Among the books listed by donor in the early fourteenth-century catalogue of the library at Christ Church, Canterbury, are a number under the heading ‘Liber Nigello’.Footnote 1 The owner of these books has been identified as Nigel of Canterbury, a monk of the cathedral in the late twelfth century, best known as the author of a satirical poem, Speculum stultorum, and a critique of clerics at the court, Tractatus contra curiales et officiales clericos.Footnote 2 Of the eight books listed in his donation only one can be identified, now Trinity College, Cambridge, ms B.15.5, his copy of Peter Comestor's Historia scholastica.Footnote 3 This manuscript is described in the catalogue as ‘Hystorie manducatoris’, a reference to the play often made on Comestor's surname – he was the ‘eater’ of knowledge.Footnote 4 A marginal annotation reveals that the manuscript was copied in 1194.Footnote 5 The prime evidence for Nigel's ownership is a rhyming note made on the opening flyleaf which reads: ‘As studious Nigel applied himself and avoided times of idleness, he embroidered from various sources the writings of the present little book, which he wished to survive him after death as the future of his name and the undying memorial of his worthiness.’Footnote 6
This copy of the HS is heavily annotated, but these annotations have received scant attention.Footnote 7 They do not constitute a commentary on the HS, at least not in the vein of those of Stephen Langton, pseudo-Langton and Hugh of St Cher.Footnote 8 What, then, is going on in the margins of ms B.15.5? This study argues that the annotations, the ‘embroidery’ referred to on the flyleaf, provide an insight into how the HS was read (and intended to be read) in England in the late twelfth century.Footnote 9 While it cannot necessarily be assumed, per the note, that the annotations were compiled by Nigel himself, they undoubtedly reveal the sources which were studied alongside the HS in this period. The compiler, moreover, uses various techniques of excerption and information visualisation in his treatment of these sources; a close examination of these techniques enables us to come closer to understanding the range of analytical tools in the hands of medieval glossator-scholars such as Nigel at the turn of the twelfth century.
MS B.15.5: content and codicology
In his prologue Peter Comestor dedicated the HS, a historical commentary on the Bible, to William White Hands, referring to him as archbishop of Sens, a post that William held from 1169 to 1176. This gives us an approximate date for the completion of the HS, which may be further narrowed down by reference to an entry in the chronicle of William of Auxerre, who recorded in 1173 that Peter had ‘joined together in one volume the histories of both Testaments’.Footnote 10
M. J. Clark makes a case for two ‘editions’ of the text; the first was composed by Peter Comestor, the second, a version with substantial input from Stephen Langton – which he terms the ‘university’ edition – was completed before 1176, while Langton continued to lecture on the text until 1193.Footnote 11 It is probable, moreover, that Peter continued to revise his own text until his death in about 1178. It is not the purpose of this study to expand upon the complex early tradition of the text and the process of authorial and collaborative additions which shaped it, although it is worth considering some of the distinguishing features of the copy in ms B.15.5.Footnote 12
First, it does not contain the dedicatory prologue to the text, but opens directly with the preface (following a rubric reading ‘Incipit hystoria scolastica magistri petri').Footnote 13 Secondly, the text contains a number of variants associated with a group of manuscripts which formed the model for the version of the HS used at the University of Paris and as the basis for vernacular translations.Footnote 14 Finally, it has twenty-one of the twenty-five ‘notes’ that appear in nearly all manuscripts of the HS’s commentary on Genesis and which A. Sylwan, who identified them, described as probably authorial.Footnote 15 These notae and incidentiae, which were incorporated to various degrees within the body of the HS and thereafter became a canonical part of it, are characteristic of the HS's textual fluidity. ms B.15.5 presents nine as boxed additions within the text block, nine in the form of marginal notes, one placed within the text with its opening distinguished by a penwork initial, and a further two seamlessly integrated into the text. Four are not present at all (and an additional two blocks of text are treated as ‘notes’ and boxed within the text block).Footnote 16 The diversity of the presentation of these ‘notes’ illustrates how challenging it is to use them as a clue to the status of the text at this point; in the absence of a complete modern scholarly edition of the HS any understanding of where ms B.15.5 sits in the tradition remains necessarily incomplete.Footnote 17
Several codicological aspects of ms B.15.5 have thus far escaped notice or received insufficient comment. Neither André Boutemy nor Jan Ziolkowski noted in their examinations of the manuscript, for example, that it also contains another work, namely the Compendium historiae in genealogia Christi by Peter of Poitiers (c. 1130–1205).Footnote 18 The Compendium, which occupies fos 1v–6r of the manuscript, forms part of an independent codicological unit (fos 1–10), but is written in a contemporary hand. Fo. 6v is blank, but contains drypoint tracings of oval roundels connected with lines, the outline of an unexecuted diagram. A number of additional genealogies are listed on fo. 7r; these are arranged in three columns and grouped according to the ages of the world, culminating in a list of Roman emperors up to the birth of Charlemagne.Footnote 19 Originally fo. 7v was blank, but now contains two biblical verses by Peter Riga, added in a later hand.Footnote 20 The capitula of the HS, arranged in three-to-four columns, are found on fos 8r–10r, written in the same hand as the Compendium. Fo. 10v is blank, with the text of the HS beginning on fo. 11r, the start of the second codicological unit.Footnote 21
Multiple pieces of evidence suggest that the two parts are independent, but related; they must, therefore, be examined in conjunction. While their physical independence is demonstrated by the fact that the second unit has a separate series of quire signatures, they were clearly brought together at an early date, as the lack of discolouration on fo. 11r, the beginning of the HS, suggests.Footnote 22 They are textually related, with the first unit containing a contemporary contents list of the second. This is unsurprising, given that the Compendium was frequently associated with the HS; both texts emanated from a similar milieu in Paris and served as tools for the historical interpretation of the Bible.Footnote 23 Moreover, the verse identifying Nigel as the owner of the manuscript was written on the recto of the opening of the first part (fo. 1r). Given that there are no annotations to the Compendium, the reference in this short verse to Nigel's ‘embroidering’ must refer primarily to the second section of the manuscript, although the addition of the codicological unit containing the Compendium to the HS could be regarded as one aspect of his intervention into the form of the completed codex.
Nigel and MS B.15.5
A further outstanding issue in existing descriptions of ms B.15.5 regards the near-cessation of annotations on fo. 200v, noted by both Boutemy and Ziolkowski. Boutemy suggests that the cessation of the annotations could be explained by various causes, including Nigel's death, while Ziolkowski speculates that the change may have been due to Nigel's ill-health.Footnote 24 The fact that there is a sharp change in the frequency of annotations at this point can, however, be explained in a less dramatic fashion. Neither Boutemy nor Ziolkowski observed that on fo. 200v the text of the second part of the HS, the Historia evangelica, ends and another text, the Historia actuum apostolorum, a continuation written by Peter of Poitiers, begins.Footnote 25 The change in annotation pattern simply reflects a change in the subject matter of the manuscript, with the Historia actuum apostolorum attracting less attention from the annotator.Footnote 26 Nevertheless, Boutemy and Ziolkowski's speculations raise an important question – what precisely was Nigel's role in the compilation of ms B.15.5?
Boutemy implies that ms B.15.5 was an autograph.Footnote 27 Ziolkowski is more cautious in this respect, referring simply to Nigel's ‘work on the glosses’, and suggesting that his relationship to the manuscript can be compared to the supervisory role that he played in the compilation of a collection of his poems, now BL, ms Cotton Vespasian D.xix.Footnote 28 The format of ms B.15.5 suggests that, while it may have been written under Nigel's supervision, it was not an autograph, but copied by a well-trained scribe; by contrast Gonville and Caius College, Cambridge, ms 427/427, the autograph copy of Nigel's Tractatus contra curiales et officiales clericos, uses a less formal scribal register, displaying cursive and documentary features.Footnote 29ms B.15.5 exhibits many features common to professional book production in this period; it opens with an illuminated initial, and uses alternating red and blue initials and a system of rubricated headings throughout. The layout of the manuscript has been clearly planned, with the text written in two columns, and blocks of ruling of varied dimensions provided in the marginal spaces to accommodate the annotations.Footnote 30 In general the annotations were added before the decoration, as can be seen by the way in which the coloured penwork is sometimes obliged to work around them, suggesting a systematic approach to the successive execution of text, gloss and decoration.Footnote 31 The annotations are written in the same hand as the main text, but to a smaller scale. Usually they are placed adjacent to the passage upon which they comment; otherwise they are linked to it with a sophisticated system of signes-de-renvoi. These observations demonstrate that the annotations are not spontaneous additions, but carefully planned and executed.
The formality displayed by ms B.15.5 is not unexpected. The HS was a popular and revered text in English religious houses by the early thirteenth century, and usually produced to a standard which reflected its status. For example, BL, ms Royal 7 F III was copied for the Benedictine abbey of Elstow in 1191/2 by a professional scribe, Robert Fitzralph, who noted in its colophon that the abbess, Cecily de Channeville, had commissioned the manuscript for the ‘education and advancement of her convent’.Footnote 32 Meanwhile BL, ms Royal 4 D VII was made in-house at St Albans before 1214 and described in Matthew Paris's Gesta abbatum as ‘most elegant’ and ‘perfectly written and bound’.Footnote 33 The emphasis placed on its quality echoes a note found in Durham Cathedral's early fifteenth-century library catalogue, which adds ‘bonus liber est’ alongside the entry for one of its copies of the HS.Footnote 34 A picture emerges of the HS as a relatively large and de luxe manuscript, although this was not always the case, as BL, ms Arundel 368, a late-twelfth-century copy produced for the Cistercian abbey of St Mary, Byland, demonstrates. This copy of the text is on the smaller side, measuring 225 x 115 mm, and decorated simply with alternating green and red initials (rarely elaborated in any way), resonant of the style of late twelfth-century Cistercian book production.Footnote 35 Nevertheless, as this brief survey of some surviving English copies of the HS from the late twelfth and early thirteenth centuries show, the stately format of ms B.15.5 by no means marks it as an outlier.
How closely, then, can Nigel be linked to ms B.15.5? The main evidence for his involvement remains the verse appended to the manuscript, which describes how he sought material to augment the text. There is no conflict between this description and the annotations; they do indeed exhibit a magpie tendency towards a range of sources. Furthermore, as Ziolkowski has noted, several annotations bear specific relevance to Canterbury and England, again strengthening the argument in favour of Nigel as their compiler.Footnote 36 But how do we weigh these pieces of evidence against the fact that the manuscript is a professional production, devoid of traces of personal drafting, distant from the intermediate stages of compilation and source sifting which must have preceded it? How, indeed, can we exclude the possibility that this is not a copy of a set of scholia to the HS, more widely circulated beyond this manuscript?Footnote 37
The truth is that we cannot. The production of professionally-produced annotated texts of this type in the Middle Ages forces us to reassess our conception of ‘author’ or compiler, recognising that they are but one element in a complex set of productive forces, and frequently operating at several removes from the completed product. The annotations in ms B.15.5, which largely consist of extracts from other texts, were presumably compiled in an anterior material form, perhaps as ephemeral as wax tablets or parchment slips, before being formally copied along with the main text into this manuscript.Footnote 38 I will set out the scant information that we have on the chronology of Nigel's life against what we can establish regarding the scholar-compiler of ms B.15.5, who clearly had access to cutting-edge Parisian theological scholarship of the second half of the twelfth century. This will demonstrate that while it cannot be proved beyond doubt that Nigel's guiding hand was behind ms B.15.5, such an identification cannot be excluded.
Nigel's education and life
Scholars have aimed to reconstruct Nigel's early life and schooling based on comments made in his popular satirical work, Speculum stultorum.Footnote 39 The first part of this text describes the experiences of an ass by the name of Brunel, who wishes to have a longer tail. In pursuit of this vain (in every sense of the word) endeavour, he travels to Paris, where he enrols in the schools. The schools of Montpellier and Bologna are also satirised, but only Paris, which Brunel leaves after a number of years only able to spell the words ‘hee-haw’, is described in any detail, suggesting first-hand knowledge on Nigel's part. Upon arriving in Paris, Brunel establishes himself among the English students who are known for their drinking, ‘waissailing’ and whoring – a trio of indulgences which draw an implicit satirical parallel with the subjects of the trivium.Footnote 40 But he is slow to learn, inhibited by his nature, ‘quod natura dedit … hoc habet’.Footnote 41 His teachers give up, after having made recourse to instruments of discipline – the virga, baculus and ferulus – reference not only to modes of punishment but also to the metaphoric rod wielded by Grammar.Footnote 42 Brunel leaves, no better off than when he arrived, and upon looking back at Paris can no longer even remember the name of the city.
Speculum stultorum implies that Nigel was educated in Paris, but falls short of offering definitive evidence. Indeed, a lot of what is known about Nigel is conjecture – from when he was born, to where he studied, to when he became a monk.Footnote 43 Boutemy suggested that the recipient of a letter (late 1168) addressed to a ‘Magister Nigellus’ in the collection of John of Salisbury (late 1110s–80) could be identified with our compiler.Footnote 44 However, attempts to reconstruct the association between Nigel and John of Salisbury (and with the circle of Thomas Becket more generally) have failed to demonstrate any particularly strong relationship.Footnote 45 If Boutemy's identification is to be supported, it requires Nigel to have completed his education by this time and returned to Canterbury to become a master. This chronology would place Nigel's birth in the 1130s/40s and date his education in Paris to the early or mid-1160s. Other external evidence linking Nigel to Canterbury, such as the lease records of his sister, Agatha de Sarneis, which date from 1178–1200, suggest a later chronology, perhaps re-dating his birth to the early 1150s.Footnote 46 This would permit the first version of the Speculum stultorum, completed by 1180, to be read not as a distant satire composed long after Nigel's own experiences in the schools, but instead as a fresh take inspired by relatively recent events in his life (assuming, then, that he attended the Parisian schools in the late 1160s or early 1170s).Footnote 47
An examination of the content of the annotations to ms B.15.5 indicates that the particular constellation of exegetical sources found there suggest that its compiler had intimate knowledge of developments in theological study in Paris in the early 1170s. Were this compiler to be identified with Nigel, evidence would shift in favour of this, later, chronology and away from that proposed by Boutemy. It is important to recollect, however, that the value of the annotations in ms B.15.5 as a witness to how the HS was read in England in this period does not depend on the identification of the compiler with Nigel; the annotations remain of interest in their own right as valuable insights into practices of glossing, textual scholarship and exegesis.
The Gloss
The opening of the HS, which concerns Creation and the Fall (Genesis i–iv), is the most heavily annotated part of ms B.15.5, with the glosses sometimes filling almost all of the available marginal space. These leaves (fos 11r–18v = HS, In Genesim 1–28) serve as an appropriate case study to understand the unique scope of the compiler's exegetical source base. The opening passages of Genesis had implications for the understanding of the metaphysics of the world, the place of man within God's plan and the very nature of sin and grace. Numerous patristic and medieval writers were cited in the margin – Alcuin, Augustine, Bede, Gregory, Isidore, Jerome and Strabus – sometimes by name, sometimes by the type of interpretation offered (‘mistice’, ‘historice').Footnote 48 At first glance this gives the impression that the compiler was quoting from an extensive range of sources. In fact every single one of these attributed excerpts (numbering fifty-eight) can be found in the exegetical staple, the Glossa ordinaria on Genesis.Footnote 49 The Gloss on Genesis is rarely excerpted after fo. 18v, a fact that reflects the significance accorded to the HS's discussion of Genesis i–iv.Footnote 50
The appropriation of the Gloss in the margins of the opening pages of ms B.15.5 demonstrates its role as the source qua non for exegesis on the Bible in this period, but is also powerful evidence for the fact that the HS was read and studied in this instance as a proxy for the Bible itself.Footnote 51 This unapologetic use of the Gloss may be compared with that of Ralph Niger, who wrote in the prologue to his commentary to Kings (completed in 1191, so roughly contemporaneous with ms B.15.5) that ‘We put the sacred expositions of the holy Fathers before our own researches, just as we heard them in the schools [in scolis], but in brief, that those who read may understand, by reason of this very brevity, that one should go back to the originals [ad originalia scripta] for full knowledge of them.'Footnote 52 While Ralph saw the Gloss as a prompt to return ‘ad originalia scripta’, to the full patristic sources and to the Bible, the compiler of ms B.15.5 was content to present the material as encountered ‘in scolis’. This is a clue, perhaps, not only to the origin of this assemblage of interpretations but also to the intended use of the manuscript as a whole; we can postulate that the excerpts from the Gloss, itself a collection of excerptiones, were intended to serve those studying the HS as a shortcut to key themes in exegesis.
The school of St Victor
The Gloss is the dominant voice in the margins surrounding the account of Creation and the Fall, but it is complemented by a number of other contemporary sources, including four that can be associated with exegetical activity at the school of St Victor, namely the writings of Hugh (c. 1096–1141), Richard (d. 1173, discussed below), Andrew (d. 1175) and Stephen Langton (c. 1150–1228). Of these Hugh is the least used; on fo. 12r there is an explicit reference to ‘Hugo m<agister>’, quoting in full De sacramentis i.20, which debates why God did not explicitly remark upon the work of the second day of Creation as ‘good’.Footnote 53 By comparison, Andrew's commentary, In Genesim, is excerpted (without attribution) on ten occasions from fo. 11r to fo. 18v.Footnote 54 These excerpts are sometimes very brief, such as the appropriation of Andrew's definition of the ‘limus terrae’ from which Adam was created or his discussion of the difficulties in pronouncing the place name ‘Heuilath’.Footnote 55
In some cases the compiler engages more actively with Andrew's In Genesim. For example, in one instance, the compiler splices together two passages from the text, namely Andrew's discussion of the creation of man in the image of the rational and triune, but singular, God.Footnote 56 On two occasions, Andrew's commentary is mined for the interpretation of non-Christian sources. On fo. 12r, adjacent to the commentary of the HS on the second day of Creation, there is an excerpt discussing the opinion of the ‘philosophers’ on whether water could be placed above the heavens (as described in Genesis i.9).Footnote 57 On fo. 15r, alongside the discussion of the tree of knowledge, a Jewish interpretation is cited on the state of man prior to the Fall.Footnote 58 While no copy of Andrew's commentary on the Heptateuch is recorded in the Canterbury booklists, a number of manuscripts of the text were in circulation in English monastic libraries from the 1180s on.Footnote 59 The selective employment of the commentary over these eight folia implies the compiler's familiarity with the text, and moreover, his interest in the type of literal and lexical exposition favoured by Andrew.Footnote 60
Aside from the writings of Hugh and Andrew, a further voice in the margins stands out – that of a scholar who in many ways inherited the approach to biblical exegesis popularised by members of the Victorine school. Stephen Langton lectured on the HS in the first half of the 1170s, and an examination of the marginalia in ms B.15.5 reveals that the compiler had access to the first (and shortest) version of the record of Langton's lectures, which survives in the form of a reportatio in only one manuscript (BnF, Paris, ms lat. 14417).Footnote 61 It treats Gen. i–iv on fo. 129r–v, and although the treatment is relatively brief, this part of the reportatio is quoted verbatim on five occasions in ms B.15.5.
Three of these occurrences are found in the margins of fo. 11r, the first offering a brief definition of ‘ephemera’, the second referring to the differences between tropological and analogical interpretations, and the third comparing theological and philosophical interpretations of the initial confusion of the world. The fourth reference, found beside the opening of the account of the fifth day (fo. 13r), refers to a hymn by Gelasius on the creation of the birds and fish. The final reference is found beside the account of the Sabbath rest on fo. 14r. Moreover, a comparison of the annotations to the first capitulum of the Historia evangelica (fo. 169v) – one of the few chapters in this manuscript which also contains interlinear glossing – with Langton's treatment of the same passage reveals that all the marginal and interlinear notes of this capitulum also tally with those given in the reportatio of Langton's teaching on this section of the text.Footnote 62 This reinforces the assertion that the compiler was familiar with Langton's treatment.
Richard of St Victor's Allegoriae in Vetus et Novum Testamentum
By far the most consistently used source in the margins of ms B.15.5 is Richard of St Victor's Allegoriae in Vetus et Novum Testamentum, which is quoted extensively alongside the Genesis commentary and throughout the manuscript. Part of Richard's Liber exceptionum, a large-scale exegetical work on the Bible, the Allegoriae was frequently included in manuscripts of the HS.Footnote 63 In fact, the association between the two texts was so strong that the Allegoriae was sometimes attributed to Peter Comestor.Footnote 64 Thus far, however, I have identified no other case where passages from the Allegoriae were copied alongside, rather than subsequent to, the HS.Footnote 65 Given that the Allegoriae emphasises different aspects of the biblical narrative from those discussed in the HS, quotations from it inevitably ebb and flow. A sense of the extent to which it was used can be gathered by the fact that excerpts from sixteen out of the nineteen chapters of book i of the Allegoriae (LE ii.i.1), which covers the period from the Creation to the death of Noah (Gen. i–ix), appear on fos 11r–21r.Footnote 66
The text was not regurgitated blindly. Many of the chapters of the LE consist of a body of text explaining allegorical parallels, followed by a brief summary; this summary, however, is rarely quoted in isolation by the compiler, in spite of its potential utility as a mnemonic.Footnote 67 Instead the general order of the main body of text is usually observed, with notable jumps in the narrative indicated; for example, an excerpt on fo. 36r (LE ii.ii.15) is linked with a distinctive tiemark to an annotation found on fo. 34v, indicating that this is a resumption of the narrative. Texts are occasionally repeated: the account of the formation of man (LE ii.i.8) is given twice in near identical form on fos 14r and 16r. Most significantly, on fo. 32v the introduction to the six days of creation (LE ii.i.2), already quoted in full on fo. 13v, is repeated, at a distance of twenty folia from the section to which it relates and without obvious connection to the chapter that it accompanies.Footnote 68 Possible motivations for this repetition are to underscore the significance of the account of the works of the six days, and to highlight the allegorical interpretations which, the compiler may have worried, were in danger of becoming lost among the heavy annotations surrounding the account of Creation.
The compiler's extensive use of the Allegoriae is significant for two reasons. First, the careful excerption of passages and their placement alongside sections of the HS to which they bear most relevance offers indubitable evidence that the Allegoriae was intended to be read here in conjunction with, not simply in addition to, the HS. By contrast, the common placement of the Allegoriae subsequent to the lengthy HS was not conducive to cross-referencing in this manner nor to reading the two texts simultaneously. Secondly, its presence here in the margins implies that the lack of allegorical interpretation in the HS was regarded as a deficiency; Richard's text, with its impressive summaries of symbolic affinities, made recompense for Peter Comestor's decision to interpret the Bible from a solely historical perspective.Footnote 69 Given the fact that the Allegoriae also stemmed from a teaching context, its pairing here with the HS made the resultant volume an ideal entry-level resource for students of biblical exegesis.Footnote 70
Peter of Poitiers's Sententiae
Nigel left a copy of the Sentences of Peter Lombard to Canterbury Cathedral.Footnote 71 It is, however, another set of Sententiae which are regularly quoted in the margins of his copy of the HS, namely those of Peter of Poitiers (probably completed between 1168 and 1175).Footnote 72 These Sententiae borrowed extensively from Peter Lombard's collection, but offered a different approach, avoiding questions that had already been discussed by the Lombard, and focusing instead on dubitabilia, contentious matters.Footnote 73 Using tools of dialectic, such as syllogistic arguments and speculative grammar, Peter of Poitiers composed five books of ‘questions’, probably intended to furnish material for disputation.Footnote 74 P. S. Moore identified thirty-three manuscripts of the text dating from between the twelfth and fourteenth centuries.Footnote 75 The compiler of the annotations in ms B.15.5 refers to the text (without attribution) on a number of occasions, concerning topics such as the nature of sin, of lying and of love.Footnote 76 The familiarity of the compiler with the Sententiae is evinced by the fact that passages are frequently reordered, pieced together from different parts of a chapter, or even from different books of the text.
In addition to these textual borrowings, the compiler offers several schematic paraphrases of parts of the Sententiae.Footnote 77 Schematic summaries are common in ms B.15.5, and are found in varied degrees of complexity on nearly 25 per cent of the folios of the HS. They are used throughout to itemise, summarise and capture multiple meanings of the text. Peter of Poitiers's familiarity with the use of visual techniques in his pedagogy is also well-established, as his Compendium illustrates. He also made use of schemata on three occasions in his Sententiae, referring to them as ‘figurae’ and ‘distinctiones’.Footnote 78 These particular schemata are not reproduced in ms B.15.5; instead there are seemingly original attempts to summarise and visually paraphrase parts of Peter's text.
An example of such a schematic paraphrase is found on fo. 48r (see Figure 1) alongside the discussion of the Ten Commandments. The schema efficiently summarises Sententiae iv.4 which treats the observation of the commandments.Footnote 79 Presenting this material in schematic form serves to distinguish the proper form of observation (through love, ‘ex caritate') from the improper form (through feigning to do so, ‘ex simulatione'). One can also observe the commandments simply as law (‘in re'), as indicated here by a separated distinction placed on the same level as observation through will (‘in voluntate') and proposition (‘in propositio'). While this discussion of observation occurs in the context of Peter's remarks on the sixth commandment in the Sententiae, its placement here at the start of the discussion of the commandments in the HS generalises its application. It is not enough to avoid guilt, but one must also obey all the commandments through love.Footnote 80 Extensive quotations from the Sententiae are also found in the lower margin of fos 48v–49r, comparing the prescripts of the Old and New Testament and the differences between the old and new law; these further illustrate the compiler's intention to frame the HS's discussion of the commandments in the light of Peter's interpretation.Footnote 81
![](https://static.cambridge.org/binary/version/id/urn:cambridge.org:id:binary:20200416091627781-0932:S002204691900232X:S002204691900232X_fig1.png?pub-status=live)
Figure 1. Trinity College, Cambridge, ms B.15.5, fo. 48r (detail). Reproduced by kind permission of the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge.
The preference for the Sententiae of Peter of Poitiers over those of Peter Lombard is striking. A reference in the Historia evangelica (fo. 183r) to a difference of opinion between the Lombard, ‘Magister P’, and Paganus of Corbeil, ‘Magister Pagani’ (who prepared a commentary on the Lombard's Sentences in the 1160s–70s), over whether the Gates of Heaven were opened at the Passion or the Ascension, reveals that the compiler had access to the Lombard's Sentences.Footnote 82 His preference for the Sententiae of Peter of Poitiers may stem from the association of this teacher with Peter Comestor; the Compendium and the Historia actuum apostolorum are evidence of their tight intellectual bond. However, the status of the Sententiae as part of this intellectual conversation has thus far been underestimated. Clearly the compiler, at least, viewed the Sententiae and the HS as part of a similar intellectual system and, in spite of the authority later accorded to the Lombard, was unambiguous in his preference for Peter of Poitier's text.
Schematic paraphrase and the quaestio: fo. 16v
An examination of a cluster of passages and schemata regarding the nature of free will, found alongside the discussion of the temptation of Eve in the Garden of Eden on fo. 16v (see Figures 2, 3), offers further illumination of the compiler's methods. Peter of Poitiers serves again as a source, with passages from the Sententiae selected and reorganised in the upper margin.Footnote 83 As well as a textual extract, there is also a visualised summary of the states of free will, reorganising the enumerated content of Sententiae ii.22. The source text outlines, first, the four states of free will and then man's inherent potential for sin in each state; the schema pulls information together from both halves of the passage, condensing the content and describing status and potential in one.Footnote 84
![](https://static.cambridge.org/binary/version/id/urn:cambridge.org:id:binary:20200416091627781-0932:S002204691900232X:S002204691900232X_fig2.png?pub-status=live)
Figure 2. Trinity College, Cambridge, ms B.15.5, fo. 16v (detail). Reproduced by kind permission of the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge.
![](https://static.cambridge.org/binary/version/id/urn:cambridge.org:id:binary:20200416091627781-0932:S002204691900232X:S002204691900232X_fig3.png?pub-status=live)
Figure 3. Trinity College, Cambridge, ms B.15.5, fo. 16v. Reproduced by kind permission of the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge.
Reading down the side of the page, a short quotation on the nature of free will in the outer margin of fo. 16v is ascribed to ‘Peter’, but correctly attributed (in superscript) to Jerome. While this quotation from Jerome was used by both Peter of Poitiers and Peter Lombard in their discussions of the potential of angels to sin, the wording of the annotation finds its closest parallel in a set of Quaestiones found in BM, Troyes, ms 964 (Clairvaux), where it is embedded (as here) in the context of a discussion on the nature of free will and the unique sinless quality of Christ.Footnote 85 Ignatius Brady argued that these Quaestiones, regarded by Landgraf as among the most important collections from the second half of the twelfth century, were derived from the Parisian teaching of Peter Comestor.Footnote 86 The compiler's familiarity with this set of Quaestiones is supported by a further annotation on this folio regarding Adam's proclivity to sin, which quotes from yet another quaestio found in this collection.Footnote 87
In both of these instances, the compiler makes no attempt to incorporate the procedural structure of the quaestio. In the first case he quotes part of the given solutio without referring to the quaestio that provoked it; the emphasis is placed upon the definition of free will, not on the argumentative context within which it is situated. Meanwhile, while the original thrust of the second quaestio was to examine whether the status of Adam was the same as that of Christ, the compiler presents the solutio as a statement of fact, neutralising its argumentative connotations; Adam was not without the guilt of original sin. These quaestiones are imported not as intellectual exercises, nor as structured leads for debate, but as just one element of an informative analytic apparatus. It would seem that the compiler is anticipating a receptive and passive, rather than disputational and active, interaction between the intended reader and the annotations in this case.
The lower margin of fo. 16v (see Figure 4), meanwhile, contains a further complex series of schemata regarding the disposition of the eyes to sin, and on the nature of concupiscence. These are prompted by the text of the HS itself. In the accompanying chapter, ‘De esu pomi et statu post peccatum’, Peter Comestor describes how the eyes of Adam and Eve were opened after they consumed the paradisiacal apple and became aware of their nudity. This awareness was not facilitated by the corporeal eye, but by their latent tendencies towards lust and knowledge – their inner eyes. The first of the schemata on the left reflects this content: the eyes are exterior (left, right) and interior (of concupiscence, of knowledge); they are open to the sight of nudity and to the appetite for knowledge (‘scientia’). Another schema describes how the ‘oculi corporis’ – the eyes of the body – are thus open to lusting, knowing and feeling shame. In the text Peter describes how the ‘first movement’ of concupiscence, felt in the genitals, arouses shame, an involuntary movement which cannot be controlled.Footnote 88
![](https://static.cambridge.org/binary/version/id/urn:cambridge.org:id:binary:20200416091627781-0932:S002204691900232X:S002204691900232X_fig4.png?pub-status=live)
Figure 4. Trinity College, Cambridge, ms B.15.5, fo. 16v (detail). Reproduced by kind permission of the Master and Fellows of Trinity College, Cambridge.
The last of these three schemata elaborates further on the text by investigating the relationship between concupiscence, ‘concupiscentia’, and different types of sin. The potential of the soul is directed towards the natural good. The involuntary ‘first movement’ of lust constitutes a venial sin, while the consent to lust is a mortal sin. Evil is equated with original sin. This schema also exploits a form of wordplay with the word ‘concupiscentia’ divided into four – con|cu|pis|centia – with the definition of each type of sin starting with the sound of the next syllabic chunk of the word; this divisional technique was conducive to memorisation.
The use of schematic annotations is not uncommon in manuscripts of the HS of this period; they are often used to present information such as brief genealogies, etymological musings and asides concerning natural history and geography. In most cases these schemata either parse the text itself, or are directly prompted by it; they serve as a sort of diagrammatic commentary to the text. The frequent recurrences of some of the schemata suggests that they quickly became part of the complex copying tradition of the HS, an observation which merits further study in its own right.Footnote 89 Versions of the first two of the three schemata found in the lower margin of fo. 16v also appear in the margins of BL, ms Royal 4 D VII (fo. 14r), the copy of the HS made in 1214 at St Albans, and were added by a later hand to another early thirteenth-century copy of the text, now Cathedral Library, Salisbury, ms 84 (fo. 5v). Although they comment on the same passage of text, substantial variance remains between the other marginal annotations given in the three manuscripts. This suggests that these manuscripts do not share a common exemplar (or in the case of the Salisbury manuscript that neither ms B.15.5 nor the St Albans copy was the immediate source of its additions). Instead, the schemata form part of seemingly individuated sets of marginal annotations, in a state of flux around the main text. The complex status of these schemata and others is difficult to tease out in the absence of a full critical edition of the HS. However, their occurrence in ms B.15.5 in combination with the aforementioned quaestiones raises the possibility that they may also have been directly inspired by Comestor's teaching.
Who was the compiler?
Although the annotations surrounding the HS's commentary on Genesis in ms B.15.5 represent only a small proportion of those found in the manuscript as a whole, they make it possible to establish the kinds of sources upon which the compiler was dependent. The fact that so many of the authors quoted can be associated with theological activity at the schools of late twelfth-century Paris, and more precisely with the school of St Victor, is striking. These authors, as Beryl Smalley and others have established, cannot be regarded as a coherent group but rather as a set of overlapping generations. However, they shared a common approach to literary and historical exegetical techniques, clearly of interest to our compiler. The inspiration to bring this particular set of texts into orbit around the HS may well have resulted from direct exposure to the environment which produced them. How can this further inform the debate regarding a potential identification between the compiler and Nigel? Can the note on the flyleaf of the manuscript, which attested to his involvement, be trusted?
Precise evidence of Nigel's education eludes us. Were Nigel to be identified securely with the compiler, this would open up the intriguing possibility that he may have been a student at St Victor, perhaps as late as the early 1170s (the period during which Langton first lectured on the HS and around the time when Peter of Poitiers completed his Sententiae collection). A revised chronology of Nigel's life could plausibly fit this picture, and the content of the glosses adds further weight to this identification. The bias in favour of so many Victorine texts seems to attest to a particular affinity with that school. In spite of the professional production of ms B.15.5 and the precision with which the texts described above are quoted and manipulated (which suggests that they are not a record of oral study but reflect careful use of manuscripts of the sources), the possibility that Nigel was drawing on his own schooling cannot be excluded. It is feasible, for example, that this manuscript of the HS could be a cleaned-up version of a set of annotations gathered by Nigel during a period of schooling in Paris and later elaborated at leisure. Even though several of the annotations are of particular relevance to Canterbury, and so suggest that that was the context of their composition, the possibility that the compilation of the apparatus took place in several stages from the early 1170s to its completion by 1194 cannot be excluded.
In the absence of secure evidence of this drafting process no firm identification can be made. However, the note on the flyleaf does offer a supposed motivation for Nigel's intervention. He ‘embroidered’ the text ‘to survive him after death as the future of his name and the undying memorial of his worthiness’. Assuming the identification to stand (and acknowledging the trophic quality of this address), who would have been his audience? The most likely addressees, as the content of the annotations suggests, were those involved in biblical study at Canterbury. The variety of source texts used, the material omitted or included from these texts, and the manner in which these excerpts are set in conjunction are far from random. They suppose a model reader who would have been able to use the material to deepen his understanding of both the HS and of biblical exegesis more generally. While largely derivative, the annotations to ms B.15.5 typify a medieval style of reading which valued contextualisation and accumulation of information, as seen elsewhere in popular collections of biblical glosses and thematic florilegia. Through excerpting and reshaping, even literally through the reorganisation of material into schemata, the compiler not only ‘embroidered’ the HS but created a potential nexus for further scholarly amplification. It is ironic, therefore, that the manuscript shows few traces of later use; this suggests that the relatively conservative range of sources from which the annotations drew failed to maintain their relevance in a changing theological curriculum increasingly dominated by systematic commentary on Peter Lombard's Sentences.Footnote 90