Hostname: page-component-745bb68f8f-5r2nc Total loading time: 0 Render date: 2025-02-11T21:30:57.218Z Has data issue: false hasContentIssue false

R. MASSARELLI , I TESTI ETRUSCHI SU PIOMBO (Biblioteca di studi etruschi 53). Pisa/Rome: Fabrizio Serra editore, 2014. Pp. 320, illus. isbn 9788862275712. €585.00.

Review products

R. MASSARELLI , I TESTI ETRUSCHI SU PIOMBO (Biblioteca di studi etruschi 53). Pisa/Rome: Fabrizio Serra editore, 2014. Pp. 320, illus. isbn 9788862275712. €585.00.

Published online by Cambridge University Press:  05 February 2016

James Clackson*
Affiliation:
Jesus College, Cambridge
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Type
Reviews
Copyright
Copyright © The Author(s) 2016. Published by The Society for the Promotion of Roman Studies 

In 1991, Helmut Rix and others produced the first full corpus of the ten thousand or so surviving Etruscan texts in a two-volume editio minor, including comprehensive indexes. The ability to find all instances of words sharing the same initial or final sequence of letters easily and quickly gave fresh life to the ‘combinatorial’ approach for deciphering the language. Scholars using this method attempt to find a meaning that will fit all instances of a word or related word-forms. Bilingual texts, including the famous Pyrgi Tablets, give the meanings of some Etruscan words, and others can be inferred from parallels from ancient texts in other languages, but it is the combinatorial method that has allowed the greatest progress in the interpretation of Etruscan texts. Since Rix's Etruskische Texte, there has been a growing scholarly consensus about the fundamentals of grammar, the meanings of a number of words and the functions of most of the texts. Alongside the manuals and expositions of Etruscan grammar, there is now a growing number of commentaries on the longer surviving documents, notably M. Cristofani, Tabula Capuana (1995); C. Facchetti, Frammenti di diritto privato etrusco (2000); L. Agostiniani and F. Nicosia, Tabula cortonensis (2000); and L. B. van der Meer, Liber linteus zagrebiensis (2007). Riccardo Massarelli's work on the diverse Etruscan texts on lead, the result of a doctorate at the University of Perugia, belongs with the best of these, giving guidance through some of the suggested interpretations, while refusing to jump too quickly to a single conclusion.

The bulk of the work is taken up with detailed analysis and discussion of two of the most puzzling Etruscan documents to have been discovered. The piombo di Magliano is a roughly circular lead tablet, c. 8 cm in diameter, inscribed on both sides with text running in a spiral from the outside edge inwards. Divine names and verbal echoes of the Zagreb Linen book (now known to be a ritual calendar) encourage the view that the object has some religious purpose. M. is illuminating on structural parallels in the text, and has useful discussions on, for example, Etruscan relative clauses, but he wisely does not attempt a closer interpretation. Even more baffling is the so-called lamina di Santa Marinella, actually two fragmentary pieces of a larger text unearthed near Cerveteri in 1966. Torelli thought the lamina recorded a prophecy, Pallottino a ritual, and Pfiffig wrote a book around the theory that it was an ex voto, recording the offerings made by a woman to an (otherwise unknown) goddess Lanchumita, after her prayers for a child were answered. Among its many oddities, the most striking is the occurrence of two unparalleled signs, each repeated three times at the beginning of the first fragment. The first of these signs looks exactly like the Linear B sign used to denote the number 10,000 (a fact unmentioned by M., although he attributes the value of 10,000 or 1,000 to the symbol). After detailed discussion, M. comes to the tentative conclusion that it is most likely an oracular text, with its closest parallel the lead tablets from Dodona in Greece.

The remaining three chapters are likely to be more rewarding to the reader who is not so interested in the intricacies of scholarly guesswork on the meaning of Etruscan vocabulary and its grammatical system. The first of these deals with defixiones, of which there are fewer than ten surviving Etruscan examples. The two longest surviving curses, however, should be of considerable interest to many classicists. One, from Volterra, consists of a partly overlapping list of names written by two separate hands, with perhaps a third adding after one name canis (which some have taken to be the Latin word ‘dog’). The other, from Monte Pitti, appears to have something corresponding to Greek and Roman curse formulae, and may contain the name of its author, who identifies herself as a freed slave. M. gives a very good account of the structure of this text, while remaining largely agnostic about the meaning of individual words. (As an example of the state of Etruscan decipherment, it might be worth noting the various suggested translations of the phrase ceśzeriś on 208: horum sacrorum (Torp); horum omnium (Vetter); his sacris (Trombetti); ‘di queste persone’ (Meriggi); ‘bei / mit / von diesen Freien’ (Steinbauer); ‘secondo questo rito’ (Facchetti).)

The final two short chapters cover commercial documents and other minor lead objects, including glandes, respectively. There is a useful discussion of the lead tablet from Pech Maho in Southern France, with Greek on one side and an apparently unconnected Etruscan document on the back, in which the word mataliai may possibly be the locative of the Etruscan name for Marseille, although it is not clear why it has medial t. The twenty-seven inscribed sling-shots mostly elude interpretation, but our guesses about the meaning of vra θ or aśθ are probably no worse than those a Roman legionary might make.

The prohibitive price of this beautifully produced and illustrated book means that it will find its way into only a few libraries and I doubt anyone will purchase it for their own use at full price. It is with reluctance that I pass my review copy back to the Joint Library.