Hostname: page-component-745bb68f8f-b6zl4 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-11T13:30:41.599Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Albanoi in Michael Attaleiates’ History: revisiting the Vranoussi-Ducellier debate

Published online by Cambridge University Press:  28 June 2021

John Quanrud*
Affiliation:
Institute for Albanian and Protestant Studies, Tiranajquanrud@instituti.org
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

Half a century ago, the Greek academic Era Vranoussi presented Balkan and Byzantine studies with a new theory. She argued that the people named Albanoi in Michael Attaleiates’ History were not Balkan Albanians, but rather Normans in southern Italy. A debate ensued with French Byzantinist Alain Ducellier that was never resolved. More recently, some notable scholars have begun to incorporate Vranoussi's hypothesis into their work. This article re-examines Vranoussi's arguments and concludes that the evidence favours the traditional reading of Albanoi as Balkan Albanians over the interpretation of this ethnonym as an obscure reference to Norman mercenaries in territories south of Rome.

Type
Article
Copyright
Copyright © The Author(s), 2021. Published by Cambridge University Press on behalf of Centre for Byzantine, Ottoman and Modern Greek Studies, University of Birmingham

In the Balkans, the subject of Albanian history tends to straddle the spheres of politics and academia. For example, it is not uncommon for Balkan academics outside Albania to favour hypotheses which see the Albanian people migrating as late as possible into the region, thus countering Albanian claims to autochthony.Footnote 1 Albanian scholars can use the same evidence to support very different conclusions. One point of contention is whether Albanians inhabited territories near Dyrrachium (modern-day Durrës in Albania) at the beginning of the eleventh century. If so, the likelihood increases, for various reasons, that their ancestors were already established in these same territories in previous centuries. The challenge facing scholars of all disciplines grappling with such matters is an unfortunate dearth of contemporary textual sources related to the Balkans and its peoples before the eleventh century.

The controversy centres on a passage by Michael Attaleiates, a prominent and influential lawyer and judge close to the centre of imperial life in Constantinople. Attaleiates completed a history of the Byzantine Empire around 1080.Footnote 2 Known in English as the History, this work describes events from the 1030s to Attaleiates’ own day. The narrative body of the text opens with a short moralistic anecdote involving one of Byzantium's greatest generals, George Maniakes.Footnote 3 In 1038, the Emperor Michael IV the Paphlagonian sent Maniakes to recover Sicily from Arab Muslim control.Footnote 4 After two years of hard fighting, and having gained most of the island's eastern seaboard, Maniakes led his elite army to decisive victory over the enemy's forces on the plains beneath the western slopes of Mount Etna. Yet with the ultimate prize at last within reach, Maniakes’ admiral of the fleet, Stephen patrikios, a man with close family ties to the emperor, accused the great general of sedition.Footnote 5 Maniakes was arrested, imprisoned and then replaced by his accuser. The army now fell under incompetent leadership, and the island was soon lost to Byzantium forever.

At first glance, Attaleiates appears to give this event only a cursory examination. Nevertheless, his brief account has generated debate in recent decades over questions concerning the ethnic identity of one of the peoples named in Maniakes’ army – the Albanoi, who appear together with another people he calls Latinoi. There was once consensus among most scholars that these Albanoi were Albanians. Then, in 1970, Era Vranoussi published an extensive, detailed and erudite study in Greek, contending that Attaleiates’ Albanoi were not a Balkan people, but rather mercenaries arriving from Normandy who fought to establish themselves in southern Italy in the 1020s and 1030s.Footnote 6 The eminent French Byzantinist, Alain Ducellier, responded in defence of the traditional interpretation.Footnote 7 Their dispute ran for decades.

In the first English translation of Attaleiates’ History, published in 2012, Anthony Kaldellis and Dimitris Krallis included a footnote in their text referencing Vranoussi's thesis, without qualification, in which they defined Albanoi as ‘an antiquarian term referring probably to the Normans (from ancient Alba, near Rome), not modern Albanians’.Footnote 8 Given that a future generation of scholars working with the History in English will confront Vranoussi's ideas more as fact than unproved theory, it is timely to review her core arguments concerning the identity of the Albanoi.

Vranoussi began her 1970 paper with an observation not previously addressed by scholars. She noted that Attaleiates’ History includes three passages which, according to the traditional interpretation, all refer to Albanians from the Balkans.Footnote 9 In a first step toward establishing her central hypothesis, Vranoussi drew attention to the fact that the three passages employ two different ethnonyms – the first two use Ἀλβανοί, the third Ἀρβανῖται.Footnote 10

Table 1. Three passages from Attaleiates’ History traditionally interpreted as referring to Balkan Albanians

Observing that Attaleiates was very careful in his use of language and terminology, Vranoussi argued he would never employ different terms to describe the same people group. Noting that the third passage, using Arbanitai, refers to peoples from regions around Dyrrachium, she concluded that Arbanitai was the term Attaleiates used for Albanians.Footnote 14 By this reasoning, Albanoi cannot also denote Albanians.

Ducellier challenged Vranoussi's assumptions concerning Albanian uniformity in this period. He suggested that Attaleiates’ use of these two ethnonyms could indicate that the Albanians were not a uniform people group. In his view, Albanoi might depict Albanians who were well integrated into Byzantine society and culture, to the point of being equal to the Byzantines in their legal status (isopoliteia), while Arbanitai (named as soldiers among an army hastily assembled by doux Basilakes from regions around Dyrrachium in 1078) could describe Albanians who were less acculturated to Byzantine ways and more pugnacious than their Albanoi counterparts.Footnote 15 Owing to a paucity of surviving textual evidence, the question remains unresolved.

Vranoussi did not consider the possibility that different Albanian groups might have been known by different names. Her conclusion that Attaleiates used Arbanitai alone to describe Albanians is fundamental to her reading of the first of Attaleiates’ two Albanoi passages. She also argued that a full understanding of this passage requires special attention and wider commentary, and suggested that certain facts only hinted at from one point of view can be clarified by comparing Attaleiates’ text with other contemporary sources, both Byzantine and western.Footnote 16 The sources she used to this end were, primarily, John Skylitzes’ Synopsis Historiarum and Skylitzes Continuatus.Footnote 17 This is significant because of the conclusions she drew. By interpolating external information into Attaleiates’ version of events and arguing from silence in the sources, she reinterpreted the first of the History's Albanoi passages so as to preclude the possibility that Attaleiates’ Albanoi were ever a Balkan people.

Before addressing the texts of Skylitzes, Vranoussi scrutinized a short and obscure but significant phrase in this passage which Attaleiates used to describe the geographical location of the Albanoi and Latinoi. It reads, ὅσοι μετὰ τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην τοῖς Ἰταλικοῖς πλησιάζουσι μέρεσι.Footnote 18 Henri Grégoire suggested replacing μετὰ with κατὰ, and gave this phrase in his French translation as ‘qui, du côté de la Rome occidentale, sont voisins de l'Italie’.Footnote 19 Vranoussi dismissed this offering as incomprehensible, and chided Grégoire for failing to grasp the meaning of the source text.

While admitting the phrase is difficult to understand,Footnote 20 Vranoussi contended that Attaleiates did not describe the Albanoi as ‘voisins de l'Italie’ (neighbours of Italy), but πλησιάζουσι τοῖς Ἰταλικοῖς μέρεσι, in which she read πλησιάζουσι as γειτνιάζουν (to abut upon), and τοῖς Ἰταλικοῖς μέρεσι as ‘Italian territories’ (in line with regionibus italicis from Nathan Rosenstein's nineteenth-century Latin translation).Footnote 21 She explained that after the establishment of the Catepanate of Italy (969–1071), Byzantine authors ceased to employ Italia for the entire Apennine Peninsula, but used it instead to describe those specific and confined administrative regions still under Byzantine rule.Footnote 22 Citing an eleventh-century text by Michael Psellos, in which Italia refers ‘not to the whole coast-line, but only to that part which lies opposite us and has appropriated the name of the whole peninsula’,Footnote 23 Vranoussi concluded that Attaleiates’ phrase τοῖς Ἰταλικοῖς μέρεσι, in this instance, must denote these same regions.

By piecing the various elements together as she defined them, πλησιάζουσι (= to abut upon), τοῖς Ἰταλικοῖς μέρεσι (= Byzantine-occupied regions of southern Italy), and μετὰ τὴν Ῥώμην, which she gives as νοτίως τῆς Ρώμης (= south of Rome),Footnote 24 she interpreted Attaleiates’ obscure phrase as indicating lands between Rome and Sicily or between Rome and Apulia adjacent to Italian territories occupied by the Byzantines.Footnote 25 Thus, in her view, the meaning of Attaleiates’ text becomes clear. This assertion, that the Albanoi lived in southern Italy, lays the foundation for her subsequent arguments that the Albanoi were Normans. It remains to be seen if southern Italy is the only interpretation possible for this short phrase in the History concerning the geographical location of the Albanoi and Latinoi.

Drawing from a very wide body of textual sources, Vranoussi's lengthy paper incorporates an impressive array of citations. When analysing the phrase ὅσοι μετὰ τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην τοῖς Ἰταλικοῖς πλησιάζουσι μέρεσι, however, she appears to overlook two passages by a famous Byzantine author that could enable a different interpretation to the one she presents. At issue are tenth- and eleventh-century Byzantine perceptions concerning the geography of ancient Italian territories. Should Attaleiates’ obscure phrase be seen as referring to the Balkans, it would undermine Vranoussi's attempt to re-identify Attaleiates’ Albanoi as Normans in territories ‘south of Rome’.

We begin with a review of the wider historical context. In the fourth century A.D., Constantine I established himself in the eastern half of the Roman Empire and built the city of Constantinople on the shores of the Bosphorus. His successors made the new metropolis their permanent residence. Relevant to this present study is the fact that Constantine also ‘split up the Empire into three large prefectures, each consisting of a number of dioceses’.Footnote 26 These were: the Prefecture of the East, including Constantinople and Thrace; the Prefecture of Illyricum, with its capital at Thessalonike and lands extending to Dyrrachium and environs; and the Prefecture of Italy, which included Dalmatia. According to George Ostrogorsky, ‘it was not until the end of the fourth century that their boundaries took firm shape’.Footnote 27

When the Emperor Theodosius I died in 395, his two sons inherited a divided empire which they ruled over separately, with one in the east and the other in the west. According to John Fine,

The line dividing the two parts of the empire was basically the same as the old Greek-Latin culture line and the later Orthodox-Roman Catholic line. This boundary ran through the Balkans from Sirmium on south to Skadar [modern-day Shkodër in northern Albania]. Thus the Balkans became the border region between Old Rome and New Rome (Byzantium) and between Latin and Greek.Footnote 28

Written sources are sparse in their coverage of the Balkans for these centuries. The peoples inhabiting the territories along the eastern Adriatic immediately south of Fine's dividing line, including the mountainous lands of what is today northern Albania, likely engaged with the ancient port of Dyrrachium. When the Byzantines established Dyrrachium as a thema in the early ninth century much of the region fell under its jurisdiction, though determining precise borders across the different periods is difficult.Footnote 29 This background may prove useful when it comes to interpreting Attaleiates’ phrase, τοῖς Ἰταλικοῖς μέρεσι.

In the tenth century, Constantine VII Porphyrogenitus wrote a work concerning the geography of the Byzantine Empire, best known by its conventional Latin title, De Thematibus. In a section dealing with the thema of Dyrrachium, the emperor stated that Dalmatia ‘is a region of Italy’ (τῆς Ἰταλίας ἐστὶ χώρα).Footnote 30 In a later work, known as De Administrando Imperio, Constantine described Dalmatia's territories ‘in olden times’, as follows:

Dalmatia used to start at the confines of Dyrrachium, or Antibari, and used to extend as far as the mountains of Istria, and spread out as far as the river Danube. All this area was under the rule of the Romans and this province was the most illustrious of all the provinces of the west [τῶν ἄλλων ἑσπερίων θεμάτων].Footnote 31

Constantine's assertion that Dalmatia was among τῶν ἑσπερίων θεμάτων (the western themes) with a southern border starting ‘at the confines of Dyrrachium’ is significant. In his obscure phrase regarding geographical location, Attaleiates also used hesperia, describing Rome as τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην. Though hesperia means, literally, ‘western land’,Footnote 32 it is also found in ancient Greek texts and Latin epic poetry depicting Italy and Italian regions.Footnote 33 Kaldellis and Krallis seem to recognize an archaic nuance in this instance, for they translate τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην as ‘the Elder Rome’, instead of ‘the Western Rome’.Footnote 34 Attaleiates may have been reflecting on the distant past when he wrote of ‘hesperian’ Rome and related ‘Italian regions’Footnote 35 if, like Constantine Porphyrogenitus a century before him, he understood that territories once part of Italy had extended to the very borders of Dyrrachium. Judging from Attaleiates’ prestigious education, and the breadth of knowledge exhibited in his History, it is unlikely he was ignorant of this perception of ancient Italy's Balkan reaches. Given Constantine's claims that Dalmatia ‘is a region of Italy’, and that, ‘in olden times’, Dalmatia ‘used to start at the confines of Dyrrachium’, then if, in the eleventh century, the Albanoi inhabited areas south of these old borderlands,Footnote 36 it is reasonable to read ὅσοι μετὰ τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην τοῖς Ἰταλικοῖς πλησιάζουσι μέρεσι as Attaleiates describing Albanians whose lands abut upon regions to the north which, in antiquity, belonged to Italy and were administered from Rome.Footnote 37 Perhaps when Attaleiates wrote his History in the late 1070s, the lands of the Albanoi were no longer under Dyrrachium's jurisdiction, and his description is thus a form of archaism. Attaleiates also explains elsewhere in his first Albanoi passage that the Albanoi (and Latinoi) remained close allies of Byzantium until c.1040, when they unexpectedly broke with the empire – which, if the Albanoi were Albanians, would have included Dyrrachium. Other evidence suggests that, in these same regions, around the first half of the eleventh century, ecclesiastical sites previously affiliated with the Eastern Church suddenly came under the auspices of Western Christianity and the pope in Rome.Footnote 38

Without considering alternative interpretations for Attaleiates’ obscure phrase, Vranoussi set hers as the first entry in the following list of six elements depicting the Albanoi and Latinoi, extracted from the History's first Albanoi passage: (1) they were established in a specific region of southern Italy, (2) they were formerly σύμμαχοι (allies) of the Byzantines, (3) they shared in the Byzantine's ἰσοπολιτεία (equality of civil rights/commonwealth),Footnote 39 (4) and in their θρησκεία (‘practicing the same religion’), (5) they had their own ἄρχων, and (6) they became enemies (πολέμιοι παραλογώτατοι) of the Byzantines.Footnote 40

Vranoussi observed that these elements, taken together, do not depict a tagmatic military unit within the Byzantine army (as Grégoire assumed in his translation), but entire populations under the rule of an archon.Footnote 41 This observation has merit. Her subsequent conclusion that these Albanoi were somehow Normans in Italy in the mid-eleventh century is, as we shall see, far less robust. It seems remarkable that a scholar of Vranoussi's ability should suggest, in the absence of firm supporting evidence, that Attaleiates – whom she acknowledged was precise in his use of language – applied meaning-laden terms such as symmachoi and isopoliteia to the small and largely disparate bands of recalcitrant Norman mercenaries before 1040,Footnote 42 happily selling their swords to the highest bidder and wreaking havoc across southern Italy,Footnote 43 or that Attaleiates would have expressed surprise over one or more of these same bands breaking an agreement with the Byzantines.Footnote 44 Later in his History, Attaleiates described Normans (using Φράγγοι) as ‘a race treacherous by nature’.Footnote 45 Alexander Kazhdan noted Anna Komnene's awareness of the Normans’ ‘habit of breaking oaths’.Footnote 46 For Byzantines writing in the eleventh and twelfth centuries, both treachery and martial prowess are recurring themes in their developing concepts of ‘Norman-ness’. From the little that is known of Normans in southern Italy before 1040, it is difficult to see how they conform to Attaleiates’ depictions of the Albanoi and Latinoi.

In search of other support for her Albanoi = Normans hypothesis, Vranoussi turned to Skylitzes’ Synopsis.Footnote 47 Skylitzes reported that the protospatharios Michael Dokeianos replaced Maniakes as head of the imperial army in southern Italy.Footnote 48 One day, a Lombard named Arduin, who had led the Norman unit in Maniakes’ army in Sicily, complained that his men were not treated fairly, including in matters of pay. Dokeianos responded by flogging Arduin in public. As a result, Arduin and his Norman followers turned against the Byzantines, inflicting two major defeats on Dokeianos’ army in 1041.Footnote 49 In the second battle, at a place called Horai, a large force of Lombards joined with the Franks.Footnote 50 Shortly after, the emperor recalled Dokeianos from Italy. Vranoussi drew attention to apparent similarities between Skylitzes’ account of these events and the first of Attaleiates’ Albanoi passages. Both texts report Michael Dokeianos mistreating a foreign leader. According to the Synopsis, Dokeianos’ flogging of Arduin caused a Norman revolt that was later supported by Lombard forces. In the History, Dokeianos’ offence against the archon of the Albanoi and Latinoi turned them into enemies of the empire. On the assumption that the two authors were reporting the same events, Vranoussi equated Attaleiates’ anonymous archon with Skylitzes’ Arduin, the Albanoi with the Normans, and the Latinoi with the Lombards.Footnote 51 This reading of the History's first Albanoi passage offers support for her hypothesis that the Albanoi were Normans. Unfortunately for Vranoussi's argument, however, this approach to these texts is flawed by a substantial error in Skylitzes’ Synopsis.

In a landmark paper, Jonathan Shepard (without drawing attention to the point) challenged the central feature in Vranoussi's interpretation of the two accounts. He argued that Skylitzes’ report of Dokeianos’ flogging of Arduin was a ‘distortion’, and ‘almost certainly incorrect’.Footnote 52 A close review of the textual evidence in various languages led Shepard to deduce that it was Maniakes who punished Arduin, not Dokeianos. Wolfgang Felix arrived at the same conclusion.Footnote 53 Felix also questioned Arduin's role in Maniakes’ army, and determined that the historian Geoffrey Malaterra had correctly described the Greek-speaking Lombard as a liaison and interpreter between the Normans and the Byzantines, whereas Skylitzes saw him erroneously as an independent prince.Footnote 54 Vranoussi would have been aware of discrepancies between the sources over who flogged Arduin, for at least two of the authors she cited elsewhere in her paper depicted Maniakes as the perpetrator.Footnote 55 The fact that she fails to engage with this issue should raise concerns over her handling of existing evidence. If, as now seems likely, it was Maniakes who flogged Arduin, then Vranoussi's contention that the Synopsis and the History report the same event unravels, for the only specific element the two accounts share – the name of Michael Dokeianos – is eliminated. Furthermore, the dates and locations do not tally, for Maniakes could only have beaten Arduin while still in command in Sicily, long before the Lombard and his followers took to fighting Dokeianos in southern Italy. Given that Skylitzes may have used Attaleiates’ History as a source for his Synopsis,Footnote 56 it is also possible that, having read in Attaleiates about Dokeianos offending the Albanoi/Latinoi archon, Skylitzes interpreted Latinoi as ‘Normans’, assumed the passage concerned Arduin's flogging and aligned his account with the History's version. This would explain why Skylitzes ‘erroneously’ depicted Arduin as leader of the Normans (ἀρχηγὸν ἔχοντας Ἀρδουῖνον).Footnote 57

In an attempt to further strengthen her case, Vranoussi proposed an etymology for her Albanoi = Normans hypothesis.Footnote 58 Working back from the two occurrences of Albanoi in Attaleiates’ History, she suggested that when the Normans first arrived in southern Italy, the existing populations referred to them using a conjectural term albani/aubains, which she derived from the Latin alibi, meaning ‘aliens’. This supposed usage in southern Italy (for which there is no evidence) then passed to Constantinople (again, without evidence) where Attaleiates later learned of it and, alone among Byzantine or any other authors, applied it to Normans (instead of his usual Italoi or Frangoi) – but only twice and both times in events involving Maniakes in the early 1040s. It is worth noting that in the History's second Albanoi passage, Attaleiates named the Albanoi, this time together with Romaioi (regular Byzantine soldiers), as members of Maniakes’ rebel force in 1042–43. This is significant because William of Apulia, writing at the end of the eleventh century, claimed that the Normans of southern Italy all refused Maniakes’ offers of payment to join his insurrection.Footnote 59 Jonathan Shepard observed, ‘there is no explicit evidence that they or other Normans took part in the rebellion which [Maniakes] mounted upon returning to Italy in 1042’.Footnote 60 Ducellier's response to Vranoussi's proposed etymology was unambiguous: because no evidence exists to show that the term aubain was used in Italy, it cannot be transferred to the text of Attaleiates as denoting Normans. On the basis that the only Greek examples come from the two passages in Attaleiates’ History, Ducellier concluded that the Ἀλβανοί were neither aliens nor Normans.Footnote 61

The cornerstone of Vranoussi's hypothesis is her insistence that the identity of the Albanoi must be sought in southern Italy. Most of her other arguments stand or fall by this. Given the lack of evidence for her attempt to equate the Normans and Lombards of Skylitzes’ Synopsis with the Albanoi and Latinoi of the History, the highly tenuous nature of her Ἀλβανοί–Albani–Normans etymology, and the possibility that Attaleiates’ obscure phrase ὅσοι μετὰ τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην τοῖς Ἰταλικοῖς πλησιάζουσι μέρεσι refers to lands around Dyrrachium, Vranoussi's attempt to make the Albanoi into Normans is, at best, unconvincing.

Vranoussi's approach to the Albanoi question focussed largely on language. She berated scholars for engaging with the History in translation without consulting editions in the original Greek, and she admonished those whose knowledge of Greek she deemed inadequate.Footnote 62 She worked closely with Attaleiates’ text, assigning definitions to specific terms and phrases and clarifying its meaning using information from other sources. In her analysis she appears to treat Attaleiates’ first Albanoi passage as a dispassionate historical narrative. Viewing beyond the minutiae of the text, however, reveals that Attaleiates never intended to give a full account of the Sicilian campaign. This point takes on considerable importance, for the passage's structure and limited content suggest a very different purpose, further weakening Vranoussi's hypothesis that the Albanoi were Normans.

In his preface, Attaleiates stated that the study of history ‘has proven to be exceedingly useful for life, as it reveals the lives of those who were virtuous and those who were not, describes illustrious deeds born of flawless planning and effort as well as inglorious actions caused by the faulty planning or negligence of those governing public affairs’.Footnote 63 When past deeds are ‘stripped bare by history’, he continued, ‘they convey clear instruction and set patterns for the future. They simply lead us to imitate what was discerned well and to avoid ill-advised and shameful deeds’.Footnote 64 In Attaleiates’ compact and carefully crafted account of the causes and consequences of Maniakes’ downfall – with which he opens the narrative body of his entire work – he clearly aimed to increase the didactic value of the passage by ‘stripping bare’ the ‘inglorious actions’ directed against the great general, presumably to encourage his audience to avoid such ‘ill-advised and shameful deeds’ in the future.

Attaleiates began by establishing the period and context of his anecdote, writing: ‘While the sceptres of the Romans were still held by the blessed emperor Michael, whose homeland was the province of the Paphlagonians, the race of the Hagarenes in the west, in Sicily, was pressed hard by Roman forces, both at sea and on land.’Footnote 65 This terse introduction to the 1038–40 Sicilian campaign assumes considerable familiarity with the subject matter on the part of readers, if they are to comprehend the scant reference to ‘the race of Hagarenes’ (Arabs) in Sicily ‘pressed hard’ by Roman (Byzantine) forces ‘both at sea and on land’. Attaleiates adds no information. Having set the scene, he interpreted the events that played out in Sicily as follows:

And had Georgios Maniakes, who had been entrusted with the overall military command, not been slandered that he was seeking to usurp the throne and removed from his position, and had the war not been assigned to others, that island would now be under Roman rule, a place so large, famous, endowed with the greatest cities along its coasts, and lacking in no resource.Footnote 66

From other sources we know that Stephen patrikios – admiral of the fleet for the Sicilian campaign and brother-in-law to Emperor Michael IV – falsely accused Maniakes of sedition. We also know that the emperor's brother, John the Orphanotrophos, who held great authority over the empire at that time, had the general arrested and transported in chains to Constantinople. Without naming the perpetrators, Attaleiates links Maniakes’ mistreatment (slandered, removed from his post) with the disasters that followed. This brings us to the crux of the story. Attaleiates now strips bare the ‘inglorious deeds’ behind Maniakes’ undoing, and reveals the tragic consequences for Byzantium: ‘As it was, however, envious resentment brought down the man, his accomplishments, and that great enterprise. For his successors in command made wretched and base decisions, causing the Romans to lose that island along with most of their army.’Footnote 67

This first Albanoi passage exemplifies the type of didactic moralizing promised in the History's preface. Attaleiates, a well-informed and well-connected author with access to a very wide range of sources, gives an account of Maniakes and the Sicilian campaign that is devoid of detail. He includes just enough information to show that moral failure in leaders can bring disaster. The shameful debacle involving Maniakes resulted in three significant ‘losses’ for the Byzantines: (1) the island of Sicily and all its riches, (2) ‘most of their army’, and (3) a pair of close allies, deemed so significant that their description takes up a full third of the entire passage. Attaleiates concludes his opening anecdote as follows:

Not only that, but the Albans and Latins who abut upon the Italian regions [κατὰ] the Elder Rome and were previously allies and formed part of our commonwealth, even practicing the same religion,Footnote 68 most unexpectedly now became our enemies because the man who held the command, the doux Michael Dokeianos, offended their ruler.Footnote 69

Vranoussi would have us accept that the revelation this passage builds to and culminates in – symmachoi peoples becoming staunch enemies of the empire – involved unruly bands of barbarian outsiders, largely ignorant of the imperial language, culture and religion, who, together with their Lombard insurgent overlords, had tried to drive the Byzantines from territories they still held in southern Italy. If Attaleiates hoped to dissuade his readers from engaging in ‘ill-advised and shameful deeds’, the example of disgruntled Norman mercenaries fighting Dokeianos in 1041 presents a woefully ineffective deterrent. Attaleiates’ moralistic purpose in this short passage is badly served by Vranoussi's reading of Albanoi as Normans in southern Italy.

If, instead, we read Attaleiates’ Albanoi as Balkan Albanians – concurring with Ducellier that (1) the weight of evidence favours this traditional interpretation over ‘Normans’, and (2) the Albanians were not a uniform people group known by one ethnonym only – then it remains to consider briefly the identity of their Latinoi counterparts, described together with the Albanians as former allies of the empire who had also participated with the Byzantines in their commonwealth (isopoliteia) and religion (thrēskeia). By allowing for options beyond just Normans and Lombards when attempting to define Attaleiates’ Latinoi, it may be possible to reconsider the meaning of the History's first Albanoi passage.

Byzantine authors began using the term Latinos as a ‘generic appellation for Western peoples’ in the eleventh century.Footnote 70 Of the units serving in Maniakes’ Sicilian campaign, Attaleiates’ Latinoi could denote any of the following: (1) the 300 Normans sent from southern Italy by Prince Guaimar of Salerno,Footnote 71 (2) the Lombards who joined them or served with regular conscripts from the Byzantine-held regions in southern Italy, (3) the Varangian Guard, (4) Harald Hardrada, the future king of Norway, and his five hundred Scandinavian warriors,Footnote 72 or (5) some combination of the above.

Many scholars have assumed that the Latinoi of Attaleiates’ first Albanoi passage were the Normans serving in the Sicilian campaign who left for Southern Italy after Maniakes flogged Arduin.Footnote 73 Furthermore, a reference in Skylitzes Continuatus asserts, among other things, that Maniakes (c.1042) took many Normans (Frangoi) with him from Italy to Byzantium to fight in his rebellion.Footnote 74 This text also claims that, after their defeat at the battle of Ostrovo (now in north-western Greece) – which they reached from Dyrrachium on the Via Egnatia – some remained in Byzantium and took on the name Maniakatoi.Footnote 75 Shepard observes that this passage in the Continuatus is ‘inaccurate in several respects’.Footnote 76 Among the issues he raised is the fact that earlier sources do not name Normans as insurrectionists in the cause of Maniakes. As noted above, William of Apulia stated explicitly that no Normans agreed to join with the general. Outside of Skylitzes Continuatus, those named in Maniakes’ rebel force were Albanoi, Romaioi (regular Byzantine troops) and Varangians.Footnote 77 The surmise that Attaleiates’ Latinoi were Normans invites the same difficulties as Vranoussi's Albanoi = Normans hypothesis, for Attaleiates described the Albanoi and these Latinoi in precisely the same terms. Furthermore, the History states it was doux Michael Dokeianos who had offended their archon, which could have occurred only after they left Sicily for southern Italy.

From this, it is possible to suggest two tentative conclusions: (1) that Attaleiates’ account of Dokeianos offending the Albanoi/Latinoi archon concerns a separate and unrelated incident to Maniakes’ flogging of Arduin, and (2) that the three hundred Normans in Maniakes’ Sicilian campaign were not the Latinoi Attaleiates mentioned in his first Albanoi passage. Otherwise, we would have to accept that Attaleiates mistakenly named Dokeianos as Arduin's tormentor, incorrectly described Arduin as an archon and then left him anonymous, despite the detailed description of the Albanoi and Latinoi at the end of this passage. On the basis that Attaleiates’ History was a major source in Skylitzes Continuatus (a text which Skylitzes may also have compiled),Footnote 78 and there is evidence to suggest Skylitzes used the History in his Synopsis, it seems reasonable to conjecture that the author in both instances read Latinoi as ‘Normans’ in Attaleiates’ first Albanoi passage and viewed his other information through the prism of that assumption. Catherine Holmes has warned historians that ‘it would be dangerous to assume that Skylitzes was merely a passive copyist and abbreviator whose testimony can be accepted as an accurate transmission of the materials he collates’, and that his ‘active authorship can impose serious distortions on the contents and interpretations of the underlying materials he transmits’.Footnote 79

The other candidates for Attaleiates’ Latinoi, apart from Normans and Lombards, are the Varangians and/or a contingent of Harald Hardrada's men.Footnote 80 In this case, according to the History's account, these Varangians/Rus/Scandinavians would have – together with the Albanoi – rejected all ties with Byzantium, which, for the Varangians c.1040, were very close, and become staunch enemies of the empire. Such behaviour by Varangians would have shocked the Byzantines, for, since its establishment by Basil II in the 980s, the Varangian Guard had won high esteem and a place of honour in Byzantine society.Footnote 81 Anna Komnene observed of the Varangians that they ‘bear on their shoulders the heavy iron sword, they regard loyalty to the emperors and the protection of their persons as a family tradition, a kind of sacred trust and inheritance handed down from generation to generation; this allegiance they preserve inviolate and will never brook the slightest hint of betrayal.’Footnote 82 Varangians in the emperor's service enjoyed the status of a symmachoi people.Footnote 83 They might also be described (in contrast to Normans) as having shared with the Byzantines in their isopoliteia. Equating the Latinoi of the History's first Albanoi passage with former Varangians presents a more plausible explanation for Attaleiates’ insinuating surprise at their having turned against the empire than the surmise that they were recent Norman arrivals in Italy.

As a working hypothesis, the interpretation advanced here could expand into new and unexpected areas of research. If we accept that Skylitzes may, in this instance, have misread Attaleiates’ Latinoi as Normans, then it opens the way to explore the possibility that the later Maniakatoi of Skylitzes Continuatus were not Normans, but, instead, a combination of Albanians and Varangians from Maniakes’ rebel force who survived defeat at Ostrovo in 1043 and together escaped back up the Via Egnatia to Dyrrachium and the Albanians’ homelands.Footnote 84 Psellos wrote, ‘As for [Maniakes’] army, some got away to their native countries without attracting the enemy's attention, but the majority deserted’.Footnote 85 That the Maniakatoi Latinoi reappear in the company of a doux of Dyrrachium in events dating to 1078 and the early 1090s, still bearing the name of the great general, suggests they lived to establish themselves as an organized military force and passed that identity on to their offspring.Footnote 86 This fits with Attaleiates’ statement that the Albanoi and Latinoi dwelt together under a single archon in lands abutting upon ‘Italian regions’ related to ‘hesperian’ Rome. Viewed against a possible background of Albanians with former members of the Varangian Guard inhabiting the ancient borderlands near Dyrrachium, we can begin to revisit necessary questions about the wider history of this region in the second half of the eleventh century.

John Quanrud is a researcher with the Institute for Albanian and Protestant Studies in Tirana. He studied Albanian at the University of Prishtina and holds post-graduate degrees in Viking and Anglo-Saxon studies from the University of Nottingham. His research interests include Byzantine engagement in the Balkans, Sicily and southern Italy in the early middle ages. He is the author of a book chapter on Vikings in North West England and has authored and edited numerous publications relating to Albanian history.

References

1 See Madgearu, A., ‘Problema originii albanezilor. Puncte de vedere (I)’, Revista de Istorie Militară 1–2 [93–94] (2006) 69–76Google Scholar.

2 Michael Attaleiates, Michaelis Attaliotae Historia, ed. W. Brunet de Presle and I. Bekker (Bonn 1853). On issues related to dating Attaleiates’ text, see E. Tsolakis, ‘Das Geschichtswerk des Michael Attaleiates und die Zeit seiner Abfassung’, Βυζαντινά 2 (1970) 251–68 (258).

3 Attaleiates, 9.1–15. The author is indebted to Robert Walker for his kind assistance with various Greek texts, and to Konstantinos Giakoumis for his useful comments on an earlier draft of this article.

4 Maniakes’ army likely included units that served with him in previous campaigns.

5 The admiral took revenge against Maniakes for flogging him in public after Stephen allowed the head of the Arab forces in Sicily to escape the island by sea.

6 E. L. Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι «Ἀλβανοὶ» καὶ «Ἀρβανῖται» καὶ ἡ πρώτη μνεία τοῦ ὁμωνύμου λαοῦ τῆς Βαλκανικῆς εἰς τὰς πηγὰς τοῦ ΙΑ ̓ αἰῶνος’, Βυζαντινά Σύμμεικτα 2 (1970) 207–54.

7 Ducellier, A., ‘Nouvel essai de mise au point sur l'apparition du peuple albanais dans les sources historiques byzantines’, Studia albanica 2 (1972) 299–306Google Scholar.

8 Michael Attaleiates, The History: Michael Attaleiates, tr. A. Kaldellis and D. Krallis (Cambridge, MA 2012) 595, n. 11. See also D. Krallis, ‘The social views of Michael Attaleiates’, in J. Howard-Johnston (ed.), Social Change in Town and Country in Eleventh-Century Byzantium (Oxford 2020) 44–61 (55, n. 41); N. Webber, The Evolution of Norman Identity, 911-1154 (Woodbridge 2005) 87–9. More recent debates about ethnography and collective identity in Byzantium in the early middle ages lie beyond the scope of this article. For an overview of related issues see, Stouraitis, Y., ‘Reinventing Roman ethnicity in high and late medieval Byzantium’, Medieval World 5 (2017) 70–94Google Scholar.

9 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 207.

10 Vranoussi, op.cit. 209–10.

11 Attaleiates, 9.8–15.

12 Attaleiates, 18.17–23.

13 Attaleiates, 297.20–2; Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 231.

14 Vranoussi, op.cit., 231, 235.

15 A. Ducellier, ‘Les Albanais dans l'empire byzantine: de la communauté à l'expansion’, in C. Gasparis (ed.), Οι Αλβανοί στο Μεσαίωνα (Athens 1998) 17–45 (38–9).

16 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 210.

17 John Skylitzes, Ioannis Scylitzae Synopsis Historiarum, ed. I. Thurn (Berlin 1973); Skylitzes Continuatus, Ἡ Συνέχεια τῆς Χρονογραφίας τοῦ Ἰωάννου Σκυλίτση, ed. E. T. Tsolakes (Thessaloniki 1968).

18 Attaleiates, 9.12–13. Kaldellis and Krallis, History, 13, rendered this phrase as ‘those who abut upon the Italian regions by the Elder Rome’.

19 Attaleiates, Michael, ‘Michel Attaliatès, Histoire, traduction française’, tr. Grégoire, H., Byzantion 28 (1958) 325–62Google Scholar, 328.

20 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 212, described it as ‘ἡ δυσνόητος φράσις’.

21 For Rosenstein's translation, see Attaleiates, 9.

22 However, V. von Falkenhausen, Untersuchungen über die byzantinische Herrschaft in Süditalien vom 9. bis ins 11. Jahrhundert (Wiesbaden 1967) 47, gave evidence for a broader range of meaning for Italia in tenth-century Byzantine writings.

23 Michael Psellos, Michaelis Pselli Chronographia, ed. D. R. Reinsch, I (Berlin 2014) 138, 78.4–6: ἀλλὰ μόνον δὴ τὸ πρὸς ἡμᾶς τμῆμα, τὸ κοινὸν ἰδιωσάμενον ὄνομα. ὁ μὲν οὖν τοῖς ἐκεῖσε μέρεσι μετὰ παντὸς ἐπιστὰς τοῦ στρατεύματος, πᾶσιν ἐχρᾶτο τοῖς στρατηγήμασι. Engl. tr., Michael Psellos, Fourteen Byzantine Rulers, tr. E. R. A. Sewter (Harmondsworth 1966) 193.

24 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 214. See also, Ducellier, ‘Les Albanais dans l'empire byzantin’, 36–7, and 37, n. 86.

25 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 213–14.

26 G. Ostrogorsky, History of the Byzantine State, tr. J. Hussey, 2nd English edn (Oxford 1968) 35; J. Fine, The Early Medieval Balkans: a critical survey from the sixth to the late twelfth century (Ann Arbor 1991) 18–19.

27 Ostrogorsky, op.cit.

28 Fine, Early Medieval Balkans, 15.

29 A. Ducellier, La façade maritime de l'Albanie au moyen âge: Durazzo et Valona du XIe au XVe siècle (Thessaloniki 1981) 92. On Dyrrachium's establishment as a theme, see J. Ferluga, ‘Sur la date de la création du thème de Dyrrachium’, Byzantium on the Balkans (Amsterdam 1976) 215–24.

30 Constantine Porphyrogenitus, De thematibus, ed. Agostino Pertusi (Vatican City 1952) 9.35–6 and 40. See H. Hunger, Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner I (Munich 1978) 533; J. Shepard, ‘Aspects of Byzantine attitudes and policy towards the West in the tenth and eleventh centuries’, in J. D. Howard-Johnston (ed.), Byzantium and the West, c. 850–c. 1200 (Amsterdam 1988) 67–118 (69–70). Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 212, also cites this passage, but only as an example of how Byzantine authors used ‘Italia’.

31 Constantine Porphyrogenitus, De Administrando Imperio, ed. G. Moravcsik, tr. R. J. H. Jenkins, rev. edn (Washington, D.C. 1967) 138, 30.8–140, 30.13: Ἐκ παλαιοῦ τοίνυν ἡ Δελματία τὴν ἀρχὴν μὲν εἶχεν | ἀπὸ τῶν συνόρων Δυρραχίου, ἤγουν ἀπὸ Ἀντιβάρεως, καὶ παρετείνετο μὲν μέχρι τῶν τῆς Ἰστρίας ὀρῶν, ἐπλατύνετο δὲ μέχρι τοῦ Δανουβίου ποταμοῦ. Ἦν δὲ ἅπασα ἡ τοιαύτη περίχωρος ὑπὸ τὴν Ῥωμαίων ἀρχήν, καὶ ἐνδοξότερον τῶν ἄλλων ἑσπερίων θεμάτων τὸ τοιοῦτον θέμα ἐτύγχανε; Engl. tr., 139, 141.

32 H. G. Liddell et al., A Greek-English Lexicon (Oxford 1968) 586.

33 See e.g. N. Horsfall, Virgil, Aeneid 3: A Commentary (Leiden 2006) 11, 153.

34 Attaleiates, History, 13.

35 A. Kazhdan, ‘Latins and Franks in Byzantium: perception and reality from the eleventh to the twelfth century’, in A. Laiou and R. P. Mottahedeh (eds.), The Crusades from the Perspective of Byzantium and the Muslim World (Washington D. C. 2001) 83–100, 86, observed that the use of ‘ancient nomenclature’ was ‘in general typical of Attaleiates’. On classicisms in Byzantine writing, see N. G. Wilson, Scholars of Byzantium (London 1996) 4–8.

36 For evidence suggesting that these territories were the homelands of the Albanians, see Ducellier, A., ‘L'Arbanon et les albanais au XIe siècle’, Travaux et Mémoires 3 (1968) 353–68Google Scholar; G. Stadtmüller, Forschungen zur albanischen Frühgeschichte, 2nd edn (Wiesbaden 1966) 51, 118–24; A. Madgearu, The Wars of the Balkan Peninsula: Their Medieval origins, rev. edn (Lanham, MD 2008) 25–6.

37 It is assumed the term kata/meta describes some relationship between τοῖς Ἰταλικοῖς μέρεσι and ἑσπερίαν Rome, but not as Vranoussi suggests, ‘south of Rome’. See A. Ducellier, ‘Les Albanais dans l'empire byzantine’, 37.

38 P. Xhufi, ‘Krishtërimi Roman në Shqipëri, shek. VI–XVI’, in N. Ukgjini, W. Kamsi, R. Gurakuqi (eds.), Simpozium ndërkombëtar: Krishtërimi ndër shqiptarë, Tiranë, 16–19 nëntor 1999 (Shkodër 2000) 89–99 (91–2).

39 Shepard, ‘Aspects’, 96–7.

40 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 215.

41 Vranoussi, op.cit. 215, 218. On tagmata, see Glykatzi-Ahrweiler, H., ‘Recherches sur l'administration de l'empire byzantin aux IXe-XIe siécles’, Bulletin de correspondance hellénique 84/1 (1960) 1–111CrossRefGoogle Scholar (24–7).

42 For symmachoi, see J. Shepard, ‘Uses of the Franks in eleventh-century Byzantium’, Anglo-Norman Studies 15 (1993) 275–305, 280–1. For isopoliteia, see D. Zakythinos, ‘Byzance: état national ou multi-national?’, Δελτίον της Χριστιανικής Αρχαιολογικής Εταιρίας 10 (1981) 29–52 (45–6); P. Sánchez, ‘L’isopoliteia chez Denys d'Halicarnasse: nouvelle interpretation, Chiron 46 (2016) 45–83. G. Loud, The Age of Robert Guiscard: Southern Italy and the Norman conquest (Harlow 2000) 75, observed that in southern Italy in the 1030s, ‘the Normans were far from being united’.

43 Loud, op.cit. 74–80.

44 J. Shepard, ‘Uses of the Franks’, 282, wrote of the Normans appearing ‘quite abruptly in Greek and Latin sources on mid-eleventh-century Byzantium – self-serving, materialistic volunteers, to whom pay was of overriding concern, and who were swift to mutiny if left unsatisfied’.

45 Attaleiates, 125.9–10: φύσει γὰρ ἄπιστον τὸ γένος τῶν Φράγγων. Engl. tr., Shepard, ‘Aspects’, 96.

46 Kazhdan, ‘Latins and Franks’, 91.

47 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 218–20.

48 Skylitzes, 425.1–426.16.

49 von Falkenhausen, op.cit. 89.

50 Skylitzes, 426, 3.37.

51 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 225.

52 Shepard, J., ‘Byzantium's last Sicilian expedition: Skylitzes’ testimony’, Rivista di studi bizantini e neoellenici 14–16 (1977–79) 145–159Google Scholar (151–2).

53 W. Felix, Byzanz und die islamische Welt im früheren 11. Jahrhundert: Geschichte der politischen Beziehungen von 1001–1055 (Wien 1981) 211, n. 70. See also Loud, The Age of Robert Guiscard, 79.

54 Around the time of the first crusade, Geoffrey Malaterra, in Italy, wrote a prose account of the Norman conquest entitled De rebus gestis Rogerii Calabriae et Siciliae comitis et Roberti Guiscardi ducis fratris eius.

55 J. Gay, L'Italie méridionale et l'empire byzantin depuis l'avènement de Basile Ier jusqu’à la prise de Bari par les Normands (867–1071) (Paris 1904) 453–4; F. Chalandon, Histoire de la domination normande en Italie et en Sicile (Paris 1907) 94.

56 C. Holmes, Basil II and the Governance of Empire (976–1025) (Oxford 2005) 83, n. 41.

57 Skylitzes, 425.12.

58 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 225–8. See also L. Melazzo, ‘The Normans and their languages’, in M. Chibnall (ed.), Anglo-Norman Studies XV: Proceedings of the Battle Conference 1992 (Woodbridge 1993) 243–50 (246–7).

59 William of Apulia, Guillaume de Pouille: La Geste de Robert Guiscard, ed. M. Mathieu (Palermo 1961) 126–7.

60 Shepard, ‘Uses of the Franks’, 284, n. 38.

61 Ducellier, ‘Les Albanais dans l'empire byzantin’, 36–7.

62 Vranoussi, ‘Οἱ ὅροι’, 235, 240.

63 From the new standard edition, with Spanish translation, Michael Attaleiates, Miguel Ataliates: Historia, ed. and trans., I. Pérez Martín (Madrid 2002) 5.5–9: Τὸ τῆς ἱστορίας χρῆμα πολλοῖς τῶν πάλαι σοφῶν σπουδασθὲν οὐ παρέργως χρήσιμον ἐς τὰ μάλιστα κατεφάνη τῷ βίῳ, τοὺς τῶν ἀρίστων καὶ μὴ τοιούτων βίους ἀνακαλύπτον καὶ πράξεις ἐπιφανεῖς ἐξ ἀνεπιλήπτου βουλῆς καὶ σπουδῆς διαγράφον καὶ ἀδοξίας αὖ πάλιν ἐκ δυσβουλίας ἢ ὀλιγωρίας τῶν προεστώτων τοῖς πράγμασιν. Engl. tr., History, 9.

64 Attaleiates, op.cit., 5.12–17: Ταῦτα τοίνυν διὰ τῆς ἱστορίας ἀπογυμνούμενα, πολλής, ὡς | ἔφαμεν, εἰσενηνοχότα τὴν χρησιμότητα, διδασκαλία σαφὴς χρηματίζοντα καὶ ῥυθμὸς τῶν μετέπειτα, πρὸς μίμησιν ἀτεχνῶς ἔλκοντα τῶν εὖ διακεκριμένων καὶ ἀποτροπὴν τῶν ἀσυμβούλως καὶ δυσκλεῶς πεπραγμένων ἐν πολέμοις καὶ μάχαις καὶ λοιποῖς ἀναγκαιοτάτοις ἐπιχειρήμασι καὶ προβλήμασι. Engl. tr., History, 11.

65 Attaleiates, op.cit., 7.1–4: Ἄρτι τὰ Ῥωμαίων σκῆπτρα διέποντος τοῦ τῆς εὐσεβοῦς λήξεως Βασιλέως Μιχαήλ, ᾧ πατρὶς ἡ τῶν Παφλαγόνων ἐγνωρίζετο ἐπαρχία, κατεπολεμήθη τὸ τῶν Ἀγαρηνῶν φῦλον πρὸς ἐσπέραν ἐν Σικελίᾳ ναυτικαῖς τε καὶ πεζικαῖς Ῥωμαίων | δυνάμεσι. Engl. tr., History, 11 (slightly revised).

66 Attaleiates, op.cit., 7.4–8: Καὶ εἰ μὴ διαβληθεὶς περὶ τυραννίδος ὁ τὴν στρατηγίαν τῶν ὅλων ἐμπιστευθεὶς Γεώργιος ἐκεῖνος ὁ Μανιάκης, ἐκ μέσου γέγονε καὶ ἄλλοις ἀνετέθη τὰ τοῦ πολέμου, κἂν ὑπὸ Ῥωμαίοις ἐτέλει νυνὶ νῆσος οὕτω μεγάλη καὶ περιβόητος καὶ πόλεσι περιεζωσμένη μεγίσταις καὶ τῶν ἄλλων χρηστῶν οὐδενὸς ἀποδέουσα. Engl. tr., History, 11, 13.

67 Attaleiates, op.cit., 7.8–11: Νῦν δὲ ὁ φθόνος καὶ τὸν ἄνδρα καὶ τὰς πράξεις καὶ τοσοῦτον κατειργάσατο ἔργον, αἰσχρῶς γὰρ καὶ ἀγεννῶς βουλευσαμένων τῶν ὕστερον στρατηγῶν, σὺν αὐτῇ καὶ τὸ πλεῖστον τοῦ στρατεύματος ἀπολώλει Ῥωμαίοις. Engl. tr., History, 13.

68 Shepard, ‘Aspects’, 96, translates: ‘Even our former allies and partakers of an equal commonwealth (isopoliteia) with us, as being of the very same religious worship, Albans and those Latins beyond western Rome who live near the Italian regions…’.

69 Attaleiates, op.cit. 7, 11–15: Οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ καὶ οἵ ποτε σύμμαχοι καὶ τῆς ἰσοπολιτείας ἡμῖν συμμετέχοντες, ὡς καὶ αὐτῆς τῆς θρησκείας, Ἀλβανοὶ καὶ Λατῖνοι ὅσοι κατὰ τὴν ἑσπερίαν Ῥώμην τοῖς ἰταλικοῖς πλησιάζουσι μέρεσι, πολέμιοι παραλογώτατοι ἐχρημάτισαν, ἐμπεπαρῳνηκότος εἰς τὸν ἄρχοντα τούτων τοῦ τότε τὴν στρατηγίαν ἰθύνοντος Μιχαὴλ δουκὸς τοῦ Δοκειανοῦ. Engl. tr., History, 13.

70 A. Kazhdan et al. (eds.), Oxford Dictionary of Byzantium, II (New York 1991) 1187 for Latins; Kazhdan, ‘Latins and Franks’, 86; Shepard, ‘Uses of the Franks’, 276–82.

71 Loud, The Age of Robert Guiscard, 77, observed that in response to Michael IV's request for assistance in the Sicilian campaign, Guaimar ‘appears to have used this opportunity to rid himself of potential trouble-makers’, by sending his Norman mercenaries to Maniakes. As to the number of Normans involved in Sicily, see von Falkenhausen, Untersuchungen, 72.

72 On the role of the Varangians and Harald Hardrada (Haraldr Sigurðarson harðráði) in Maniakes’ army, see S. Blöndal, The Varangians of Byzantium: an aspect of Byzantine military history, ed. and tr. B. Benedikz (Cambridge 1978) 66–71.

73 For example, see Shepard, ‘Aspects’, 96–7.

74 Skylitzes Continuatus, 167.7–12.

75 Anna Komnene, Annae Comnenae Alexias, ed. D. R. Reinsch and A. Kambylis, I (Berlin 2001) 20, 228, described them as καὶ τῆς τοῦ Μανιάκου ἐκείνου ἀποσπάδος (‘members of the detachment of the famous Maniaces’) in events dating to 1078, and τῶν καλουμένων Μανιακατῶν Λατίνων (‘the so-called Maniacate Latins’), in events dating to the early 1090s. Engl. tr., The Alexiad of Anna Comnena, tr. E. R. A. Sewter (Harmondsworth 1969) 40 and 238. See Glykatzi-Ahrweiler, ‘Recherches’, 34, n. 10; Shepard, ‘Uses of the Franks’, 284, n. 38.

76 Shepard, op.cit.

77 In an encomium dedicated to Constantine IX, possibly composed before 1055, Michael Psellos, Μεσαιωνικὴ Βιβλιοθήκη. Συλλογὴ ἀνεκδότων μνημείων τῆς Ἐλληνικῆς ‘ιστορίας, ed. K. N. Sathas, V (Venice 1876) 138, stated, καὶ τῆς Ρωσικῆς μοίρας οὔκ ἐλάχιστον (‘not the least part of the Russian contingent’) fought for Maniakes when he fell at Ostrovo in 1043. See S. Papaioannou, Michael Psellos: rhetoric and authorship in Byzantium (Cambridge 2013) 5. This tr., Shepard, J., ‘Why did the Russians attack Byzantium in 1043?’, Byzantinische-neugriechische Jahrbücher 22 (1978) 147–212 (174)Google Scholar. According to W. Treadgold, A History of the Byzantine State and Society (Stanford 1997), 955, n. 8, Maniakes’ army ‘included many Varangians’. See also Blöndal, The Varangians of Byzantium, 116–17.

78 Tsolakes, Skylitzes Continuatus, 76–99, concluded that Skylitzes also authored the Continuation. See also Holmes, Basil II, 83, n. 41.

79 Holmes, op.cit., 130.

80 M. Bibikov, ‘Byzantine sources for the history of Balticum and Scandinavia’, in I. Volt and J. Päll (eds.), Byzantino-Nordica 2004: papers presented at the International Symposium of Byzantine Studies held on 7–11 May 2004 in Tartu, Estonia (2005) 12–28 (13), noted that in Psellos’ writings, ‘the Varangians were identified with “Italians”, which reflected their connection with the Normans of Sicily’.

81 See D. Smythe, ‘Insiders and outsiders’, in Liz James (ed.), A Companion to Byzantium (Malden, MA 2010) 67–80 (75–7).

82 Komnene, I, 79: οἱ δέ γε ἐπὶ τῶν ὤμων τὰ ξίφη κραδαίνοντες πάτριον παράδοσιν καὶ οἷον παρακαταθήκην τινὰ καὶ κλῆρον τὴν εἰς τοὺς αὐτοκράτορας πίστιν καὶ τὴν τῶν σωμάτων αὐτῶν φυλακὴν ἄλλος ἐξ ἄλλου διαδεχόμενοι τὴν πρὸς αὐτὸν πίστιν ἀκράδαντον διατηροῦσι καὶ οὐδὲ ψιλὸν πάντως ἀνέξονται περὶ προδοσίας λόγον. Engl. tr., Alexiad, 63.

83 Shepard, ‘Uses of the Franks’, 280–1; Glykatzi-Ahrweiler, ‘Recherches’, 34.

84 Perhaps by the time of writing Skylitzes Continuatus, the origin story of the Maniakatoi Latinoi had been largely lost to the Byzantines.

85 Michael Psellos, Chronographie, ed. E. Renauld, II (Paris 1967) 6, 86.4–5: τὸ δὲ περὶ ἐκεῖνον στρατόπεδον, μέρη μέν τινα ἐπὶ τὰς οἰκείας πατρίδας ἀπεληλύθεσαν ἀφανῶς, τὸ δὲ πλεῖστον μέρος τοῖς ἡμετέροις προσέθετο. Engl. tr., Psellos, Fourteen Byzantine Rulers, 197–8. The ‘enemy’ here is the imperial army. Psellos’ statement that ‘some got away to their native countries’, suggests that the ‘majority’ who ‘deserted’ were regular Byzantine soldiers who returned to the emperor's service after the death of Maniakes.

86 The hypothesis that the Maniakatoi operated outside of the imperial army's command is preferable to the surmise that Constantine IX allowed Maniakes’ deserters to remain as a unit and bear the name of their slain leader, the very general who had come so close to deposing the emperor.

Figure 0

Table 1. Three passages from Attaleiates’ History traditionally interpreted as referring to Balkan Albanians