Hostname: page-component-6bf8c574d5-7jkgd Total loading time: 0 Render date: 2025-02-21T00:44:02.596Z Has data issue: false hasContentIssue false

THE EARLY RECEPTION OF PLINY THE YOUNGER IN TERTULLIAN OF CARTHAGE AND EUSEBIUS OF CAESAREA1

Published online by Cambridge University Press:  03 April 2017

James Corke-Webster*
Affiliation:
Durham University
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Extract

In 1967 Alan Cameron published a landmark article in this journal, ‘The fate of Pliny's Letters in the late Empire’. Opposing the traditional thesis that the letters of Pliny the Younger were only rediscovered in the mid to late fifth century by Sidonius Apollinaris, Cameron proposed that closer attention be paid to the faint but clear traces of the letters in the third and fourth centuries. On the basis of well-observed intertextual correspondences, Cameron proposed that Pliny's letters were being read by the end of the fourth century at the latest. That article now seems the vanguard of a rise in scholarly interest in Pliny's late-antique reception. But Cameron also noted the explicit attention given to the letters by two earlier commentators—Tertullian of Carthage, in the late second to early third century, and Eusebius of Caesarea, in the early fourth. The use of Pliny in these two earliest commentators, in stark contrast to their later successors, has received almost no subsequent attention.

Type
Research Article
Copyright
Copyright © The Classical Association 2017 

Ah! What avails the classic bent

And what the cultured word,

Against the undoctored incident

That actually occurred?

Rudyard Kipling, The Benefactors

I. INTRODUCTION

In 1967 Alan Cameron published a landmark article in this journal, ‘The fate of Pliny's Letters in the late Empire’.Footnote 2 Opposing the traditional thesis that the letters of Pliny the Younger were only rediscovered in the mid to late fifth century by Sidonius Apollinaris,Footnote 3 Cameron proposed that closer attention be paid to the faint but clear traces of the letters in the third and fourth centuries. On the basis of well-observed intertextual correspondences, Cameron proposed that Pliny's letters were being read by the end of the fourth century at the latest. That article now seems the vanguard of a rise in scholarly interest in Pliny's late-antique reception.Footnote 4 But Cameron also noted the explicit attention given to the letters by two earlier commentators—Tertullian of Carthage, in the late second to early third century, and Eusebius of Caesarea, in the early fourth. The use of Pliny in these two earliest commentators,Footnote 5 in stark contrast to their later successors, has received almost no subsequent attention.Footnote 6

Such neglect is no doubt due to the perception that these authors’ engagement with Pliny is limited. Both knew only two letters, Letters (= Ep.) 10.96 and 10.97, those concerning the Christians. In fact, Eusebius actually knew only Tertullian's paraphrase, though Tertullian knew the originals.Footnote 7 And both (seemingly) only make brief reference to the letters, Tertullian in chapter 2 of his fifty-chapter Apology, and Eusebius in chapter 33 of the thirty-nine-chapter Book 3 of his ten-book Ecclesiastical History. Since neither can be shown to have known any more of Pliny's letters, they can add little to our knowledge of the form or date of the collection's reception.Footnote 8 And, since it is still debated whether Pliny ever intended Book 10 to be published, Tertullian and Eusebius’ use of Pliny's letters only from that book has perhaps dampened scholarly enthusiasm.Footnote 9 But I suggest that they merit attention for different reasons. Close attention sheds light not on the extent to which Pliny's letters were used, but of how and why their readers used them.

It is worth recapping the original letters’ contents. In Ep. 10.96, Pliny writes to the Emperor Trajan expressing uncertainty over how to deal with a small number of individuals accused before him as Christians in his recent appointment as governor of Bithynia-Pontus. After listing issues about which he is in doubt (1–2), Pliny walks through his procedure. He has asked those arraigned before him three times if they are Christians, and, if they confirm it, has sentenced them to death. Though he is unclear about what they are confessing to, he believes such obstinacy merits punishment (3). Any Roman citizens have been sent to Rome (4). When numbers have increased owing to anonymous delation, Pliny has tested those who deny being Christian via a sacrifice test (which actual Christians refuse) and then released the proven recanters (5). He is less sure what to do with those who admit being Christians in the past but claim to have ceased being so, since they point out that being Christian entailed no criminal activity, a claim confirmed by torturing two slave-girls (6–8). He therefore writes for the emperor's advice, advocating leniency for such reformed Christians since it will rectify a decline in the local religious service-industry (9–10). In Ep. 10.97 Trajan affirms Pliny's procedure, noting the difficulties of establishing general rules in such circumstances (1). Christians are not to be sought out, he says, but are to be punished if they are denounced and convicted, and released if they deny it and pass Pliny's sacrifice test (2). He also forbids the use of anonymous accusations.

It is not my purpose here to provide a detailed (re)interpretation of these letters, but brief treatment is necessary to understand how Tertullian and Eusebius them. I argue elsewhere that Ep. 10.96 and 10.97 record an inexperienced and overexposed governor's effort, in a provincial backwater with a track record of indicting governors over perceived injustice, to shut down a situation that has shifted under his feet, and a local and limited response from the emperor.Footnote 10 The key points for our purposes are as follows. First, Pliny's initial decision to execute Christians is taken despite not understanding exactly what they were admitting to, and before any investigation. Pliny kills those arraigned without much consideration if they are non-citizens, and he considers them a suspicious bunch, guilty of a variety of crimes (clear from the later list of crimes of which Christians prove innocent once he does investigate). Second, Trajan's response is intended simply to help shut down this escalating problem. The knowledge that these individuals refuse to sacrifice to the emperor is sufficient for a death sentence already issued for minor provincial non-citizens. Trajan's response is neither concerned with Christianity per se (Christians are not to be sought out) nor intended to establish a universal ruling (which he explicitly rules out). Third, there is no strong evidence that Trajan's reply established a precedent. Ep. 10.96 and 10.97 represent not an ideal judicial process but an ad hoc response to local turbulence.

The interpretation of these letters has great historiographical importance. They have been at the heart of the heated debate that has rumbled on since the nineteenth century over the nature and extent of the persecution of the Christians. Specifically, Ep. 10.96 and 10.97 are fundamental for those who argue that Christians were punished by the Roman authorities simply for the label ‘Christian’ in the period before the so-called Great Persecution of the early fourth century (a.d. 303–313). The specific question at issue has been on what basis Pliny executes Christians; specifically whether he kills them because they bear the Christian ‘name’, and if so whether that action—or Trajan's affirmation of it—establishes Christianity's ‘illegality’ (as scholarly consensus suggests).Footnote 11 This is relevant to our purposes, because Tertullian's Apology is regularly cited as corroborating evidence for the punishment of the illegal Christian ‘name’.Footnote 12 Or, to put it another way, it is Tertullian's claim that Christianity stood in its own anomalous legal category, after Trajan's rescript if not before, which current consensus defends.Footnote 13 As we shall see, a proper understanding of the reception of Pliny's letters in Tertullian's Apology prevents it being so used. More than that, it is perhaps Tertullian's misleading use of the letter—and Eusebius’ exacerbation of it—that prompted the misunderstanding that the original letters established the precedent of Christianity's illegality.

The value of studying this earliest reception of Pliny's letters is thus threefold. First, it will expand our burgeoning knowledge of how and why Pliny was read and used. Second, it will reveal that, far from being brief excurses, Pliny's letters play important roles in both Tertullian's Apology and Eusebius’ Ecclesiastical History. It is only by attention to this reception history, I propose, that we can understand the structure and rhetoric of Tertullian's Apology, and the particular means by which Eusebius moulds his fourth-century vision of Christianity's past interactions with Roman emperors and law. Third, rereading these earliest readings will liberate the original letters, since a failure to do so has contributed to a significant misunderstanding of them, one that has had major historical repercussions.

II. PLINY'S IMPORTANCE IN TERTULLIAN'S APOLOGY

The earliest-known reader of Pliny's Letters, Tertullian of Carthage, is one of the most vociferous voices in extant early Christian literature. This North African rottweiler's most famous text is perhaps his Apology, written in 197 or soon after,Footnote 14 a treatise addressed to Roman magistrates protesting their unjust treatment of Christians.Footnote 15 This vituperative treatise has never been short of attention, but little of that scholarly energy has been directed at the brief paraphrase of Pliny and Trajan's letters in the second chapter. Tertullian seems to cite the letters merely by way of example. But close attention to their inclusion in the light of our growing understanding of the Apology’s form and function indicates, I suggest, that they play a programmatic rather than a passing role.

Attention to the Apology’s form reveals the significance of the position of chapter 2. Though Tertullian is no longer considered a jurist,Footnote 16 scholars remain in agreement that the Apology, with its focus on judicial procedures against Christians,Footnote 17 is a piece of traditional Roman forensic rhetoric.Footnote 18 Thus this work is read as falling into the traditional exordium (1–3), partitio and propositio (4.1-2), refutatio (4–45) and peroratio (46–50) structure.Footnote 19 This implies that Tertullian has included no narratio (where advocates set out the specific details of the case). Robert Sider for example comments that ‘[t]here is, on the one hand, no distinct and obvious narrative, for it is part of his [Tertullian's] plan to insist that there is no story to be told …’.Footnote 20 But it is in fact at the point in the sequence where a narratio would fit that Tertullian inserts Pliny and Trajan's missives (2.6-9).Footnote 21 I suggest that this is no coincidence. Tertullian inserts a concrete example of Christians in court at precisely the point when a Graeco-Roman audience would expect a narratio. The Pliny-Trajan correspondence provides a pseudo-narratio, and the audience is encouraged to read it as such.Footnote 22

Read thus, the Pliny-Trajan correspondence becomes fundamental to the whole Apology.Footnote 23 That importance can be observed both linguistically and structurally. First, for example, Tertullian's discussion of the spread of Christianity in the Apology’s very first chapter is clearly dependent on Pliny's letter. Tertullian's observation that pagans ‘shout that the city is besieged—Christians in the farms, in the garrisons, in the islands’ (obsessam uociferantur ciuitatem; in agris, in castellis, in insulis Christianos, Apol. 1.7)Footnote 24 clearly echoes the parting salvo of Pliny's letter to Trajan that ‘the contagion of that superstition has spread through not only the cities but also the villages and farms’ (neque ciuitates tantum, sed uicos etiam atque agros superstitionis istius contagio peruagata est, Ep. 10.96.9).Footnote 25 So too Tertullian's phrase ‘they speak sadly of every sex, age, situation, even rank switching allegiance over this name as if it were a defeat’ (omnem sexum, aetatem, condicionem, etiam dignitatem transgredi ad hoc nomen quasi detrimento maerent, Apol. 1.7) parallels Pliny's words ‘for many of every age, of every rank and even both sexes are being brought and will continue to be brought to trial’ (multi enim omnis aetatis, omnis ordinis, utriusque sexus etiam uocantur in periculum et uocabuntur, Ep. 10.96.9).Footnote 26 Since this comes in chapter 1, before the explicit treatment of the Pliny-Trajan correspondence in chapter 2, the linguistic influence of the latter clearly extends beyond the chapter where it is used as an example.Footnote 27

Second, the Apology’s structure may also derive from the Pliny-Trajan correspondence. The Apology’s lengthy refutatio is in two sections. In the first (7–9) Tertullian treats accusations of Christians’ hidden crimes (occultorum facinorum, Apol. 6.11), primarily cannibalism and incest; in the second (10–45), the manifest crimes (manifestioribus, Apol. 9.20), sacrilege and treason, both of which stem from a refusal to sacrifice (see also Apol. 3.2). This purely forensic division cannot however explain the uncharacteristically disproportionate length of the two sections.Footnote 28 But the two sections also correspond to the vague actions of which Pliny originally suspected Christians, and then their actual failure to sacrifice that motivates Trajan's response.Footnote 29 Tertullian's very brief dismissal of the hidden crimes is merited because such accusations were dismissed by Pliny and ignored by Trajan.Footnote 30 Tertullian notes a lack of evidence (7.3-7) and that the accusations had arisen from rumour alone (7.8-13), both of which reflect the Plinian situation. Tertullian's discussion of the manifest crimes, however, where he admits the fact of Christians not sacrificing but questions whether it is either sacrilege (10–28) or treason (29–43), takes up the majority of the Apology. In fact, he recognizes that ‘this is the primary matter; no, more than that, it is the whole matter’ (summa haec causa, immo tota est, Apol. 10.1). And of course failure to sacrifice and suspicion of unrest underlie Pliny and Trajan's treatment of Christians. The Apology’s structure too may therefore derive from the Pliny-Trajan correspondence.

This earliest use of Pliny's Letters is thus no passing mention. Rather, the influence of Ep. 10.96 and 10.97 permeates both the language and the structure of Tertullian's Apology. This seminal early Christian text indicates that, even if we cannot show an extensive knowledge of Pliny's works in this period, we do have evidence that some of those that did engage with them did so in detail and with sophistication. To underestimate the significance of Pliny here is to misunderstand the entire Apology. As it turns out, that misunderstanding has led to a misreading of the original letters themselves.

III. THE FORENSIC LOGIC OF TERTULLIAN'S APOLOGY

Tertullian repeatedly claims that Christians were targeted by Roman authorities simply for being called ‘Christians’. That has in turn been used as corroborating evidence for the modern consensus on the original Pliny-Trajan correspondence, namely that it testifies to Roman condemnation of Christians simply for their name.Footnote 31 There is a certain circularity to this argument, since Tertullian was writing the Apology in full knowledge of the Pliny-Trajan correspondence and cites the correspondence in support of precisely this point, and thus cannot really be said to provide independent evidence for it. But the evidence cited above that suggests the programmatic importance of Pliny's Letters to the Apology demands that we consider a further possibility. I propose that the Pliny-Trajan correspondence is not cited merely as an example of Tertullian's contention that the Christian name itself was illegal, but was the entire basis for it.

We have already encountered one trend in scholarship on the Apology, namely the growing appreciation of the importance of forensic rhetoric. The second, and more recent, is the increasing agreement that the Apology showcases Tertullian at his more assimilationist, promoting not only Christians’ innocence but also their value to Roman society.Footnote 32 His characteristic biting wit is used to ridicule the idea that Christians were capable of evil or disloyalty. This in turn indicates how Tertullian employs forensic rhetoric, namely to demonstrate the illogicality of judicial proceedings against Christians. The Apology is designed not to represent accurately Roman procedure against Christians but to suggest that, since the latter are innocent, judicial proceedings against them must be ridiculous.

Tertullian's overriding criticism of Roman judicial procedures is that Christians are treated differently from other criminals. I focus here on three of his specific complaints: the wilful ignorance of magistrates and their preference for rumour over investigation; the oddity of not searching out Christians; and the incongruence of punishing on the basis of name alone.Footnote 33 All three, I suggest, stem from the Pliny-Trajan correspondence. Tertullian has noticed the incongruities of Pliny's judicial procedure and Trajan's ad hoc response. By putting the specifics of this case in the position where one would normally expect a narratio Tertullian can extrapolate universal legal principles from this local case in order to ridicule Roman judicial proceedings against Christianity.Footnote 34

First, Tertullian complains that Roman magistrates are ignorant about Christianity (Apol. 1.1-6; see also 2.19, 3.1-2, 3.8, 16.1-4, 16.9-10, 16.12, 40.1). More galling, this ignorance is wilful. Judges make little effort to learn more, trusting instead to the doubtful reliability of rumour (Apol. 1.8-9; see also 3.8, 4.11-13, 7.1-2, 7.8-13, 16.13). This complaint underlies the whole Apology. That it derives from the Pliny-Trajan correspondence is apparent from its initial appearance immediately after the passage describing the spread of Christianity, discussed above, that borrows from Pliny's description of the same. Immediately after noting that pagan commentators consider that spread a bad thing, Tertullian continues: ‘and in this manner however they do not stir their minds to look for any hidden benefit. They are not allowed to suppose more correctly, and they do not want to test it more thoroughly. Only here does human curiosity grow numb. When others rejoice to have learned, they love to be ignorant’ (nec tamen hoc modo ad aestimationem alicuius latentis boni promouent animos. non licet rectius suspicari, non libet propius experiri. hic tantum curiositas humana torpescit. amant ignorare, cum alii gaudeant cognouisse, Apol. 1.8). After echoing Pliny's exact phrasing, Tertullian complains that those who express such opinions fail to correct their ignorance.

That the Pliny-Trajan correspondence clearly lies behind Tertullian's general complaint about Roman failure to investigate becomes clearer in chapter 2. Pliny's letter to Trajan began with exactly such a claim of ignorance (Ep. 10.96.1) and Pliny had resorted to execution before any investigation. This is the catalyst for Tertullian's paraphrase of the correspondence in chapter 2. Normally, Tertullian notes, Roman judicial officials are not ‘content with just pronouncing sentence’ (contenti sitis ad pronuntiandum, Apol. 2.4); first a thorough investigation must be conducted. ‘Nothing like this for us’ (de nobis nihil tale, Apol. 2.5), crows Tertullian; instead, ‘even inquiry into us is forbidden’ (inquisitionem quoque in nos prohibitam, Apol. 2.6). Tertullian implies that Pliny's procedure, sentencing first and investigating second, is the Roman norm. Tertullian's claim was of course patently false—inquiry was never forbidden. And modern scholars have rightly paid no heed to Tertullian on this point. But it is made in the exact same way as the claim that Christians are killed for the name alone, which scholars have appropriated and even bent their conceptions of Roman law to accommodate.

Second, Tertullian argues that Christians are unique among criminals in not being sought out. This too derives from the Pliny-Trajan correspondence. Picking up on Trajan's unusual opening gambit that Christians are not to be sought out, Tertullian says: ‘what an inherently confusing judgement’ (o sententiam necessitate confusam, Apol. 2.8). He further mocks the emperor's judgement because ‘it forbids them to be sought after, like innocent men, and orders that they be punished, like guilty men’ (negat inquirendos ut innocentes, et mandat puniendos ut nocentes, Apol. 2.8). Tertullian is correct that, if Christianity were illegal and a grave concern to the Romans, this procedure is utterly illogical. But if Trajan were merely trying to shut down an escalating provincial problem, this injunction was eminently sensible. Again, Tertullian is mocking the letters by extrapolating a universal legal principle from the context-specific measure in Bithynia-Pontus.Footnote 35

Third, the most enduring of Tertullian's complaints about Christianity's unique treatment, that ‘there is a charge of the name alone’ (solius nominis crimen est, Apol. 2.20). This phrase has enforced readings of the Pliny-Trajan correspondence as affirming or establishing that Christianity itself was illegal. But we are now in a position to understand the rhetorical role the ‘name alone’ claim serves. It must be read in the same way as Tertullian's other criticisms of Roman judicial procedure. As with both the claim that magistrates embraced ignorance and were forbidden to investigate, and the claim that Christians were criminals but could not be sought out, it is a mocking exaggeration drawn from the unusual procedure of the Pliny-Trajan correspondence, the single case-study that underlies the Apology.

Close attention to the Apology reveals how closely the ‘name alone’ claim is connected to Tertullian's other exaggerated procedural complaints about Christians’ anomalous treatment. The claim first appears because Tertullian is complaining of the injustice of Roman hatred for Christians. That hatred is, he contends, the direct result of the ignorance of which he complains throughout (Apol. 1.4). Pagans have to hate the name because they know nothing else about Christianity. Hatred of a thing requires knowledge of it (Apol. 1.5), otherwise you are merely hating the word itself, which is laughable (see also Apol. 3.5, 4.11). The Christian name thus first appears in the Apology as the absurd logical conclusion of Roman irrational hatred. That same point is reiterated in its second appearance in the pseudo–narratio of chapter 2 (Apol. 2.3), and there leads into Tertullian's complaint about insufficient investigation. Since only hatred is necessary for condemnation if no investigation is made, Tertullian concludes that only the confession of the name is at issue. But in the same way in which investigation was not actually forbidden, neither was the Christian name actually illegal.

In fact, the issue of the name alone regularly comes up precisely in the context of Tertullian claiming anomalous treatment (for example, Apol. 2.10-11, 3.6-8, 4.4, 44.2-3). This is clearest when he says: ‘since you are disposed differently towards us than the other criminals in every way … you can conclude that it is not the symptom of some crime, but the name!’ (cum igitur in omnibus nos aliter disponitis quam ceteros nocentes … intellegere potestis non scelus aliquod in causa esse, sed nomen, Apol. 2.18). That the Christian name in and of itself must be illegal is Tertullian's triumphant logical conclusion on the basis of the oddities in what he claims was universal Roman procedure with Christians; a universal procedure extrapolated from the context-specific solution of Pliny and Trajan, whose limitations Tertullian was ruthlessly exploiting.

Moreover, this claim takes the debate onto the eschatological level.Footnote 36 The generalizations about Roman judicial procedure build to this. Like other criminals, Christians are believed guilty of numerous crimes, but only with Christians do the authorities embrace ignorance, make no investigation and insist on not actively seeking them (claims all derived from the Pliny-Trajan correspondence). By claiming Pliny and Trajan's procedure as universal Tertullian has constructed a ridiculous and patently unjust picture of Roman judicial procedure. From there it is only one step to suggest that such wilful injustice must be demonically inspired (see also Apol. 2.14, 23.13-14, 27.3-7, 28.1). It is the devil that wants Christians to die simply for being Christians, and who has corrupted the Roman judicial system to achieve that end (Apol. 2.19):

So they believe about us things which are not proven, and do not want to examine them, lest these things which they would rather believe are proven not to be true, in order that our name, the enemy of that rival Providence [i.e. the demonic], because of crimes presumed but not proven, be damned by our confession alone. So, confessing we are tortured, remaining steadfast we are punished, and denying we are absolved, because the battle is about a name!

ideo et credunt de nobis quae non probantur, et nolunt inquiri, ne probentur non esse quae malunt credidisse, ut nomen illius aemulae rationis inimicum praesumptis, non probatis criminibus de sua sola confessione damnetur. ideo torquemur confitentes et punimur perseuerantes et absoluimur negantes, quia nominis proelium est.

Tertullian's Apology cannot therefore be used as an independent commentary on the original Pliny-Trajan correspondence, because those letters inspire its entire critique of the Roman legal system. By using this provincial anecdote as a pseudo-narratio in a supposed appeal to Rome's magistrates about the treatment of Christians throughout the Empire, Tertullian can ridicule Rome's legal procedure by implying that what was only ever a one-off solution to a local problem was actually reasoned judicial procedure.Footnote 37 Parts of that rhetoric are obviously sarcastic—no one would now believe, for example, that investigation was forbidden. But scholars have defended the parallel claim that Christians were in their own legal category after Trajan. This earliest commentary on the Pliny-Trajan correspondence is thus responsible for the ongoing misunderstanding of the letters themselves.

IV. THE INHERITANCE OF PLINY AND TERTULLIAN IN EUSEBIUS OF CAESAREA'S ECCLESIASTICAL HISTORY

Tertullian's misleading use of the Pliny-Trajan correspondence prompted a chain of reception. His use of Pliny was appropriated by Eusebius of Caesarea, the self-proclaimed first Church-historian, who includes the letters in the third book of his early fourth-century Ecclesiastical History (= Hist. eccl.) as part of a survey of Christian activity under the Emperor Trajan (Hist. eccl. 3.21.1-4.3.1). He makes no claim to have read either Ep. 10.96 and 10.97 or even Tertullian's Apology in Latin, but instead possessed a Greek translation of the latter,Footnote 38 which he first paraphrases and from which he then quotes.Footnote 39

As with Tertullian's Apology, despite the abundance of scholarship on the Ecclesiastical History Eusebius’ use of Pliny has generated no detailed treatment.Footnote 40 In part this reflects a long-standing tradition of treating Eusebius as a kind of magpie historian, useful mainly for his collection of ancient textual titbits that would not otherwise survive.Footnote 41 Since we do not rely on Eusebius for Pliny's survival, his use in this regard is minimal. But the last decade or so has witnessed a sea change in scholarly treatments of Eusebius. The lack of interest in his active role in his texts has been replaced by an appreciation of his skill as editor and composer,Footnote 42 and a burgeoning comprehension of what his Ecclesiastical History was designed to achieve.Footnote 43 The changing perception of Eusebius suggests that this second Plinian commentator might have made no less innovative or surprising use of the Letters’ contents than the first. Both Eusebius’ paraphrase of Pliny and Trajan's exchange and his careful framing of the Greek translation of Tertullian take the latter's appropriation of the Letters a step beyond both their authors’ and their first commentator's intentions.Footnote 44

Eusebius was writing in Caesarea in the eastern half of the Empire in the first quarter of the fourth century,Footnote 45 for an elite audience which, while Christian, was culturally Greek and steeped in traditional Roman values.Footnote 46 His Ecclesiastical History was a stylized vision of the Christian past tailored to that audience and to his own deep commitment to the fundamental compatibility of Church and Empire.Footnote 47 For Eusebius, Christianity's interests had always been aligned with the interests of the Empire and its best representatives.Footnote 48 His use of the Pliny-Trajan correspondence, I argue, reflects that wider purpose. All elements of Tertullian's angry rhetoric have disappeared. Eusebius instead claims the letters as evidence of Roman desire to protect Christians. He, like Tertullian, also suggests misleadingly that the letters reflect wider Roman practice, but here they establish a precedent of Roman legal toleration of Christians. I will consider these three points in order.

First, Eusebius presents a rose-tinted picture of Pliny's attitude towards Christians. Pliny's original assertion that, whatever the nature of the admission to be Christian, ‘stubbornness and inflexible obstinacy definitely ought to be punished’ (pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri, Ep. 10.96.3) had already become in Tertullian's Apology the milder statement that Pliny found nothing concerning the Christians to complain about except an ‘obstinate refusal to sacrifice’ (obstinationem non sacrificandi, Apol. 2.6). In the Greek translation of the Apology that Eusebius preserves this had become ‘their desire not to worship idols’ (τοῦ μὴ βούλεσθαι αὐτοὺς εἰδωλολατρεῖν, Hist. eccl. 3.33.3).Footnote 49 But Eusebius’ own paraphrase of the correspondence simply omits the complaint, never mentioning what Christians were punished for. Pliny's evident disdain for the Christians, muted in Tertullian, has disappeared entirely in Eusebius.

Similarly, Eusebius interpolates legal language into his description of Pliny's discussion of Christians in order not only to suggest that Christians were innocent under Roman law but also to claim Pliny as a witness to that innocence. Reporting the results of Pliny's (eventual) investigation, Tertullian's Apology had claimed that Pliny ‘had found out nothing else about their mysteries’ (nihil aliud se de sacramentis eorum comperisse, Apol. 2.6), and the Greek translation that ‘he had found nothing unholy in them’ (οὐδὲν ἀνόσιον ἐν αὐτοῖς εὑρηκέναι, Hist. eccl. 3.33.3). Eusebius’ paraphrase instead reads: ‘he had grasped that they did nothing profane and nothing against the laws’ (μηδὲν ἀνόσιον μηδὲ παρὰ τοὺς νόμους πράττειν αὐτοὺς κατειληφέναι, Hist. eccl. 3.33.1). Again, Tertullian's phrase about a Christian oath ‘forbidding murder, adultery, fraud, treachery and other crimes’ (homicidium, adulterium, fraudem, perfidiam et cetera scelera prohibentes, Apol. 2.6), which in the Greek translation had become ‘to forbid murder, adultery, fraud, treachery and similar things to these’ (κωλύεσθαι φονεύειν, μοιχεύειν, πλεονεκτεῖν, ἀποστερεῖν καὶ τὰ τούτοις ὅμοια, Hist. eccl. 3.33.3), becomes in Eusebius’ words ‘they renounced the acts of adultery, murder and unlawful trespasses related to these, and did everything in accordance with the laws’ (τὸ δὲ μοιχεύειν καὶ φονεύειν καὶ τὰ συγγενῆ τούτοις ἀθέμιτα πλημμελήματα καὶ αὐτοὺς ἀπαγορεύειν πάντα τε πράττειν ἀκολούθως τοῖς νόμοις, Hist. eccl. 3.33.1). Eusebius’ readers get the impression that Pliny's letter asserts Christianity's legal innocence.Footnote 50

Second, Eusebius goes further by implying that the Pliny-Trajan correspondence was designed to protect Christians. The chapter-heading for this anecdote reads ‘How Trajan forbade the Christians to be sought after’ (Ὅπως Τραϊανὸς ζητεῖσθαι Χριστιανοὺς ἐκώλυσεν, Hist. eccl. 3.33).Footnote 51 The summary that follows spells this out. Eusebius states that Pliny, ‘a most distinguished governor’ (ἐπισημότατον ἡγεμόνων, Hist. eccl. 3.33.1), was prompted to write because he was disturbed by the large numbers of Christians dying (Hist. eccl. 3.33.1; the preceding context in Hist. eccl. 3.32.1 makes clear that this is due to mob activity), before immediately turning to Pliny's discussion of Christianity's innocent practices. Similarly he gives Trajan's response before immediately noting that the effect was to check the violence. The implication is that this was Trajan's primary intention (Hist. eccl. 3.33.2).Footnote 52 Trajan has become in Eusebius an emperor trying to protect the Christians legally.Footnote 53

Eusebius’ selective quotation from Tertullian also helps him mould his audience's interpretation of the correspondence. He begins his quotation from Tertullian with the phrase ‘and yet we have found that even search for us has been prevented’ (καίτοι εὑρήκαμεν καὶ τὴν εἰς ἡμᾶς ἐπιζήτησιν κεκωλυμένην, Hist. eccl. 3.33.3). Since this is preceded and succeeded by twin references to Trajan's insistence that Christians not be sought out, the reader is led to assume that precisely such a meaning for ἐπιζήτησιν is intended here. But in fact in Tertullian's original the equivalent Latin clause, atquin inuenimus inquisitionem quoque in nos prohibitam, comes immediately after his demand that the lies about Christians’ supposed incest and cannibalism ‘ought to be picked over in the same way [as other allegations]’ (aeque extorqueri oporteret, Apol. 2.5). A complaint about Roman failure to investigate the cases of Christians has become a celebration of Roman desire not to go looking for them. By carefully choosing the point at which to begin quoting and thus omitting what preceded it, Eusebius transforms Tertullian's mocking critique of Roman judicial procedure into a celebration of Christian protection by it.

Third, Eusebius follows Tertullian in assuming that the Pliny-Trajan correspondence was indicative of wider Roman practice. But he strengthens that impression by implying that it established a precedent of legal protection repeated by numerous subsequent emperors. Using a series of carefully framed citations from earlier Christian apologetic texts, Eusebius builds a series of interlinked edicts. After the Pliny-Trajan correspondence come a rescript of the Emperor Hadrian (Hist. eccl. 4.9.1-3), a rescript of Antoninus Pius (Hist. eccl. 4.13.1-7) and a statement that either Marcus Aurelius or Lucius Verus took similar steps (Hist. eccl. 5.5.6-7). Where in reality there is little strong evidence that Trajan's rescript had an afterlife, for Eusebius’ reader it established a powerful precedent of legal protection for Christians. The Pliny-Trajan correspondence became the foundation for a series of legal documents, all of which were evidence of Eusebius’ overall claim that Christianity had always had a positive relationship with legitimate Roman authority.

One example will suffice. In Book 4 of the Ecclesiastical History Eusebius includes a supposed rescript of Hadrian he had found preserved at the end of Justin Martyr's First Apology (Hist. eccl. 4.8.6-4.9.3).Footnote 54 Hadrian, in a rescript to Minucius Fundanus (proconsul of Asia in 122–123), supposedly in response to a letter from Minucius’ predecessor Serenius Granianus, prohibits condemnation in trials of Christians on the basis of mere uproar, and advocates stern dealings with frivolous accusations. The original intention of the rescript is not entirely clear,Footnote 55 but there is no justification for thinking that it echoes Trajan's precedent (not only is there no explicit reference to Trajan or a law of his, but this rescript differs in its legal details from Trajan's).Footnote 56 Eusebius however encourages his audience to consider this rescript a continuation of Pliny's Ep. 10.97 by deliberately presenting it in similar fashion.

This is done through linguistic echoes and careful framing. Serenius Granianus, to whose missive Hadrian is supposedly responding, is described as ‘that most distinguished governor’ (λαμπροτάτου ἡγουμένου, Hist. eccl. 4.8.6), echoing Eusebius’ description of Pliny (Hist. eccl. 3.33.1). Moreover, Eusebius implies that he knows the contents of Granianus’ original letter, which he cannot, since his source was Justin who did not include it. Eusebius knew its contents no better than we do.Footnote 57 But he claims that Granianus wrote that ‘it would not be just to kill them without due process to gratify the people's clamour’ (οὐ δίκαιον εἴη ἐπὶ μηδενὶ ἐγκλήματι βοαῖς δήμου χαριζομένους ἀκρίτως κτείνειν αὐτούς, Hist. eccl. 4.8.6). Eusebius thereby implies that the correspondence arose from a governor's attempt to elicit protection of Christians. That was, of course, exactly how he had encouraged his readers to read Pliny's correspondence with Trajan. Moreover, on Eusebius’ picture, Hadrian's response, like Trajan's, hopes to protect Christians. The chapter-heading reads ‘The Epistle of Hadrian that they must not hound us without due process’ (Ἐπιστολὴ Ἁδριανοῦ ὑπὲρ τοῦ μὴ δεῖν ἀκρίτως ἡμᾶς ἐλαύνειν, Hist. eccl. 4.9). Eusebius thus claims this ambiguous rescript as a second document of toleration and works to tie it to that of Trajan (as he will do with those of further Antonine emperors).

Pliny's second reader thus took what he had found in the first and ran with it. In one way he inverted Tertullian's approach by implying that the letters were proof not that Christianity was unjustly singled out in Roman law, but that it was protected by it. In another way though he built on his Christian predecessor's endeavour. The bombastic Tertullian, who might have read the letters in isolation or in their original collective, implied that letters were representative of wider Roman practice. The artful Eusebius, who had certainly read them in isolation, created an entirely new context for them, and carefully manipulated his sources until he had concrete evidence that this was so.

V. CONCLUSION

Pliny's two earliest-attested interpreters probably did not engage with his letter-collection as Pliny himself had intended. Both preserved only two letters that concerned their own special-interest group. Pliny would no doubt have been disappointed with such limited initial readership, given his hopes for a lasting literary legacy (for example, Ep. 1.1). But quantity is not everything, and a man so skilled at co-opting and reshaping earlier material would perhaps have been impressed—if grudgingly—with the imaginative and influential use to which his letters were put.Footnote 58 We also should not mistake limited extent for limited scope. Despite using only two letters—or perhaps because of that fact—these two earliest interpreters provide a fresh perspective on the reception of Pliny's letters, and a powerful example of the interest and importance of late-antique reuse of the classical past.

The first-known reader of Pliny's Letters, a rhetorically gifted Christian apologist in North Africa, exemplifies how much more influential a persuasive reader can be than an original author. Tertullian used Ep. 10.96 and 10.97 as the basis of a mocking critique of the Roman judicial system. He saw them for what they were—a context-specific quick fix to urban unrest in an unimportant backwater of the Empire. He also saw exploitative potential in that procedure's anomalies and inconsistencies. But for the rhetoric to work he needed to suggest that this one example of piecemeal judicial procedure was in fact a universal Roman procedure. He achieved this by positioning the case-study precisely where in a forensic treatise an audience would expect a narratio, and then by extrapolating broad principles about Roman law from the specifics of that case-study. So convincing was the subtle satire that generations of readers have accepted as representative his picture of Rome's treatment of Christians. So influential was this reading that it has dictated subsequent interpretations of the original letters.

The second-known individual to engage with Pliny's letters, a pioneering Christian historian in Palestine, exemplifies the remarkable flexibility with which readers can co-opt material to their own ends.Footnote 59 Eusebius knew the letters from his apologetic predecessor Tertullian, and though he is full of praise for him elsewhere (Hist. eccl. 2.2.4), he had no issue with using the letters in a manner Tertullian would not have recognized. Eusebius saw an opportunity to demonstrate Christianity's importance on the Imperial stage in its earliest days. But a well-remembered emperor like Trajan could not for Eusebius have been a persecutor. This ‘best’ emperor needed to have been an advocate of Christians.Footnote 60 Through suggestive introduction and selective paraphrase Eusebius turned the Pliny-Trajan correspondence into evidence of Rome's legal protection of Christians, the first in a series of similar legal documents. That misleading reading may not have fooled as many readers as did Tertullian's. But it contains the same interpretative traps. Both imply that Christianity and its beliefs were important to the Romans in the early second century. They were not. And both suggest that Trajan's reply had universal and continuing significance for the legal status of Christians. It need not have had either.

Closer attention to the late-antique reception of Pliny's letters thus provides a new basis for reading Tertullian's Apology and an insight into the artistry of Eusebius’ first Christian history. Properly understanding both authors’ motivations and literary projects should prompt caution in how we use their writings to reconstruct early Christianity. And to return to Pliny's original letters, we have seen how twin misunderstandings are traceable to their highly stylized use by their two earliest readers. Tertullian reframed and inverted Pliny's Letters. Eusebius, over a century later, twisted Tertullian on an entirely different axis and took the letters a step further away from their original context. Their respective rereadings have directly impacted modern interpretations of the original letters. These two earliest readers thus strongly suggest that attention to the late-antique reception of classical texts more widely is not a luxury but a desideratum.

Footnotes

1

I am grateful to the Oxford Late Romanist and Edinburgh Late-Antique Seminars for discussions of early versions of this material, and to Kate Cooper and Roy Gibson for their comments on written drafts.

References

2 Cameron, Alan, ‘The fate of Pliny's Letters in the late Empire’, CQ 15 (1965), 289–98CrossRefGoogle Scholar; with an addendum in CQ 17 (1967), 421–2 (recently republished in an amplified version in Gibson, R. and Whitton, C.L. [edd.], Oxford Readings in Classical Studies: The Epistles of Pliny [Oxford, 2016], 463–81Google Scholar; I am grateful to Professor Cameron for allowing me to see this in advance of publication). Cameron's original article has been supplemented by Jones, C.P., ‘The Younger Pliny and Jerome’, Phoenix 21 (1967), 301 CrossRefGoogle Scholar; Trisoglio, F., ‘S. Girolamo e Plinio il Giovane’, RSC 21 (1973), 343–83Google Scholar; Savon, H., ‘Saint Ambroise a-t-il imit? Le recueil de lettres de Pline le Jeune?’, REAug 41 (1995), 317 Google Scholar; Adkin, N., ‘The Younger Pliny and Ammianus Marcellinus’, CQ 48 (1998), 593–5CrossRefGoogle Scholar (critiquing Cameron); Adkin, N., ‘The Younger Pliny and Jerome’, RPL 24 (2001), 3147 Google Scholar; Cain, A., ‘ Liber manet: Pliny, Ep. 9.27.2 and Jerome, Ep. 130.19.5’, CQ 58 (2008), 708–10CrossRefGoogle Scholar (Cain's thesis refuted though by Adkin, N., ‘A new echo of Pliny the Younger in Jerome?’, Philologus 155 [2011], 193–5Google Scholar); and Gibson, B. and Rees, R., ‘Introduction’, in Gibson, B. and Rees, R. (edd.), Pliny the Younger in Late Antiquity (Arethusa 46.2) (Baltimore, MA, 2013), 159–60Google Scholar.

3 As argued by Merrill, E.T., ‘The tradition of Pliny's Letters ’, CPh 10 (1915), 825 Google Scholar, at 10–11; and repeated in Stout, S.E., ‘The coalescence of the two Plinys’, TAPhA 86 (1955), 250–5Google Scholar.

4 See in particular the articles in Gibson and Rees (n. 2) and Gibson, R., ‘Reading Sidonius by the book’, in Kelly, G. and van Waarden, J.A. (edd.), New Approaches to Sidonius Apollinaris (Leuven, 2013), 195220 Google Scholar.

5 See, however, the suggestion in Barnes, T., ‘The Epitome de Caesaribus and its sources’, CPh 71 (1976), 258–68Google Scholar, at 260–1, picked up by Cameron in the new recension of his article (see above, n. 2), that a Plinian parallel in Aurelius Victor, Epitome de Caesaribus 12.5 probably derived from the early third-century biographies of Marius Maximus.

6 See though the earlier drawn-out dispute over the meaning of gradu pulsis (Apol. 2.6), a phrase added by Tertullian to Pliny's letters in his paraphrase of them, and the basis for potential doubt of Tertullian's direct knowledge of the letters, in Merrill, E.T., ‘Zur frühen Überlieferungsgeschichte des Briefwechsels zwischen Plinius und Trajan’, WS 31 (1909), 250–8Google Scholar; Davies, G.A.T., ‘Tertullian and the Pliny-Trajan correspondence (Ep. 96)’, JThS 14 (1913), 407–14Google Scholar and Merrill, E.T., ‘Tertullian on Pliny's persecution of Christians’, American Journal of Theology 22 (1918), 124–35CrossRefGoogle Scholar.

7 Cameron (n. 2), 291–2; however, see the earlier debate detailed in n. 6 above.

8 It is unclear whether Tertullian had read all of Pliny's letters, only Book 10 or simply Ep. 96 and 97. Barnes, T., Tertullian: A Historical and Literary Study (Oxford, 1971), 201Google Scholar favours the first hypothesis, since he considers Tertullian a Second-Sophistic author capable of having read all of Pliny's letters but not referencing them owing to disinterest. But the problem remains how Tertullian acquired a copy of the complete letter-collection at a time when no one else seems to have been reading it. And the suggestion of Cameron (n. 2), 292 that Tertullian had a strong motive for looking out a copy of Pliny does not of course explain how he knew of it in the first place. Both considerations in my opinion make a florilegium more likely.

9 It has traditionally been thought that Book 10 was published posthumously by a third party (Suetonius being the obvious candidate). This is based upon the assumption that Book 10 was a complete collection of Pliny and Trajan's correspondence and that its abrupt end was due to Pliny's death in office (e.g. Sherwin-White, A.N., The Letters of Pliny: A Historical and Social Commentary [Oxford, 1966], 82Google Scholar). More recent scholarship has suggested that Pliny edited and published the letters himself; see Woolf, G., ‘Pliny's province’, in Bekker-Nielsen, T. (ed.), Rome and the Black Sea Region: Domination, Romanisation and Resistance (Aarhus, 2006), 93108 Google Scholar; Stadter, P.A., ‘Pliny and the ideology of Empire’, Prometheus 32 (2006), 6176 Google Scholar; and Noreña, C., ‘The social economy of Pliny's correspondence with Trajan’, AJPh 128 (2008), 239–77Google Scholar. The manuscript tradition is ambivalent since an eight-book, a nine-book and a ten-book tradition are all evidenced; see further Reynolds, L.D., Texts and Transmission: A Survey of the Latin Classics (Oxford, 1983), 316–22Google Scholar. That a ten-book tradition was extant in antiquity is suggested by Ambrose's letter-collection, edited in the late fourth / early fifth century, which echoes Pliny's ten-book structure with the tenth containing letters to the emperor (Symmachus’ ten-book collection was once cited as further evidence, but Cameron, Alan, The Last Pagans of Rome [Oxford, 2011], 366–8Google Scholar has shown that it was not originally published in the form now extant).

10 Full treatment with bibliography in J. Corke-Webster, ‘Trouble in Pontus: the Pliny-Trajan correspondence on the Christians reconsidered’ [article under consideration].

11 See in particular de Ste Croix, G.E.M., ‘Why were the early Christians persecuted?’, Past and Present 26 (1963), 638 CrossRefGoogle Scholar, and Barnes, T., ‘Legislation against the Christians’, JRS 58 (1968), 3250 Google Scholar, where the Pliny-Trajan correspondence on the Christians is the central point. For the persistence of this consensus, see e.g. Cook, J.G., Roman Attitudes Toward the Christians: From Claudius to Hadrian (Tübingen, 2010)Google Scholar.

12 De Ste Croix (n. 11), 9 states explicitly that ‘This is quite certain from what the Christian Apologists say in the second and early third centuries, from several accounts of martyrdoms, and from the technical language used by Pliny and Trajan in their celebrated exchange of letters.’ Included in his references is Tert. Apol. 1–3. Similarly Barnes (n. 11), 37 n. 52 cites Tert. Apol. 2.17.

13 Again see most notably de Ste Croix (n. 11), 10, 20; Barnes (n. 11), 48.

14 For dating, see Barnes (n. 8), 34–5. The genesis of the Apology and its relationship to Tertullian's To the Nations is still discussed, in particular the theory advocated by Becker, C., Tertullians Apologeticum. Werden und Leistung (Munich, 1954)Google Scholar that there were three drafts of the material for the Apology, of which the first was the summary To the Gentiles, the second a first draft preserved in the so-called Fragmentum Fuldense, and the third the final extant version: see further Barnes (n. 8), 239–41.

15 The actual audience is debated. Though addressed to Roman magistrates most scholars believe that the Apology was intended either for a broader pagan audience or for Christians. This follows recent discussions of genre and audience of early Christian apologetic more generally; see Edwards, M., Goodman, M., Price, S. and Rowland, C., ‘Introduction: apologetics in the Roman world’, in Edwards, M., Goodman, M. and Price, S. (edd.), Apologetics in the Roman Empire: Pagans, Jews and Christians (Oxford, 1999), 114 Google Scholar; Cameron, Alan, ‘Apologetics in the Roman Empire – a genre of intolerance?’, in Ruggini, L.C., Carrié, J.-M. and Lizzi, R. (edd.), Humana sapit: études d'Antiquité tardive offertes à Lellia Cracco Ruggini (Turnhout, 2002), 219–27Google Scholar; Jacobsen, A-C., ‘Apologetics and apologies – some definitions’, in Ulrich, J., Jacobsen, A.-C. and Kahlos, M. (edd.), Continuity and Discontinuity in Early Christian Apologetics (Frankfurt am Main, 2009), 522 Google Scholar and Lieu, J., ‘Jews, Christians and “pagans” in conflict’, in Jacobsen, A.-C., Ulrich, J. and Braake, D. (edd.), Critique and Apologetics. Jews, Christians and Pagans in Antiquity (Frankfurt am Main, 2009), 4358 Google Scholar.

16 Established by Barnes (n. 8), 22–9; see too the nuancing of Rankin, D.I., ‘Was Tertullian a jurist?’, Studia Patristica 31 (1997), 335–42Google Scholar.

17 Claiming unjust treatment was also characteristic of Greek apologetic literature, but Tertullian replaces much of the standard systematic explication of Christian doctrine with forensic discussion. See e.g. Price, S., ‘Latin Christian apologetics: Minucius Felix, Tertullian, and Cyprian’, in Edwards, M., Goodman, M. and Price, S. (edd.), Apologetics in the Roman Empire: Pagans, Jews and Christians (Oxford, 1999), 105–29Google Scholar, at 120–1.

18 Heinze, R., Tertullian's Apologeticum (Leipzig, 1910)Google Scholar initially suggested that Tertullian refashioned the earlier Greek apologists’ material in line with Roman forensic practice, a theory Lortz, J., Tertullian als Apologet, 2 vols. (Münster, 1927–1928)Google Scholar affirmed. The thesis has been picked up by Becker (n. 14), Sider, R.D., Ancient Rhetoric and the Art of Tertullian (Oxford, 1971)Google Scholar, Fredouille, J.-C., Tertullien et la conversion de la culture antique (Paris, 1972)Google Scholar, Barnes (n. 8), Burrows, M.S., ‘Christianity in the Roman forum. Tertullian and the apologetic use of history’, VChr 42 (1988), 209–35Google Scholar and Eckert, G., Orator Christianus, Untersuchungen zur Argumentations-kunst in Tertullians Apologeticum (Stuttgart, 1993)Google Scholar. For a dissenting voice, see Keresztes, P., ‘Tertullian's Apologeticus: a historical and literary study’, Latomus 25 (1966), 124–33Google Scholar, arguing that the Apology employs epideictic rather than forensic rhetoric; for convincing rebuttals, see Swift, L.J., ‘Forensic rhetoric in Tertullian's Apologeticum ’, Latomus 27 (1968), 864–77Google Scholar; Sider (n. 18), 6 n. 1, responding to P. Keresztes, ‘Justins und Tertullians Apologien. Eine rhetorische Untersuchung’ (Diss., Karl-Franzens-Universität zu Graz, 1963), and Dunn, G., ‘Rhetorical structure in Tertullian's “Ad Scapulam”’, VChr 56 (2002), 4755 Google Scholar, at 49–50.

19 See first Heinze (n. 18), 13, 21–3, 296, echoed in Sider (n. 18), 21–3.

20 Sider (n. 18), 23. Sider sees instead an ‘ironic inversion of the normal narrative’ involving a concise summary of charges (2.4) and a narrative of how the good man may face trial (3).

21 Strangely, work on Tertullian's rhetoric has rarely extended to his use of the Pliny-Trajan correspondence, although Davies (n. 6) uses the rhetorical qualities of the Apology to argue that Tertullian did use the original letters.

22 Tertullian demonstrates flexibility and innovation with form in his introductory sections elsewhere. See Sider (n. 18), 28–9 on how he often merges exordium and narratio.

23 Moreover, the treatise is addressed to Roman magistrates—to governors, according to Price (n. 17), 109—calling for modified treatment of Christians. But the only actual officials mentioned are Pliny and Trajan, again positioning their behaviour as representative.

24 Translations are my own throughout. The Latin text is from Glover, T.R., Tertullian. Apology; De Spectaculis (London, 1931)Google Scholar.

25 The Latin text is from Mynors, R.A.B, C. Plini Caecili Secundi Epistularum libri decem (Oxford, 1963)Google Scholar.

26 It is tempting to see a parallel as well between the ensuing discussion in Pliny of deserted temples, neglected rites and unsold sacrificial food (Ep. 10.96.10) and Tertullian's assurances that Christians contribute to the Empire's business interests (Apol. 42, esp. sections 2, 5 and 8).

27 In addition, note the recurrence of obstinatio in the Apology (e.g. Apol. 27.2 and 27.7, 50.15), most likely evoking that term's centrality in the Pliny-Trajan correspondence.

28 Neither can alternative explanations; see e.g. Georges, T., ‘Occultum and manifestum: some remarks on Tertullian's Apologeticum ’, in Ulrich, J., Jacobsen, A.-C. and Kahlos, M. (edd.), Continuity and Discontinuity in Early Christian Apologetics (Frankfurt am Main, 2009), 3548 Google Scholar, who suggests that the division is prompted by a theological logic of revelation. On Tertullian's preference for symmetry, see Sider, R.D., ‘On symmetrical composition in Tertullian’, JThS 24 (1973), 405–23Google Scholar.

29 It is tempting to read the reference to hidden crimes as a sarcastic double reference not only to their supposed secret nature but also to Pliny's inability to find any evidence for them when he eventually investigates.

30 See Heinze (n. 18), 319–30; Sider (n. 18), 45–9; Eckert (n. 18).

31 See n. 11, above.

32 Scholarly consensus sees in the Apology a more conciliatory and accommodationist tone than elsewhere in Tertullian's corpus, in which his attitude towards Rome and its Empire varies considerably. See Barnes (n. 8), 136, 218–19; Isichei, E.A., Political Thinking and Social Experience. Some Christian Interpretations of the Roman Empire from Tertullian to Salvian (Canterbury, 1964), 30–1Google Scholar; Burrows (n. 18); Osborn, E., ‘Tertullian as philosopher and Roman’, in Aland, B. and Schäublin, C. (edd.), Die Weltlichkeit des Glaubens in der alten Kirche. Festschrift für Ulrich Wickert zum siebzigsten Geburtstag (Berlin and New York, 1997), 231–47Google Scholar.

33 His other main criticisms include the authorities’ willingness to accept a simple denial without further questions in Christians’ cases alone (Apol. 2.13-17, 7.2, 27.3, 28.1) and that, while other criminals are tortured for a confession, only Christians are tortured for a denial (Apol. 2.10-17).

34 Tertullian's insistence that Christians’ trials were prejudiced by the hatred of the masses (e.g. Apol. 4.1, 37.2, 49.4-6, 50.12), relatively distinctive in Christian apologetic, also accords with the importance of the common people's (mis)use of multiple anonymous accusations in the Pliny-Trajan correspondence (e.g. Ep. 10.96.5-6).

35 This procedural complaint does not recur frequently in the Apology, but Tertullian does note Imperial ambivalence towards Christians at a number of other points (Apol. 5.2-8, 6.10, 21.24, 30.1-2).

36 On the eschatological aspects of the Apology, see Burrows (n. 18), 214, 228–9.

37 Tertullian was himself a provincial looking in; see especially Wilhite, D.E., Tertullian the African. An Anthropological Reading of Tertullian's Context and Identities (Berlin, 2007)CrossRefGoogle Scholar.

38 Eusebius likely inherited this translation: Carotenuto, E., ‘Six Constantinian documents (Eus. ‘H.E.’ 10, 5–7)’, VChR 56 (2002), 5674 Google Scholar, at 71–2 thinks it improbable that Eusebius produced his own translations from Latin. He only claims to do so on one occasion (Hist. eccl. 4.8.8); elsewhere, as here, he simply says ‘the translation goes like this’ (ἡ ἑρμηνεία τοῦτον ἔχει τὸν τρόπον, Hist. eccl. 3.33.3). On Eusebius’ haphazard use of Tertullian, see Barnes (n. 8), 5–6.

39 On Eusebius’ citation-technique, see Carotenuto, E., Tradizione e innovazione nella Historia Ecclesiastica di Eusebio di Cesarea (Bologna, 2001)Google Scholar and Inowlocki, S., Eusebius and the Jewish Authors: His Citation Technique in an Apologetic Context (Leiden, 2006), esp. 33–73Google Scholar.

40 As representative examples, the Pliny-Trajan correspondence receives one mention in both Attridge, H. and Hata, G. (edd.), Eusebius, Christianity and Judaism (Leiden, New York and Köln, 1992), 662Google Scholar and the seminal Barnes, T., Constantine and Eusebius (Cambridge, MA and London, 1981), 137Google Scholar, and it does not feature in the recent narratological study of Verdoner, M., Narrated Reality: The Historia Ecclesiastica of Eusebius of Caesarea (Frankfurt am Main, 2011)Google Scholar. An exception is the excellent recent dissertation of D. DeVore, ‘Greek historiography, Roman society, Christian empire: the Ecclesiastical History of Eusebius of Caesarea’ (Diss., University of California, Berkeley, 2013), 202–4, which briefly discusses Eusebius’ positive portrayal of Pliny and Trajan.

41 This view was born both of more simplistic views of ancient historiography as straightforwardly representative, and of a desire to save the Ecclesiastical History from any original input from an author suspected of heresy. It was lent extra impetus in the twentieth century by Barnes (n. 40), who successfully demonstrated that Eusebius wrote independent of Constantinian influence, allowing a rehabilitation of Eusebius’ integrity against suspicion of him as Imperial apologist, most famously expressed by Burckhardt, J., Die Zeit Constantin's des Grossen (Leipzig, 1853 [repr. 1880])Google Scholar, e.g. at 375.

42 This was prompted by a number of publications designed to rehabilitate Eusebius’ other neglected writings; see e.g. Kofsky, A., Eusebius of Caesarea Against Paganism (Leiden and Boston, 2000)Google Scholar; Johnson, A., Ethnicity and Argument in Eusebius’ Praeparatio Evangelica (Oxford, 2006)CrossRefGoogle Scholar; Inowlocki (n. 39); Schott, J.M., Christianity, Empire, and the Making of Religion in Late Antiquity (Philadelphia, 2008)CrossRefGoogle Scholar; and Morlet, S., La ‘Démonstration évangélique’ d'Eusèbe de Césarée: Étude sur l'apologétique chrétienne à l’époque de Constantin (Série Antiquité 187) (Paris, 2009)Google Scholar. On Eusebius’ exegetical work, see Hollerich, M., Eusebius of Caesarea's Commentary on Isaiah: Christian Exegesis in the Age of Constantine (Oxford, 1999)CrossRefGoogle Scholar.

43 Where the recent edited collection of Inowlocki, S. and Zamagni, C. (edd.), Reconsidering Eusebius: Collected Papers on Literary, Historical and Theological Issues (Leiden and Boston, 2011)Google Scholar excludes the Ecclesiastical History, Johnson, A. and Schott, J. (edd.), Eusebius of Caesarea: Traditions and Innovations (Cambridge, MA, 2013)Google Scholar includes three pertinent article-length chapters: D. DeVore, ‘Genre and Eusebius’ Ecclesiastical History: toward a focused debate’ (ch. 2), J. Corke-Webster, ‘Mothers and martyrdom: familial piety and the model of the Maccabees in Eusebius of Caesarea's Ecclesiastical History’ (ch. 3) and E.C. Penland, ‘The history of the Caesarean present: Eusebius and narratives of Origen’ (ch. 4). See too the introductory volume: Johnson, A., Eusebius (London, 2013)Google Scholar.

44 On Eusebius’ capacity to cite material while ignoring its original author's motivations or overall thesis, see Gonnet, D., ‘L'acte de citer dans l'Histoire ecclésiastique ’, in Pouderon, B. and Duval, Y.-M. (edd.), L'historiographie de l’église des premiers siècles (Paris, 2001), 181–93Google Scholar, at 188–9.

45 The dating of the Ecclesiastical History has been much debated. The consensus position remains that it was produced between 313 and 326 in a series of editions, but was largely complete by 316; see Burgess, R., ‘The dates and editions of Eusebius' Chronici Canones and Historia Ecclesiastica ’, JTS 48 (1997), 471504 CrossRefGoogle Scholar. More recent questions have been asked of Burgess's position by V. Neri, ‘Les éditions de l’Histoire ecclésiastique (livres VIII–IX): bilan critique et perspectives de la recherché’, and Cassin, M., Debié, M. and Perrin, M.-Y., ‘La question des éditions de l’Histoire ecclésiastique et le livre X’, both in Morlet, S. and Perrone, L. (edd.), Eusèbe de Césarée. Commentaire, vol. 1: Études d'introduction (Paris, 2012), 151–83Google Scholar, but critiqued by D. DeVore in his review in ZAC 18 (2014), 138–42; see also Johnson (n. 43), 104–12.

46 See Verdoner, M., ‘Überlegungen zum Adressaten von Eusebs Historia ecclesiastica ’, ZAC 14 (2010), 362–78CrossRefGoogle Scholar, arguing that the Ecclesiastical History’s repeated assumption of its readership's familiarity with and approval of Christian texts and concepts indicates a Christian readership. But elite fourth-century Christians would have thought of themselves not simply as Christians but simultaneously as Roman citizens and residents of the culturally and intellectually Greek East.

47 See e.g. Corke-Webster (n. 43).

48 I will consider Eusebius’ treatment of Christian interaction with Roman legal authorities in more detail in a forthcoming monograph.

49 The Greek text is from Bardy, G., Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique, 3 vols. (Paris, 1952–1958)Google Scholar.

50 Eusebius had introduced his readers to Tertullian as an authority on Roman law (Hist. eccl. 2.2.4) in order that quotations from Tertullian may serve as narrative markers of credible legal points. On Eusebius’ stress on the authority of his sources, see Gustafsson, B., ‘Eusebius’ principles in handling his sources, as found in his Church History, Books I-VII’, Studia Patristica 4 (1951), 429–41Google Scholar, at 436; and Gonnet (n. 44), 186.

51 The chapter-headings are probably Eusebian; see Barnes, T., ‘The Emperor Constantine's Good Friday sermon’, JThS 27 (1976), 414–23Google Scholar, at 418–21, reiterated in Barnes (n. 40), 124. Note also Inowlocki (n. 39), 63, on how in cases of polyphonic citation (where multiple authors are cited in the same regard, as here) the one named in the chapter title, in this case Trajan, is often intended as the dominant authority.

52 Note that κολάζεσθαι in the Greek translation of the Apology would allow the translation ‘corrected’ as well as ‘punished’.

53 In Tertullian's Apology Trajan had been characterized neutrally as an emperor who did not follow Nero and Domitian in their active targeting of Christians (Apol. 5.7).

54 A recent summary of the debate on its authenticity can be found in Minns, D.P., ‘The rescript of Hadrian’, in Parvis, S. and Foster, P. (edd.), Justin Martyr and His Worlds (Minneapolis, 2007), 3849 Google Scholar.

55 Apart from the rescript's dubious authenticity, we are hampered by not possessing Serenius Granianus’ original letter to which Hadrian was supposedly responding. Scholars have suggested two readings: first, that the rescript concerns legal process only and makes no statement about Christianity's legal status; second, that Hadrian declares that Christians could only be prosecuted for other crimes, not for their Christianity. For a summary of the scholarship on the two positions, see Keresztes, P., ‘The Emperor Hadrian's rescript to Minucius Fundanus’, Phoenix 21 (1967), 120–9CrossRefGoogle Scholar (reprinted in Latomus 26 [1967], 54–66). An earlier and less detailed discussion of the same issues is found in Keresztes, P., ‘Law and arbitrariness in the persecution of the Christians and Justin's First Apology VChr 18 (1964), 208–14Google Scholar. Minns, D. and Parvis, P., Justin, Philosopher and Martyr: Apologies (Oxford, 2009), 21–8Google Scholar, 44 concur. The former position is more likely.

56 See my own article (n. 10); see too Nesselhauf, H., ‘Hadrians Reskript an Minicius Fundanus’, Hermes 104 (1976), 348–61Google Scholar.

57 Noted by Keresztes (n. 55).

58 Pliny's own abilities in this regard have become abundantly clear in recent years; see in particular Marchesi, I., The Art of Pliny's Letters: A Poetics of Allusion in the Private Correspondence (Cambridge, 2008)CrossRefGoogle Scholar.

59 This echoes the similar observation made for the late-antique reception of Pliny's Panegyricus by Gibson and Rees (n. 2), 154–5.

60 See the discussion of Trajan's late-antique legacy in Gibson and Rees (n. 2), 155–8, drawing upon Syme, R., Emperors and Biography: Studies in the Historia Augusta (Oxford, 1971), 89112 Google Scholar.