Introduction
The lands delineated by the Indus and Syr Darya rivers to the east and Zagros Mountains to the west are considered homelands of people called “Aryans/Iranians” because of their common linguistic and cultural characteristics. The ancient homeland of this people are found in the eastern and northeastern regions of Iran (north Afghanistan and Central Asia), based on linguistic and archaeological evidence.Footnote 1 During the second millennium BC, they were gradually separated from the Indians who were of the same ancestry and entered these vast regions and settled beside the natives. Much later, in the third decade of the third century CE, by the time of Ardašir I, this territory, as a political idea, was named “Ērānšahr.”Footnote 2
The dominance of the oral tradition among the Iranian-speaking people, the influences of the neighboring cultures, the high diversity of (both Iranian- and non-Iranian-speaking) nations, climate and geographical variety, and syncretism are several important factors that make it difficult to precisely identify the cultural and religious characteristics of Iranians, especially when determining the origin of a religious and/or cultural element. This paper investigates the origin of one of the religious and mythical components of Iranians: the goddess Anāhitā.
The dominant opinion concerning Anāhitā among scholars is that she is an essentially Indo-Iranian or Iranian deity. In what follows, various documents and pieces of evidence are cited to see if scholars like Rawlinson, Rapp, Moulton and Benveniste are correct in considering Anāhitā as a Mesopotamian Goddess.Footnote 3 To achieve this goal, first three geographical areas suggesting the provenances of Anāhitā (i.e. Indo-Iran, Iran and west of Iran) are studied respectively; then it is argued that Anāhitā may be the same Annunit/Annunitum, the goddess of Sippar-Amnamum, added to the list of the patron deities of his rule by Artaxerxes II following political and military challenges early in his reign.
In the present study, on the basis of “inference to the best explanation” principle, I have consciously reduced the dominant place of Avesta, from the basis of Iranian history, culture and civilization, to a document at the same level as other historical and archaeological documents, for the following methodological reasons: (1) the earliest surviving Avestan manuscript dates to the end of the thirteenth century; (2) this text is plainly a composite work that has grown during centuries of oral transmission;Footnote 4 (3) the chronology of this text is not accurate, and at least until the end of the Parthian era, only in Asia Minor,Footnote 5 no written form of it (maybe other sacred text) had been reported; (4) relying on the antiquity and linguistic originality of this isolated text, of which no more than two or three transcripts exist, cannot be a decisive factor in determining the exact period of its creation. More than a quarter of a century ago, Jean Kellens said that “the approach which consists in starting from the Achaemenid data to go to the Avesta can’t be more sterile than the opposite approach.”Footnote 6 Not only do I completely agree with this idea, but also I think that this approach provides better and more accurate results.
It should also be pointed out in advance that the present paper uses the term “Persian” to refer to Persian ethnicity, their cultural, linguistic and religious characteristics, and the Achaemenid dynasty (550‒331 BC). Other Iranian-speaking nations (such as Medians, Parthians, Bactrians) and their common cultural and religious properties are referred to by the term “Iranian.”
The Indo-Iranian Anāhitā
Ancient Persian texts allude to the name of Anāhitā only in inscriptions of Artaxerxes II (404‒359 BCE), one in Hamadan (A2 Ha) and two in Susa (A2 Sa; A2 Sa). Her name is Anahata in A2 Ha and A2 Sa, Anāhitā in A2Sd,Footnote 7 Anāhitā in Avesta, Anāhīd and Anāhīt in Pahlavi scripts, Anāhīt in Armenian texts, and Nāhīd in New Persian. Its Babylonian form is a-na-ah-i-ṯu-u᾿ or an-na-hi-uḏ-ḏaFootnote 8 and its Neo-Elamite form is dAn-na-hi-ud-da.Footnote 9
The complete name for Anāhitā in Avesta is “Arədvī Sūrā Anāhitā.” This name is composed of three components. The first one, Arədvī, has been taken by many scholars to refer to “wetness and moisture,”Footnote 10 but Weller says that the term means “flow,”Footnote 11 and Kellens suggests that it should be translated as “the Competent One,” or “She Who Succeeds.”Footnote 12 The second component, Sūrā, is less problematic. Scholars generally agree that it means “mighty” or “powerful” in Avestan.Footnote 13 The third component, Anāhitā, means “holy and infallible” according to the majority of scholars,Footnote 14 but Kellens, based on Hertel and Gotō, suggests that the term should be translated as “unbound.”Footnote 15
In general, “Anaitis” is considered to be the Greek equivalent of the ancient Aryan “Anāhitā.Footnote 16
The following considerations put the presented Indo-Iranian etymology into question:
-
1. The Avestan word “ʻāhita” is equivalent to Vedic “ʻāsita,” both meaning “Polluted/impure/defiled.” In Vedic Sanskrit, “ʻāsita” is the opposite of “sita,” meaning “pure/chaste,” as in almost all Iranian languages where “pāk” (pure) opposes “nāpāk” (impure). The question with this Indo-Iranian-based etymology is that, while simply “hita” could be used in opposition to “ʻāhita,” an amalgamation of two tandem negative prefixes “ā” and “ʻan”—“ʻan-āhita”—has been used, which yields the unusual expression “non-non-pure,” despite the fact that there is no equivalent to “ʻan-āsita” in Vedic Sanskrit.Footnote 17
-
2. Arədvī Sūrā Anāhitā is the only Avestan name that is composed of three parts,Footnote 18 and, as Lommel states, this is relatively unusual.Footnote 19
-
3. Parallel to each original Avestan deity, there usually is a counterpart in the Vedas; there are many illustrative examples, such as Airyaman = Aryamen, Hvar = Surya, Vivahvant = Vivasvant, Ushah = Ushas, Vāyu = Vayu, Haoma = Suma and Azar = Agni. However, Anāhitā has no Vedic counterpart.
Dumezil, Lommel and Duchesne-Guillemin argued that Arədvī Sūrā Anāhitā essentially corresponds to Sarasvatī, the Vedic goddess who has some mythical functions in common with Anāhitā,Footnote 20 and M. Witzel, accepting this relationship, suggested that from Indo-Iranian times these two goddesses, as celestial rivers, were associated with the Milky Way.Footnote 21 These hypotheses face some crucial problems. Contrary to these views, the Avestan counterpart of Sarasvatī is Harahvatī, who lacks any myths and never appears as a goddess.Footnote 22 The Old Avesta does not mention the Harahvatī, considered cognate to Sarasvatī. It is only the later parts of Avesta that mention the river goddess for the first time. These parts of Avesta are chronologically very late in comparison with Rigveda. Furthermore, these speculations do not explain why a link between Anāhitā and the Milky Way was no longer operative in the later Mazdean context, when Anahita/Anahid was connected with the planet Venus.
Some scholars have argued that the three components of Anāhitā’s name are clearly epithets, not an actual name. According to Pirart, her name is Hī,Footnote 23 and Kellens proposes that her name is Āp, “The Water.”Footnote 24 But these speculations do not solve any problems either, because, as a deity, neither Hī nor Āp has Vedic counterparts.
These abovementioned efforts have been made to prove the Indo-Iranian or even Indo-European provenance of Anāhitā. Manya Saadi-nejad, based on Ābān Yašt, 5.129, which states that Anāhitā’s coat is made from the skins “of thirty beavers of those that bear four young ones,” concludes that
this particular aspect of Anāhitā’s imagery could date back to at least around four thousand years ago, prior to the Indo-Iranian split, when proto-Indo-Iranians occupied the southern Ural region. References to beaver skins in the Ābān Yašt suggest that its author is quoting a very old oral tradition which cannot be, for example, from Mesopotamia. Rather, it shows that at least initially, Anāhitā was worshiped in lands with a cold climate.Footnote 25
Firstly, wearing a coat made from beaver skin does not necessarily imply Anāhitā’s provenance. The bones of this animal have been found in areas as far south as northern Syria and in mummified form in Egypt.Footnote 26 This luxury coat of Anāhitā, like silk, might have been brought into the Middle East through trade. Secondly, allusion to “Beautiful … arms, white (and) thicker than (the thighs) of a horse; Two beautiful *armlets she wore, thicker than (her) *delicate arms,”Footnote 27 and “wearing four-sided ear-hangings, she wore a golden brooch … upon that beautiful neck,”Footnote 28 clearly indicate that Anāhitā’s arms and neck were naked. Furthermore, Yt.5.101 also states that “She … in each and every outlet stands a well-made home radiant with a hundred windows.”Footnote 29 This manner of dressing and this architectural feature do not belong to lands with cold climates. The third point which is highly important and, as far as I know, has not yet been paid attention, is the allusion of Yt.5.101 to “well made [home] with a thousand columns, with ten thousand supporting beams.”Footnote 30 From an archaeological viewpoint, it is not so difficult to answer the question of which area and era is implied by the architecture mentioned. Columns (in fact, a forest of columns) is the most characteristic feature of the Achaemenid architecture, not that of the fourth to second millennia BC in the southern Ural region.
To sum up, as a goddess, there is no indication of the name Anāhitā, Hī or Āp in Indo-Iranian texts and, according to Schwartz, the Indo-Iranian origin of this goddess is not demonstrable.Footnote 31
The Iranian Anāhitā
Regarding the abovementioned facts, Gershevitch argued that Anāhitā may be a purely Iranian goddess: she is neither an Indo-Iranian, nor an Indo-European deity.Footnote 32
However, this explanation also elicits three objections. First, the numerous inscriptions and tablets of Persepolis, in the heart of Persia, contain the names of many deities, but the goddess named Anāhitā, Hī, or Āp is not mentioned.
Second, nowhere in those areas which are thought to have been the provenance of the Iranians—i.e. north Afghanistan and Central Asia—are indications of the goddess Anāhitā (or Hī and Āp)Footnote 33 observed before the fourth and fifth centuries AD.Footnote 34 Evidence shows that this problem cannot be caused by the loss of evidence or lack of archaeological excavations.
During the early Common Era, the Kushan dynasty was gradually established in these areas. Evidence related to this kingdom play a critical role in our study. A survey on the coining trend of this dynasty reveals two coining stages during the reign of the most famous monarch, Kanishka. At first, the coins illustrate Greek and Mesopotamian elements, but in the second stage Iranian elements appear. For instance, Hephaistos is substituted with ΘΦΟA (fire); Helios is replaced by ΜΙΙΡΟ, ΜΙΟΡΟ, ΜΙhΡΟ and ΜΕΙΡΟ (Mithra). On the other hand, new deities appear in this period, such as ΜΜΑΝΑΟΒΑΓΟ (moon god), ΛΡΟΟΑϹΓΟ (Drvaspa), ΟΦΛΑΓΝΟ (Verethragna), ΦΑΡΟ or ΦΑΡΡΟ (Xvarrna), ΑΡΛΟΧΦΟ (Ashi and kuhi), ΟΑΔΟ (wind), ΟΧΦΟ (Amu Darya) and ΜΟΖΔΟΟΑΝΟ (Mozdooano).Footnote 35 During Huvishka’s reign, the same deities including ΜΙΙΡΟ and ΜΑΟ (the sun and the moon) emerge again, and Ahuramazda is illustrated as ΩΡΟΜΟΖΔΟ (Ōromozdo).Footnote 36 These extensive substitutions may give rise to the logical expectation that the goddess NANAIA on the back of the early copper coins of Kanishka’s reign would be replaced by Anāhitā. However, on later Kanishka coins NANAIA is not substituted with Anāhitā, but with NANA and ΑΡΔΟΧΡΟ (Ardochro = Ardoxsho). Once again in the coins of the second stage of Huvishka’s coinage, when additional Iranian elements emerge on the coins, the same goddess NANA from the first stage does not yield her place to Anāhitā, but to ΑΡΔΟΧΡΟ.Footnote 37 As it is apparent from her name, ΑΡΔΟΧΡΟ has an ambiguous relationship with Arədvī Sūrā, but not with Anāhitā, Hī, or Āp.
Lack of any indications of Anāhitā in these areas brings into question Meyer and Nyberg’s theory that Anāhitā was originally the personification of the mighty Oxus itself.Footnote 38 It also rejects Hoffmann’s assertion of the identicalness of Nana and Anāhitā,Footnote 39 because the Anāhitā absent in documents from eastern and northeastern Iran is clearly distinguished from Nana in western areas such as ArmeniaFootnote 40 and Palmyra.Footnote 41
The third problem with Gershevitch’s explanation is that, in Avesta (Yasna 16), each of the thirty days of the month is dedicated to a particular deity, but no day is assigned to Anāhitā. The first, eighth, fifteenth and twenty-third days are named for Ahuramazda; Mithra takes the sixteenth day, and each of the many deities of less prominence has a specific day named after them.Footnote 42 In addition, the fifth Yašht of the Avesta and the eighth month of the Zoroastrian calendar have been denominated “Ābān,” not “Anāhitā.”Footnote 43
Western Iranian Anāhitā
The absence of Anāhitā on the eastern side of Iran plateau led Boyce to form another theory. Boyce reconstructed the slightly variant form OP *Anāhiti from the consistent Greek one, Anaitis. She argued that *Anāhiti had been a western Iranian goddess since the Achaemenid era or even earlier who served as a bridge conveying the characteristics of the Babylonian Ishtar (warlike with astral aspect as well as being worshiped as a cult statue) to the Avestan Arədvī Sūrā Anāhitā. Boyce, assuming a triad of Ishtar-*Anāhiti(a)-Arədvī Sūrā Anāhitā, stated that the Anahiti(a) illustrated on Artaxerxes II inscriptions who possessed Avestan, western Iranian and Babylonian characteristics was introduced into the religious tradition of Zoroastrianism through Achaemenids’ authority, and gradually became compatible with it.Footnote 44
There are also some objections to this viewpoint:
-
1. While there is no explicit and indisputable evidence for Zoroastrian belief among the Achaemenids, and assumption of their Zoroastrianism raises several as yet unanswered questions, Boyce, not only deems the Achaemenids to be Zoroastrians, but considers the Achaemenid court a strong supporter of this faith. Based on such speculation, Boyce uses the Zoroastrian religion and Avestan content to interpret the archaeological data of the Achaemenid period. From a methodological point of view, this approach raises counter-arguments because it builds a yet to be confirmed hypothesis on the basis of another unproven one.
-
2. The Avestan word Anāhitā does not correspond with Anaitis nor with the Pahlavi Anāhīd, both of which contain the long vowel ī.Footnote 45 Boyce uses Michael Back’s solution to address this issue. Back uses the name “'nhyt” as an example to argue that omitting the terminal vowel ā leads to elongation of the preceding short vowel ī.Footnote 46 Back believes that “The time of this modification cannot be exactly determined; it could be carried out only in Middle Persian language.”Footnote 47 Other studies also note this modification as specific to Middle Persian.Footnote 48 However, Boyce places a parenthesis in Back’s sentence, adding “and probably already in late Old Persian,”Footnote 49 thereby extrapolating this argument to the Achaemenid period.
-
3. The words of Strabo, the Greek geographer (64/63 BCE‒ca. 24 CE), contain a point which, as far as I know, has not yet received any attention from researchers. When discussing the relationship of Cyrus’ victory over the Scythians in Zela of Pontus with the Anaitis and Sacaea festival, he writes “and erected on it a wall, and established the temple of Anaitis and the gods who share her altar—Omanus and Anadatus, Persian deities; and … ”Footnote 50 In this phrase, which is followed by the explicit expression “this is the account which some writers give of the Sacae”Footnote 51—and Strabo may have transcribed it from older historical resources—only Omanus and Anadatus are mentioned as Iranian deities, but not Anaitis. However, when Strabo describes contemporaneous issues and his own observations in Cappadocia, stating “I have seen this myself,”Footnote 52 we see that Anadatus is omitted and Anaitis and Omanus have their own separate temples.
-
4. Anāhīd stands out as an incongruous part of Zoroastrian worship, and in fact very little of the official priestly ritual of later times is directed to her. She sinks into a kind of oblivion in the Pahlavi books.Footnote 53 In these books, Ardwīsūr and Anāhīd are separate divinities, with Ardwīsūr as the personification of the mythical river, and Anāhīd, the fertility goddess, identified with the planet Venus.Footnote 54 These texts reveal that the integration of Anāhitā with Zoroastrianism was not realized until the late Sasanid and early Islamic eras.
-
5. If the Anahiti(a) whom Boyce contemplated is supposed to be an Iranian goddess, it would naturally be expected that her name would have been mentioned on inscriptions in Kommagene, between the Parthian and Roman states, since the religion followed in this small kingdom is a straightforward example of intermingling the Iranian, Hellenistic and local faiths. Antiochus I, the ruler of this small state, boasted his descent from Seleucids and Alexander through his mother, and from Darius the Achaemenid through his father.Footnote 55 In the Nimrud Dagh monuments he lists his gods as “Zeus Oromasdes,” “Apollo Mithras Helios Hermes,” “Artagnes Heracles Ares” and “my motherland all-nurturing Kommagene.”Footnote 56 As can be seen, an Iranian equivalent has been named for each Greek deity. However, contrary to what we expect, the name of Kommagene, the indigenous goddess of that state, has been mentioned instead of Anāhitā. Anāhitā does not appear in this inscription, or in other inscriptions within the territory of this state. Allusions have been made to Hera in Arsameia on Nympheus, to Artemis on Sofraz, to Argenden in Arsameia on the Euphrates, and to Kobaba on the Ancoz between Arsamia and Samosata.Footnote 57
-
6. The Babylonian author Berossus (third century BC) writes: “Later, however, after many years, they began to worship statues (agalmata sebein). This practice was introduced by Artaxerxes, son of Darius Ochos. He was the first to have a statue of Aphrodite Anaïtis erected in Babylon, Susa and Ecbatana, and to order the Persians, the Bactrians, Damascus and Sardis to worship (sebein).”Footnote 58 Despite carelessness in many documents regarding translating and interpreting this passage, Berossus makes an explicit distinction between two groups of towns: group 1 (Babylon, Susa and Ecbatana) received the order to erect the Aphrodite-Anaitis’ statues; group 2 (Persia, Bactria, Damascus and Sardis) received the order to worship this goddess.Footnote 59 If the Aphrodite-Anaitis mentioned by Berossus is supposed to be identical to the Anāhitā on inscriptions of Artaxerxes II,Footnote 60 if the Anāhitā on Artaxerxes II inscriptions is to be assumed an Iranian goddess, and if the order to perform rituals addressed the Iranians residing in satrapies,Footnote 61 then the abovementioned distinction leads to the unavoidable question: why is it necessary for Iranian Bactrians, Persians and Medes (Ecbatana) to be ordered to perform rituals for an Iranian goddess by a Persian (Iranian) king? While various documents attest to the religious toleration of Achaemenid rulers, is it likely that Artaxerxes II imposed reverence to an Iranian deity on the nations under the rule of Achaemenids (Babylon, Damascus, Sardis)? Why has no temple or statue of Anāhitā been found in any of the Achaemenid sites in Susa, Pasargadae and Persepolis? Why is not even a single allusion to the name of Anāhitā found among several thousands of published tablets at Persepolis—in the heart of Persia—while they bear the names of numerous other deities, great and small?
-
7. Actually, Anāhitā has no meaningful position in any of the Iranian (or Zoroastrian) calendars. In the calendar of western Iranians residing in Cappadocia, the eighth month has not been named after Anāhitā, but is named for Apomenapa.Footnote 62
Based on the seven objections explained above, defining Anāhitā as an Iranian goddess is subject to serious doubts. Thus, the documents need to be re-investigated, from a different perspective.Footnote 63
Anāhitā, a Mesopotamian Goddess
The above questions would naturally persuade the researcher to think of Mesopotamia, particularly the Semitic culture, because Iranian sources provide no documented answer to those problems. The proximity of Mesopotamia to the Iranian plateau and the Mesopotamian heritage of the Achaemenid culture is a well-established fact that deserves no particular mention here.
The most important Iranian documents regarding Anāhitā are the three inscriptions of the Artaxerxes II period (404‒359 BC). After presenting the king’s pedigree, all the three inscriptions allude to construction or reconstruction of some palace by him. This is followed by prayers addressing Ahuramazda, Mithra and Anāhitā to preserve the king and his achievements from any evil.Footnote 64 Unfortunately, these small pieces of information are not helpful in understanding the origin and character of Anāhitā. How so?
Herodotus—the oldest and the best-known source available—says: “Persians have learnt to sacrifice to Aphrodite Urania, having learnt it both from the Assyrians and the Arabians.”Footnote 65 Strabo says that, after the victory over the Scythians, Cyrus’ troopers “instituted an annual sacred festival, the Sacaea, which the inhabitants of Zela continue to celebrate to the present day.”Footnote 66 According to the more credible information provided by Berossus, it was a Babylonian feast celebrated every year at the end of August/beginning of September.Footnote 67 Aelian’s description that “in Elymais there is a sanctuary to Anaitis where tame lions roam the grounds”Footnote 68 also signifies a goddess with a Semitic character, because textsFootnote 69 and art worksFootnote 70 from the Old Akkadian period (2334‒2154 BC) show the lion as the animal of Ishtar par excellence. From the Old Babylonian period, the lion was the symbol of Annunitum (in Mari), Nana/Nanaia, Cybele, and of many other goddesses. In Iran, however, not only is this animal not a heavenly being, but, being regarded as a daevic animal and creature of Ahriman, never appears in Zoroastrian scriptures as a symbol of beneficent strength.Footnote 71 Furthermore, Zoroastrianism or any Iranian religion was not dominant in Elymais.Footnote 72 Elymaeans worshiped Semitic gods of Babylon and Assyria, possibly in combination with traditional Elamite deities.Footnote 73
On the inscriptions in Palmyra, within a large collection of Semitic gods and other deities with different origins, a few allusions to the goddess 'nhyt (Anāhitā, Anahit) can be observed. Of interest in this context is the Aramaic inscription engraved on a column drum: “In the month Elul of the year 293 (=September, 18 BC), Belshuri son of Mogaimu who belongs to the Bani Zimra has offered this column to ṣbs and 'nhyt.”Footnote 74 In addition to the Semitic etyma of the proper names Belshuri, Mogaimu and Bani Zimra, what attracts even more attention is that Anāhitā has formed a divine couple with Sebazius,Footnote 75 the Thraco-Phrygian deity equivalent to both Dionysus and Zeus.Footnote 76 This divine couple recalls the words of Herodotus and Origen about Arabs. Herodotus says: “Arabs believe in Dionysos and Urania alone.”Footnote 77 Origen says: “Arabs’ divinities are Dionysos and Urania.”Footnote 78 Such divine couples were promulgated in many parts of the ancient Near East under various names. In Iranian traditions, especially in the Achaemenid pantheon, there is no trace of such a divine couple, but one finds their roots in Sumerian rituals related to the couple Dumuzi/Tammuz‒Innana/Ishtar in the third millennium BC. In the Second Book of Maccabees we read that Antiochus IV Epiphanes entered the temple of Nanaya in Persia, i.e. in Susa, in the month of Kislev (IX) in the year 164.Footnote 79 It was his intention to acquire the considerable treasures of that temple by “marrying” the goddess and taking them as “dowry,” but he was killed in the temple in an ambush laid by its priests. According to the report of Granius Licinianus, he had married the Syrian goddess Atargatis at Hierapolis-Bambyke with the same intention and better success.Footnote 80 These reports imply a Sumerian-Semitic tradition, rather than an Iranian one, because there is no Iranian text—Avesta, Achaemenid inscriptions, Sasanian inscriptions—recording anything comparable to the Mesopotamian literary tradition of hymns and prayers focused on the encounter (and not necessarily “intercourse”) between the goddess and the king; and we can affirm the same for the Middle Persian literature of the Pahlavi texts—of late composition (ninth century AD) even if dating back to a more ancient period of conception.Footnote 81
The Ābān Yašt constantly mentions the name of Anāhitā with the title “Maiden.”
In ArmeniaFootnote 82 and in the Sasanian king Narseh’s inscription (293‒302 AD) at Paikuli, in Iraqi Kurdistan,Footnote 83 as well as in some other texts,Footnote 84 Anāhitā has gained the cult title of “the Lady.” “Lady” is a characteristic Mesopotamian invocation of Ishtar and no Avestan equivalent is used in any Zoroastrian yazata.Footnote 85
As a water-divinity, Anāhitā is worshiped as a bestower of fertility, who purifies the seed of all males, the wombs of all females, and makes the milk flow which nourishes their young.Footnote 86 She nurtures crops and herds; and she is hailed both as a divinity and as the mythical river which she personifies, “as great in bigness as all these waters which flow forth upon the earth.”Footnote 87 She is also held to bestow upon her worshipers possessions such as chariots, weapons and household goods,Footnote 88 as well as victory in battle and the destruction of foes.Footnote 89 Anāhitā riding on a chariot with frenum in handFootnote 90 denotes her warlike personality. In various sections of Ābān Yašt, many heroes resort to Anāhitā and make sacrifices to her, to help them triumph in wars. In addition, Sasanid kings sent the heads of their vanquished enemies to the Anāhitā fire temple in Estakhr.Footnote 91 Furthermore, the inscription of Narseh (293‒302 AD) at Paikuli, mentions “Anāhīd, the Lady” in conditions of war. In the Pahlavi books Anāhīd, the fertility goddess, is identified with the planet Venus. In the Greater Bundahišn, in a paragraph concerned with the stars and planets (5.4), there is mention of “Anāhīd ī Abāxtarī,” i.e. the planet Venus. But, as Boyce has correctly questioned, “Why should a river goddess bestow victory in battle? And how is it that in Middle Persian her name was used for Venus, and that, as Nāhīd, it is so used in Persian today?”Footnote 92
We continue our discussion by investigating the best-known goddess of war in the Near East, i.e. the Babylonian Ishtar.Footnote 93
Ishtar—the Akkadian name of the Sumerian Innana—was the major Mesopotamian goddess of love, war and the planet Venus.Footnote 94 It is generally agreed that the names Aštar and Ištar can be traced back to a Semitic ʻAštar; a masculine god with the name ʻAṯtar appears in Ugarit and southern Arabia. Its grammatically feminine form was ʻAṯtart or ʻAštart.Footnote 95 Both deities were probably divine manifestations of Venus, as morning and evening star.Footnote 96 In the course of time, “Ishtar” became the generic name for “goddess” and “Iištarātu,” a plural form of her name, for “goddesses.”Footnote 97 In her visual representations, Ishtar is equipped with bow and arrows, and such titles as Aštar-mu-ut (Ishtar is my warrior) and Aštar-qarrād (Ishtar is a Warrior) are observed among the most archaic names from the Old Akkadian era.Footnote 98 Ishtar is “Flaming-Fire-of-Battle.”Footnote 99 She is the lady of battle who smashes the bows of the enemies of Assyrian kings.Footnote 100
In the course of second and first millennia BC, worship of this goddess became widespread throughout ancient western Asia, merging with local goddesses in each region. In Elam, this integration took place during the Akkadian and Ur III periods when the area was under the influence of Mesopotamia.Footnote 101 The list of Assyrian gods revered in the reign of Ashurbanipal considers the Elamite Pinikir as identical with Ishtar.Footnote 102 A fragmentary basalt stele of Nabonidus (556–539 BC), the last king of the Neo-Babylonian dynasty, mentions (col. III 43) “the Ishtar, the lady of Elam, the princess who dwells in Susa.”Footnote 103
This goddess was also widely revered in Media. One of the best-known images of Ishtar is the famous rock relief of Anubanini in Sarpel Zahāw (Sarpoli-Zahāb), the area that was part of Lullubum and later in first millennium BC became a part of Media, among the four reliefs of early second millennium BC. One southwestern Median area, maybe Ravānsar in Kermāshān (Kermānshāh) province, was called “Bīt-Ištar” by the Assyrians.Footnote 104
The astral aspect of Anāhitā originated from Innana/Ishtar, and many of her other features are also taken from Ishtar. Nevertheless, contrary to Gnoli’s opinion,Footnote 105 Anāhitā could not be considered exactly the same as Ishtar, because such an analogy would not explain where the name “Anāhitā” on the inscriptions of Artaxerxes II came from.
More importantly, this approach does not take into consideration the great changes and reorganization Mesopotamian theology underwent during the time of the Achaemenids, being fundamentally inconsistent with them.
From various standpoints, the first millennium BC is known as an age of antiquarianism (the study and revival of the past) in Mesopotamia.Footnote 106 One expression of such antiquarianism is survival of the divine couples and rituals pertinent to their sacred marriage. Originating from the Sumerian rites of Inanna and Dumuzi, of the third millennium BC, these rituals reappeared throughout Mesopotamia from the eighth to the second century BC, after almost a thousand years.Footnote 107
In the middle of the first millennium BC, there was another revolution in southern Mesopotamia which was both a sign and an outcome of the abovementioned antiquarianism: An, the divinity of heaven in the Sumerian religion, appears to have had no consort. By analogy the Semites devised a name for a consort for Anu by adding the Semitic feminine ending to the Sumerian name An, producing Antu.Footnote 108 During the Old Babylonian period Inanna/Ishtar became identified with Antu, the spouse of Anu, and occupied the place of Antu in the temple Eanna as Anu’s spouse. She thus became the chief goddess of Uruk, and “Mistress of Eanna.” During the latter part of the second millennium BC, this was enshrined in the bilingual composition “the Exaltation of Ishtar.”Footnote 109
Important in our argument is that during the century elapsing between the ascent of Darius I to the throne and that of Darius II (521‒424 BC), local religious leaders reorganizing the pantheon of Uruk reestablished Anu and his consort Antu in the preeminent position and demoted Ishtar to a secondary position.Footnote 110 In this new position, Antu, being syncretized with Ishtar, became the major goddess of Uruk, and “Mistress of Eanna,” and absorbed the attributes of Ishtar including warlike and astral aspects, and other goddesses became her names and epithets.Footnote 111
What makes the above explications important is that the exaltation of Anāhitā’s position and mention of her name alongside that of Ahuramazda in the inscriptions of Artaxerxes II are contemporaneous with the demoting of Ishtar to a secondary position and Antu’s exaltation and mention of her name alongside that of Anu in the Uruk inscriptions. There is some evidence that this coincidence could be interpreted as an influence of Uruk and Mesopotamia on Persia.
Among the proto-cuneiform texts from various cities at the turn of the fourth millennium, there is a distinctive group of tablets each of which bears a seal on which the names of several cities are recorded and each of which concludes with lines tallying offerings sent to Inanna in Uruk. What this evidence seems to indicate is that, in the earliest period, there existed a pan-Mesopotamian religious league centered on Uruk and its chief deity, Inanna.Footnote 112
The aforementioned divine couple 'nhyt-ṣbs in Palmyra, the hierogamy of Antiochus IV Epiphanes with Atargatis at Hierapolis-Bambyke and his abortive measure for marriage with Nannaya in Susa,Footnote 113 and various divine couples in different cities of Mesopotamia and the Middle EastFootnote 114 indicate that the antiquarianism and revival was been confined to Uruk or even Mesopotamian cities, but had also permeated Syria and western Iran in Elymais. This suggests that Uruk might have retained its pan-Mesopotamian religion until the first millennium BCE, exerting its effect on vast regions within the Middle East.
On the other hand, from 539 BCE until the Sasanid downfall (651 CE), Mesopotamia had almost always been a province of Iranian empires, with Babylon its most prosperous and most celebrated city, frequently being the capital. These relations were strengthened in the Achaemenid era when Artaxerxes I (465‒423 BCE) married Babylonian women, thereby rendering the Achaemenid court half-Persian, half-Babylonian. Artaxerxes II was born in such a court, with his both patrilineal and matrilineal grandmothers being Babylonian.
Despite Artaxerxes II (404‒359 BCE) ruling longer than any other Achaemenid king, documentation of the events of his reign is minimal, other than the battle in Cunaxa (401 BCE) with his brother, Cyrus the Younger, over succession. This relative lack of documents regarding the four decades of Artaxerxes’ dominion may indicate that the most important event during his reign was indeed this battle for succession. On the basis of the critical importance of the battle of Cunaxa in the life and political destiny of Artaxerxes II, as well as Plutarch’s report of his crowning in the temple of a “warlike goddess,”Footnote 115 one can, in accord with Gnoli and Boyce,Footnote 116 interpret Anāhitā’s appearance on Artaxerxes’s inscriptions and the relevant Berossus passage,Footnote 117 in the context of Artaxerxes’ contention with and triumph over Cyrus. In the following, I will attempt to clarify this relationship.
Based on numerous available documents, we already know that respect for the gods and the religious traditions of the empire’s subject nations was, in general, Achaemenid policy.Footnote 118 We also know that to achieve victory in battle the Achaemenid kings sacrificed to the gods—especially the war god—revered in the particular region in which the war was to occur. This was performed before the start of battle, and, if victorious, they expressed their gratitude to the same god(s). The following accounts demonstrate this practice.
Herodotus: “Before departure for battle, Xerxes sacrificed a thousand heifers in Pergamon to Athena of Ilion and the magicians poured libations in honor of the heroes therein.”Footnote 119 Xenophon:
In such conversation Cyrus and Cambyses arrived at the Persian frontier. And when an eagle appeared upon their right and flew on ahead of them, they prayed to the gods and heroes who watch over the land of Persia to conduct them on with grace and favour, and then proceeded to cross the frontier. And when they had crossed, they prayed again to the tutelary gods of the Median land to receive them with grace and favour.Footnote 120
On the statue of Udjahorresnet, who was the Egyptian commander of Cambyses and Darius’ navy, one reads that Cambyses went in person to Sais, prostrated himself before the goddess Neith, and presented his offerings, “as any beneficent king would do.”Footnote 121 The same document tells that Darius continued the work of Cambyses, who had manifested a pronounced piety toward the goddess Neith, and restored the entire sanctuary of NeithFootnote 122 at Sais.Footnote 123 On the east wall of the hypostyle hall B at the temple of Hibis (El Khārga), paintings are seen depicting Darius amongst Egyptian gods and goddesses, with inscriptions on the paintings which describe the scenes. The inscriptions tell Darius: “Words spoken by the great Neith, the divine mother, lady of Sais who presides at Hibis,” and “Take, O youth, her nipples with your mouth; she is the powerful one who heads Sais.” The same scene is repeated in room L of the sanctuary: “Words spoken by the great Neith, lady of Sais: ‘I suckle your body with [my] milk, in such a way that you gather the Double Land with all the subject peoples to your breast, O my son!’.”Footnote 124
With such evidence, if we accept the existence of a convention according to which the Achaemenid rulers performed thanksgiving to the god(s) worshiped in the region where they had overcome their enemies, then we would need to identify the exact place of the battle of Cunaxa and determine the war deity there.
The site of Cunaxa traditionally has been identified with Tell ʿAqar Konaysa (Kanīsa, Konayša), about 57 miles north of Babylon on the left bank of the Euphrates; Mufraz, northwest of Sippar; or Falluja. Richard Barnett, however, made strong arguments for locating it at Nasiffīyāt (< [*Kū]neise-safyat[ib]), about 50 miles north of Babylon and on the right bank of the ancient course of the Euphrates, between Sippar and Durkurigalzu.Footnote 125 Thus Cunaxa is placed 11 miles north of Sippar-Jahurum (Tell Abuhabah), approximately 7‒8 miles north of Sippar-Amnanum (Tell ed-Der). Tell ed-Der is the location of temple É-ulmash, the major cultic center of the goddess Annunitum.Footnote 126 Annunitum is the one goddess blessed with all Ishtar’s characteristics, many of which have transferred to Anāhitā (e.g. warlike, astralFootnote 127). She is also consistent with alterations which occurred during the Achaemenid period in the theology of Uruk, and consequently throughout Mesopotamia. In the cuneiform sources, Annunitum was originally an epithet used to emphasize Ishtar’s warlike aspect.Footnote 128 The name dINANNA-annunitum, which is well attested since the times of Narām-Sîn (ca. 2254‒2218 BC), means “Ishtar, the skirmisher.”Footnote 129 On an inscription, Narām-Sîn introduces himself as Narām-Sȋn mu-ut dIštar An-nu-ni-um, meaning “Narām-Sîn, warrior of the martial Ishtar.”Footnote 130 In the hymn to Ishtar she is “anūnītum of battle.”Footnote 131 Westenholz correctly points out that the warlike aspect of Ishtar is not attested until the reign of Sargon of Akkad (c. 2334–2279 BC), and that this feature is explicitly connected with the appearance of Ištar-annunitum in Akkadian inscriptions.Footnote 132 This implies that INANNA/Ishtar became a goddess of war just when she was entitled annunitum in the inscriptions. After the Akkadians, this goddess, as an avatar of Ishtar, became an independent deity.Footnote 133 During the Old Babylonian period she was the major goddess of Mari where she periodically moved among three shrines.Footnote 134 Temples to this goddess were located in Sippar, Nipur, Uruk and Ur.Footnote 135 Shar-kali-sharri (2217‒2193 BC), the Akkadian king, built a temple to this goddess and the god Il-Aba in Babylon.Footnote 136 Her name has been mentioned as an-nu-ni-tum on the Code of Hammurabi in Sippar,Footnote 137 as dA-nu-ni-te in the battle report of Tiglath-Pileser I (1114–1076 BC) when alluding to Sippar,Footnote 138 and as an-nu-ni-tu on the cylinder of Babylonian Nabonidus (556‒539 BC) found in Sippar.Footnote 139 In summary, reverence of Annunitum was prevalent in Mesopotamia from the third millennium BC until the beginning of the Hellenistic era.Footnote 140
Annunitum was also a famous name in Elam. In his last years, Atta-hušu, the Elamite king, built a temple to Annunitum, who was the counterpart of the Elamite Narundi.Footnote 141 During the Old Elamite period, there existed an expansive temple field in Susa which belonged to Annunitum, and which the priests rented on her behalf.Footnote 142
When the local theologians of Uruk reorganized the pantheon of the city during the Achaemenid period, reinstating Anu and Antu as sole patron gods of the city and demoting Ishtar to a secondary position, Antu, being syncretized with Ishtar, was named “Ninsianna,” meaning “illuminator of heaven.” Ninsianna was the Sumerian deity of the planet Venus, venerated as the morning and evening star. Originally female, she sometimes appears as male in later texts under the influence of Semitic theology in which Venus deities were usually male.Footnote 143 Ninsianna was the astral manifestation of Inanna/Ishtar as the planet Venus. The idea of Ninsianna as illuminator of heaven is expressed as early as the Old Babylonian period, as the kalamāḫu of Annunitum in Sippar-Amnanum.Footnote 144
The result of the syncretism between Antu and Ishtar in the late Achaemenid period was that Annunitum, who until then was an avatar of Ishtar, became the avatar of Antu, with her name becoming “another name for the goddess Antu, especially in Sippar.”Footnote 145
Conclusion
What is proposed here is mainly based on historical and mythological analyses. Linguistic analysis does not yield plausible evidence, except for the superficial similarity among the names Antu, Annunit(um) and Anāhitā. This demands further linguistic analysis.
The major Mesopotamian goddess of love, war and planet Venus is known primarily by the Sumerian name Inanna and the Akkadian name Ishtar. Starting in the late third millennium, with the reign of the Akkadian Narām-Sîn, Ishtar/Inanna was called/known as “Annunitum” to emphasize her warlike aspect. After the Akkadians’ downfall, Annunitum, who was an avatar for Ishtar, gradually became an independent goddess. Probably from the time of Darius I, the Achaemenids adopted Ishtar’s cult perhaps for political reasons. According to the Uruk documents, dating to the later part of the dynasty (i.e. Darius II and the three Artaxerxes), Antu occupied Ishtar’s position and so was syncretized with Ishtar. Consequently, Annunitum, also the avatar of Antu, with her name became one of Antu’s names or epithets, specifically in Sippar. The vital event in the political life of Artaxerxes II—his conflict with his brother, Cyrus the Younger—took place in September 401 BCE in Cunaxa, 7‒8 miles north of Sippar-Amnanum, and was thus within the territory of the religious authority of the goddess Annunit(um). In praise of the deity he held responsible for his triumph in the battle of Cunaxa, Artaxerxes II, like his predecessors who worshiped the local divinity of whichever territory they had achieved victory over, added Annunit/Annunitum, Sippar-Amnamum’s goddess of war and victory and the avatar of Antu, to the list of deities that supported his rule. Thus, he added the name of Annunit/Annunitum as Anāhitā, as well as the names of Ahuramazda and Mithra.
Based on the surviving Iranian texts, this new member of the Iranian pantheon was dealt with in three ways from the Achaemenid until the early Islamic period: (1) epigraphs mention only “Anāhitā”; (2) Pahlavi books allude to “Anāhīd” and “Ardwīsūr” as two separate goddesses; and (3) Avesta mentions “Arədvī Sūrā Anāhitā” as an individual goddess.
This plurality can be explained as followed: Antu/Annunit(um), the Mesopotamian goddess of warfare and the planet Venus, was introduced to the Iranian pantheon as Anāhitā. Consequently, authors of the younger Avesta tried to create a goddess consistent with Zoroastrian beliefs by unifying her with Arədvī Sūrā, the Iranian river goddess. However, according to the documents from the Sasanian and early Islamic periods, this union was either unsuccessful, or it might have been confined to a specific time interval or a particular group of people.