrawn’) and ‘G’ for ‘Gelegenheitskompositionen’ (‘occasional compositions’), are appended in the chronological index to identify the different categories.

53 See below, for instance, regarding the retitling of Compases para preguntas ensimismadas. Among more routine examples, the six-movement concertante cello work listed as Liebeslieder was premièred and published in 1986 with an additional movement (later reworked into the Introduktion, Thema und Variationen for cello and piano) as Sieben Liebeslieder (Schott ED7418); the earlier title is nowhere given. An einer Äolsharfe (1985–6), published in 1988 (ED7460), had its title augmented in the Werkverzeichnis by one word to Ode an einer Äolsharfe (Wvz, 330–1), though it was not republished under the new title until 2000 (ED9110). An attractive feature of the volume was that the red type employed throughout as a design feature could be used to highlight the preferred language form of the title. This tended to be the sung language of the text (thus, for instance, Italian in the case of Cinque canzoni napoletane; Wvz, 150–1) or the language of the location of the première (English in the case of the Covent Garden ballet Ondine; Wvz, 124–5) – the only anomaly being that both these works, among Henze’s best-known pieces of the 1950s, had long been published under their German titles.

54 ‘Eine beständige, monolithische Summierung seines Lebenswerk’. Memorandum, LP-TK/AK to Gl-H et al., 11 January 1994, D-MZsch (Henze).

55 Henze, Reiselieder mit böhmischen Quinten: Autobiographische Mitteilungen 1926–1995 (Frankfurt am Main: S. Fischer, 1996), trans. Stewart Spencer as Bohemian Fifths: An Autobiography (London: Faber, 1997). Hans-Klaus Jungheinrich suggests that the subtitle of the German edition (which translates as Autobiographical Messages) implies an act of selection – not wholly unlike that practised in the Werkverzeichnis – of ‘available autobiographical materials, in which the author reserves the right potentially to withhold other messages as he pleases’ (‘Die “Mitteilungen” deuten auf Auswahl des zuhandenen autobiographischen Materials, wobei sich der Schreiber vorbehält, andere Mitteilungen eventuell lieber zurückzuhalten’); see Jungheinrich, ‘Biographische Rhythmen bei Henze’, Im Laufe der Zeit: Kontinuität und Veränderung bei Hans Werner Henze, ed. Jungheinrich (Mainz: Schott, 2002), 35–43 (p. 36).

56 Henze, ‘Vorwort / Preface / Prefazione’, 6–7.

57 Memorandum of telephone call from HWH, 11 January 1994, D-MZsch (Henze). Henze had been complaining to Schott since the 1980s about the absence of study scores of a number of his major works, and by the mid-1990s he had, unusually, succeeded in having a guarantee of the timely production of study scores written into his contract.

58 Memorandum, LP-TK/AK to Gl-H et al., 17 November 1995, D-MZsch (Henze).

59 Records of a meeting between Henze and the president of Schott in October 1994 noted that, ‘A delay in the publication date is conceivable if – as is intended – the planned study scores are to be entered in the catalogue’ (‘Eine Verzögerung des Erscheinungstermins ist denkbar, wenn – wie vorgesehen – die geplante Studienpartituren mit in das Verzeichnis aufgenommen werden’). Memorandum, Gl-H to LP-TK/AK et al., 21 October 1994, D-MZsch (Henze).

60 Stephan, Ilja, ‘ Los Caprichos – Henzes Orchesterfantasie nach Goya’, Hans Werner Henze: Die Vorträge des internationalen Henze-Symposions am Musikwissenschaftlichen Institut der Universität Hamburg, 28. bis 30. Juni 2001, ed. Petersen, Peter (Frankfurt am Main and New York: Peter Lang, 2003), 111–25Google Scholar (pp. 123–4).

61 Works revised under the same title (listed alphabetically and, for reasons of space, by main title only) were Ballett-Variationen, Die Bassariden, Das Ende einer Welt (radiophonic version), Euridice, Fandango, Labyrinth, Ein Landarzt (radiophonic version), Der Prinz von Homburg, the First Symphony, the Sixth Symphony and Sonata per violino solo.

62 According to the conductor Gerd Albrecht, Henze was convinced by a September 1986 concert performance of the opera at the Philharmonie, Berlin (issued on CD, Koch-Schwann 314 006), in which this Satyrspiel was omitted, initially much to his displeasure. See Albrecht, ‘Kommunikation durch den Geist der Musik’, Hans Werner Henze: Komponist der Gegenwart, ed. Michael Kerstan and Clemens Wolken (Leipzig: Henschel, 2006), 15–18 (pp. 15–16). Productions of The Bassarids since Henze’s death, however, including at the Salzburg Festival (2018) and the Komische Oper, Berlin (2019), have nonetheless included the Satyrspiel.

63 These were (old titles in parentheses): Le disperazioni del Signor Pulcinella (Jack Pudding), Liebeslieder (Sieben Liebeslieder) and La piccola Cubana (La Cubana). Appassionatamente, classified below as a derivative work from Das verratene Meer, might also be included in this category thanks to the existence of a single-movement orchestral prototype, Allegro brillante, whose absence from the Werkverzeichnis is noted later.

64 Wvz, 138–9.

65 I list here only those arrangements that created a new title in the catalogue, not those that add a further, simultaneously available version to an existing title (derivations in the following list, with parent work in parentheses, are acknowledged in the Werkverzeichnis unless indicated otherwise): Adagio adagio (second movement of the Eighth Symphony, unacknowledged); Appassionatamente (Das verratene Meer, acknowledged, by way of Allegro brillante, unacknowledged); Drei geistliche Konzerte (Requiem); Erlkönig (Le fils de l’air); Hirtenlieder (Venus und Adonis); Introduktion, Thema und Variationen (from discarded movement of Sieben Liebeslieder and withdrawn Konzertstück); Knastgesänge (‘Variations about [sic] four songs by Hans Werner Henze (1984) composed by Jörg Widmann (1995)’, Wvz, 100–1, now listed by Schott only in Widmann’s catalogue); Leçons de danse (Le fils de l’air); Lieder und Tänze (La Cubana); Minette (The English Cat, arranged by Andreas Pfeifer); Minotauros Blues (from Labyrinth); Nocturnal Serenade (The English Cat, arranged by Moritz Eggert); Notturno (The English Cat); Pulcinella disperato (Le disperazioni del Signor Pulcinella, arranged by Martin Zehn); Pulcinellas Erzählungen (Le disperazioni); Quintetto (Requiem, movements II, III and IV, unacknowledged); Requiem (Introitus based on Concerto per il Marigny, withdrawn, and Tuba mirum using material from Das Floß der Medusa); La selva incantata (König Hirsch); Serenata notturna (The English Cat, arranged by Martin Zehn); Sieben Boleros (Venus und Adonis); Three Arias from the Opera ‘Elegy for Young Lovers’; Das Urteil der Kalliope (Die Bassariden); Voie lacté ô sœur lumineuse (Toccata mistica, unacknowledged); Zigeunerweisen und Sarabanden (Le fils de l’air); Zwei Konzertarien (König Hirsch). Neue Volkslieder und Hirtengesänge (1996) is based on previously unpublished material that Henze produced when directing the Mürztaler Musikwerkstätten in Styria in 1983.

66 Allegro brillante was first performed at the opening of McDermott Hall, Dallas, Texas, by the Dallas Symphony Orchestra under Eduardo Mata. It finds no mention anywhere in the Werkverzeichnis, not even among the ‘occasional’ works in the chronological index.

67 On these relationships, see Petersen, Peter, Hans Werner Henze: Werke der Jahre 1984–93 (Mainz: Schott, 1995), 3943 Google Scholar and 68–97. Petersen has since also pointed out the status, again unacknowledged in the Werkverzeichnis, of Voie lactée ô sœur lumineuse (1996) as a ‘freie Umgestaltung’ of Toccata mistica (1994). See Petersen, ‘Hans Werner Henze’, Komponisten der Gegenwart (44. Nachlieferung), p. Z7. Such unacknowledged links are not confined to works of the 1990s, Ilja Stephan (‘Los Caprichos – Henzes Orchesterfantasie nach Goya’) having demonstrated the heavy dependence of Los caprichos, notionally inspired by the eponymous Goya etchings, on the Lucy Escott Variations for harpsichord of the same year, 1963.

68 Excepting those instances alluded to above in which Henze merely changed his language preference, the following unrevised works underwent changes of title (or subtitle where indicated): Don Chisciotte (reworking of Paisiello, new subtitle); Das Floß der Medusa (change of subtitle; see following discussion); Lieder von einer Insel (previously Chorfantasie); Mänadentanz (previously Mänadenjagd); Musik für Viola und 22 Spieler (subtitle and main title exchanged; see following discussion); Ode an einer Äolsharfe (previously An einer Äolsharfe); Ragtimes and Habaneras (change of subtitle); Versuch über Schweine (change of subtitle, see above, n. 47); Wesendonck-Lieder (orchestration of Wagner, change of subtitle).

69 This change, like others of a similar nature, raises an immediate complication, given that Compases was recorded and issued on LP back in 1974 (Decca HEAD 5) and on CD in 1991 (Decca 430 347-2). While the production department at Schott created a database to ensure that it keeps pace with Henze’s changes, record companies generally persist with the title under which a work was recorded. In the case of Compases, while the CD is now long deleted, the recording remains available for download under the original, superseded title (<http://www.deccaclassics.com/gb/cat/4303472>). A similar issue arises in the case of what is perhaps Henze’s most regularly performed orchestral movement, drawn from Die Bassariden: the Mänadenjagd, which Henze belatedly decided should be retitled Mänadentanz (Henze, letter to KS, BF et al., 20 December 1993, D-MZsch). The recording by the Gustav Mahler Jugendorchester under Claudio Abbado, though issued in 1997, still came out under the title Mänadenjagd (Deutsche Grammophon 447 115-2). Yet in the Werkverzeichnis the change was clearly considered too slight to be acknowledged at all, with only the later title (Mänadentanz) given (see Wvz, 246–7).

70 See Bohemian Fifths, 276. This English translation of the title also appears in ‘Art and the Revolution’, in Henze, Hans Werner, Music and Politics: Collected Writings 1953–81, trans. Labanyi, Peter (London: Faber, 1982), 178–83Google Scholar (p. 181).

71 Henze, ‘Art and the Revolution’, 181.

72 A memorandum from an October 1991 meeting notes the ‘geänderter Untertitel, “Oratorio in zwei Teilen für usw. usw.”’ TK-PF/hs to Gl-H et al., 12 November 1991, D-MZsch (Henze). The Werkverzeichnis itself has simply Oratorium für Sopran, Bariton, Sprechstimme, gemischten Chor (dazu neun Knaben, Sopran/Alt) und Orchester (Wvz, 172–3). Since the original subtitle (Oratorio volgare e militare) had been retained in the programme book for the London Barbican Henze Festival in January 1991, for which the work had been revised, and on a performance score used for a 1993 performance by Bavarian Radio forces (copy held in the library of the Royal Academy of Music, London), it would appear that this was a recent afterthought.

73 The performance in Hamburg on 9 December 1968 had been abandoned at the last minute, with performers already on stage. Demonstrators had attached a red flag to the podium and a representative of the chorus had announced that the performance could not proceed without its removal, which Henze refused to request. A dispute ensued, and police entered the hall, arresting, among others, the work’s librettist (and the current Intendant of North-German Radio), Ernst Schnabel. Schnabel’s own account of the incident appears in Ernst Schnabel, Das Floß der Medusa, Text zum Oratorium von Hans Werner Henze: Zum Untergang einer Uraufführung – Postscriptum (Munich: Piper, 1969); see also Peter Petersen, ‘Das Floß der “Medusa” von Henze und Schnabel: Ein Kunstwerk im Schatten seiner Rezeption’, Hans Werner Henze: Musik und Sprache, ed. Ulrich Tadday, Musik-Konzepte, 132 (Munich: Edition Text + Kritik, 2006), 51–79.

74 Wvz, 174–5. Henze suggests that the victims of the Medusa shipwreck are instead ‘the people of the Third World, the victims of the heartless and selfish world of the rich and powerful […] Schnabel and I envisaged the work as an allegory, as a description of struggle: of a struggle for clear [sic] life, out of which the spirit to fight and the determination to end an unbearable state of affairs will one day emerge.’ Ibid.

75 ‘There’s no better way of forgetting something than by commemorating it.’ Bennett, Alan, The History Boys (London: Faber & Faber, 2004), 25 Google Scholar. In similar terms the anthropologist Paul Connerton writes of how ‘memorials permit only some things to be remembered and, by exclusion, cause others to be forgotten. Memorials conceal the past as much as they cause us to remember it.’ Connerton, How Modernity Forgets (Cambridge: Cambridge University Press, 2009), 29.

76 The European Court judgment, dated 13 May 2014, in the case of Google Spain vs the Agencia Española de Protección de Datos, acting on behalf of Mario Costeja González, can be found at <https://curia.europa.eu/juris/document/document_print.jsf?doclang=EN&docid=152065>. The General Data Protection Regulation (GDPR) of 2016 (Regulation 2016/679) enshrined a ‘right to erasure’ with specific conditions rather than a ‘right to be forgotten’ as such.

77 Pagallo, Ugo and Durante, Massimo, ‘Legal Memories and the Right to be Forgotten’, Protection of Information and the Right to Privacy: A New Equilibrium? (Cham: Springer, 2014), 1730 CrossRefGoogle Scholar (p. 19).

78 According to Henze’s partner, Fausto Moroni, their house in Marino nearly had to be sold in the aftermath of the Medusa incident, as performances of Henze’s music became scarce in Germany and his recording contract with Deutsche Grammophon was terminated. See Clemens Wolken, ‘Im Gespräch mit Fausto Moroni Henze’, trans. Karl-Alfred Wolken, Hans Werner Henze: Komponist der Gegenwart, ed. Kerstan and Wolken, 217–29 (p. 225).

79 As Peter Petersen writes, ‘In 1990 Henze revised this ending, overlaying this rhythmic ostinato with an orchestral texture. As a result the last 16 bars of the Finale have an altogether different sound. They are spanned by a single broad cantilena, headed at the start with the word “Hymnus”.’ Petersen, Henze: Werke der Jahre 1984–93, 120.

80 The recording of the 1956 première of the Concerto per il Marigny at the Concerts du Domaine Musical was issued on LP in 1961 in the series Présence de la Musique Contemporaine (Véga C 30 A 65) and reissued on CD as part of the 2006 set Pierre Boulez: Le Domaine Musical 1956–1967 (Accord 476 9209), though the conductor of the performance was not Boulez but Rudolf Albert. Despite Boulez’s insistent criticism of Henze’s eclecticism, and the notorious 1957 incident at Donaueschingen, in which Boulez, Nono and Stockhausen had walked out of a performance of Nachtstücke und Arien, Henze was programmed three times at the Domaine, hence with only one performance fewer than either Nono or Maderna. See Jésus Aguila, Le Domaine Musical: Pierre Boulez et vingt ans de création contemporaine (Paris: Fayard, 1992), 324. The Concerto per il Marigny had elicited the usual mixed press reaction, but had been received well enough to be encored the next day (ibid., 261). It is therefore not entirely clear why Henze wrote that its incorporation into the Requiem had ‘solved my Marigny complex and brought to an end a chapter in the history of my oeuvre’ (Bohemian Fifths, 471).

81 By the time Liebeslieder, mentioned above, was finally published in 2007, it had been renamed once more to Englische Liebeslieder (ED9119). Mänadentanz (formerly Mänadenjagd) was not put out separately as a study score but integrated into a large orchestral suite drawn from the third act of Die Bassariden, entitled Adagio, Fuge und Mänadentanz (2004–5).

82 Most of the dedication pieces that had appeared in the chronological index – plus a few, such as Piece for Peter [Serkin] (1988), which had not – were eventually issued in Henze’s lifetime, either singly or as part of albums. Among them is the duetto concertante for violin and viola Allegra e Boris, written for the 1987 wedding of Boris Johnson to Allegra Mostyn-Owen, whose mother, Gaia Servadio, was a friend of the composer. Allegra e Boris was published in 2011 (ED20906).

83 Memorandum, LP-ak to LP-Mo et al., 16 March 1999, D-MZsch (Henze).

84 Memorandum, MA-Hs to LP-ak, 17 March 1999, D-MZsch (Henze).

85 Letter, Henze to COM-kr, 4 December 1996, D-MZsch (Henze).

86 Hans Werner Henze: Ein Werkverzeichnis, 1946–1996 – Addenda 1996–1999 (Mainz: Schott, 1999).

87 Memorandum, MA-Hs to LP-ak, 17 March 1999, D-MZsch (Henze).

88 Genette, Gérard, Paratexts: Thresholds of Interpretation, trans. Lewin, Jane E. (Cambridge: Cambridge University Press, 1997)CrossRefGoogle Scholar.

89 Boris Groys, In the Flow (London and New York: Verso, 2016).

90 Groys, In the Flow, 182.