Hostname: page-component-745bb68f8f-s22k5 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-05T23:13:18.660Z Has data issue: false hasContentIssue false

A dhāraṇī for each day of the week: The saptavāra tradition of the Newar Buddhists*

Published online by Cambridge University Press:  15 May 2014

Gudrun Bühnemann*
Affiliation:
University of Wisconsin-Madison
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

The paper discusses a group of dhāraṇīs associated with the seven days (saptavāra) of the week, with each dhāraṇī being recited on a specific day. The visual forms of the dhāraṇīs were represented in miniature paintings in manuscripts of the saptavāra texts and in woodcarvings on the struts of two Newar Buddhist monasteries in Kathmandu. The paper shows that even though two members of the saptavāra group were originally male, eventually all members came to be conceived of as feminine in Nepal. It further provides evidence that the group is likely to have become known in Nepal by at least the late sixteenth century.

Type
Articles
Copyright
Copyright © SOAS, University of London 2014 

The recitation of dhāraṇīs continues to be part of the religious practice of Newar Buddhists and to form part of the daily worship ritual in temples.Footnote 1 One group of dhāraṇīs is associated with the seven days (saptavāra) of the week,Footnote 2 with each dhāraṇī being recited on a specific day. The actual texts, occasionally termed dhāraṇī-stotras or hṛdayas, are mostlyFootnote 3 linked as follows:

Text                  Day of the week

Vasudhārādhāraṇīstotra           Ādityavāra (Sunday)

(also known as Vasudhārānāmāṣṭottaraśatam,  Vasudhārā's 108 names)Footnote 4

Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇīFootnote 5        Somavāra (Monday)

GaṇapatihṛdayaFootnote 6             Maṅgalavāra (Tuesday)

UṣṇīṣavijayādhāraṇīFootnote 7           Budhavāra (Wednesday)

ParṇaśavarīdhāraṇīFootnote 8 or  PrajñāpāramitādhāraṇīFootnote 9         Bṛhaspativāra (Thursday)

MārīcīdhāraṇīFootnote 10             Śukravāra (Friday)

GrahamātṛkādhāraṇīFootnote 11           Śanivāra (Saturday)

Manuscripts containing these seven texts are often catalogued as Grahamātṛkādhāraṇī because cataloguers recorded only the title in the colophon of the last of the seven texts.

The practice of reciting a specific dhāraṇī on a certain day of the week was briefly mentioned by David Gellner (Reference Gellner1992: 127), who observed two decades ago that it was in a state of decline. It appears to be limited to Newar Buddhism and is undocumented in Indian manuscripts (Grönbold Reference Grönbold and Torella2001: 373). The practice helps to integrate the recitation of religious texts, especially protective formulas, into the practitioner's everyday life. In a somewhat similar way, Newar Buddhists have linked the twelve Lokeśvaras (and Newar Hindus, the twelve forms of Nārāyaṇa) with the lunar months (Bühnemann Reference Bühnemann2012: 68–73, 150–51; 15–16; 155).

The process of assigning the seven dhāraṇī texts to the days of the week, which are presided over by specific planets, must have been accompanied by some speculation regarding possible astral connections, even though Günter Grönbold (Reference Grönbold and Torella2001: 375) rejects this notion. In fact, there is evidence that divinities were associated with all of the nine heavenly bodies, as the following list,Footnote 12 which is included in a book by Pandit Hemrāj Śākya (1991: 8), shows:

Heavenly body      Deity

Āditya          Vasu(n)dharā

Soma           Vajravidāriṇī

Maṅgala          Gaṇapati

Budha          Uṣṇīṣavijayā

Bṛhaspati         Dhvajāgrakeyūrī

Śukra           Mārīcī

Śani           Grahamātṛkā

Rāhu           Parṇaśavarī

Ketu           Pratyaṅgirā

In this list it is Dhvajāgrakeyūrī who is associated with Bṛhaspati/Jupiter, not Parṇaśavarī or Prajñāpāramitā as before. It is unclear why the heavenly bodies are paired with these particular divinities, but the arrangement could imply that the divinities including Gaṇapati were considered female and assumed a function comparable to that of female consorts (śakti). In a similar manner, a diagram in a pūjāvidhi text pairs the mother goddesses (mātṛkā) with eight heavenly bodies (in a tradition which excludes Ketu) (Pal and Bhattacharyya Reference Pal and Bhattacharyya1969: 32, 39–40).

Miniature paintings in manuscripts

Manuscripts of the saptavāra texts often contain miniature paintings illustrating the visual forms of the dhāraṇīs, one painting corresponding to each text. The iconography varies somewhat, since most texts do not include descriptions, while in addition Uṣṇīṣavijayā and others are known to have multiple forms.Footnote 13 In these manuscripts the days of the week on which the dhāraṇī texts are recited may be spelled in an abbreviated form in the margins. An example is manuscript 4/1483, labelled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī, in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18), dated N.S. 763 (1642/43 ce), from which Figures 1 to 7 of this article are taken.

  1. 1) The first text in the manuscript is the Vasudhārā-dhāraṇī, to be recited on Sundays. Misled by the reference to ādityavāra (Sunday) in the margin, the Nepalese artist painted the Sun God (Figure 1) holding a lotus in each hand and seated on a green horse. But Vasudhārā is clearly seen as the first of the seven dhāraṇīs, for example, in a painting in manuscript 258 in storage at the N.C. Mehta Gallery of the Gujarat Museum Society (Bühnemann Reference Bühnemann and Gail2006: plate IX). The miniature shows the yellow-complexioned Vasudhārā seated on a lotus. The goddess has one head and six arms. She exhibits the gestures of veneration (tathāgatavandanā) and wish-granting (varada) with two of her right hands and holds a jewel in the third right hand. She carries a manuscript, ear of corn and a vase in her left hands.Footnote 14

  2. 2) The Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī is recited on Mondays. The miniature painting shows a three-headed, twenty-armed Vajravidāraṇā (Figure 2). In other manuscript paintings this lesser-known divinity (discussed in more detail below) is often portrayed with five heads and ten arms.

  3. 3) The third text is the Gaṇapatihṛdaya (also written as Gaṇapatihṛdayā), literally “heart mantra of Gaṇapati”, to be recited on Tuesdays. The miniature painting (Figure 3) shows a six-armed Gaṇapati, with each foot on a rat. The deity is clearly male,Footnote 15 an issue I will return to later.

  4. 4) The Uṣṇīṣavijayādhāraṇī is the fourth text in the group and is recited on Wednesdays (Figure 4). The miniature shows a three-headed, eight-armed goddess seated on a lotus.

  5. 5) The fifth text, to be recited on Thursdays, is either the Parṇaśavarīdhāraṇī or the Prajñāpāramitādhāraṇī. Our manuscript portrays a four-armed Prajñāpāramitā (Figure 5) seated on a double lotus. Parṇaśavarī is seen in a painting in manuscript 258 in storage at the N.C. Mehta Gallery of the Gujarat Museum Society (Bühnemann Reference Bühnemann and Gail2006: plate XIV). The miniature portrays a three-headed, six-armed benevolent goddess. Parṇaśavarī, “the woman of the Śavara (also written Śabara) (tribe) with a leaf (parṇa) (garment)”, is a goddess known in both Buddhism and Hinduism.

  6. 6) The sixth dhāraṇī is that of Mārīcī and is recited on Fridays. The three-headed goddess is seated in a chariot pulled by five pigs (Figure 6).

  7. 7) The last dhāraṇī, to be recited on Saturdays, teaches the mantras of the nine heavenly bodies and is called Grahamātṛkā, the mother of planets, also known as Navagrahamātṛkā in other sources. The goddess appears relatively late in the Buddhist pantheon. She is first described in Jagaddarpaṇa's c. twelfth-century Kriyāsamuccaya, and the oldest visual representation dates from the twelfth/thirteenth century (Mevissen Reference Mevissen and Gail2006: 66, 69). The divinity has three heads and six arms. The upper pair of hands holds a vajra and lotus, and the one below an arrow and bow, while the main pair displays the dharmacakra- or vyākhyānamudrā (Figure 7). The iconography corresponds roughly to type 2 as classified by Mevissen (Reference Mevissen and Gail2006: 67–9), dating back to the second quarter of the fifteenth century.

Figure 1. (Colour online) Sūrya (instead of Vasudhārā). Fol. 1, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 2. (Colour online) Vajravidāraṇī. Fol. 4, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 3. (Colour online) Gaṇapati. Fol. 8, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 4. (Colour online) Uṣṇīṣavijayā. Fol. 11, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 5. (Colour online) Prajñāpāramitā. Fol. 13, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 6. (Colour online) Mārīcī. Fol. 19, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 7. (Colour online) Grahamātṛkā. Fol. 22, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Representations in woodcarvings

Representations of the seven members of the group are also found as woodcarvings on the struts of two Newar Buddhist monasteries (vihāra) in Kathmandu.

a) One set is found in the seventeenth-century Chuṣyā Bahāl, also called Guṇākara(mahā)vihāra, and has been documented by Kooij (Reference van Kooij1977: 60-66)Footnote 16 and Bajracharya (Reference Bajracharya2004);Footnote 17 photographs of the struts are also reproduced in Kooij Reference van Kooij1978: plates XLV–XLV; and

b) Another set is found in the c. late-sixteenth-century Khuñ Bahāl,Footnote 18 also known as Pinchẽ Bahāl, Manijū Bahāl or Jāmbūnadavana Vihāra in Wotu (Vaṭu/Baṭu) Tole. Modern versions of the name include Pīcche Bahāl and Pūrṇabuddhamahāvihāra. The struts of this vihāra are not as well preserved as those in Chuṣyā Bahāl, and the arms of several of the wooden figures have broken off.

In contrast to the more complex iconographic forms represented in manuscript paintings, most of the divinities on the wooden struts are merely one-headed and two-armed and stand with crossed legs under a bough of leaves or reach up into the crown of a tree.

Karel van Kooij (Reference van Kooij1977: 82) assumed that the entire iconographic programme of Chuṣyā Bahāl was determined by some collection of dhāraṇīs and had a protective function. He further speculated that the act of moving around in the courtyard while reciting the names of the divinities whose names are inscribed on the struts and making offerings to them was possibly believed to yield the same result as the recitation of the dhāraṇī texts, namely protection. I am not convinced that this was the case, because the struts are positioned high up below the roof and out of the practitioner's normal range of sight, and do not easily allow for the inscriptions to be read or for offerings to be placed before the divinities. I would assume that the struts with the figures of the divinities were installed for protective purposes, following prescriptions in ritual manuals dealing with the construction and consecration (pratiṣṭhā) of monasteries.

The question of gender

All members of the group came to be conceived of as feminine in Nepal. Already Brian Hodgson (1874 [Reference Hodgson and Saha1972]: 19) characterizes the “Saptavāradhāraṇī” as “an account of the seven Devís (Buddha Saktis) called Vasundhará, Vajra Vidáriní, Ganapati Hridayá, Ushnisha Vijayá, Parna Savarí, Maríchi, Graha Mátriká, together with their Víja mantras”. Here the terms devī and buddhaśakti clearly indicate a feminine gender. The word buddhaśakti is often used in popular speech in Nepal instead of prajñā.Footnote 19 The use of both terms would also suggest that the seven goddesses were paired with Buddhas.

A. Vajravidāraṇā

As noted above, the text to be recited on Mondays is the Vajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī. Although the two versions of the printed text are preceded by an invocation of (Bhagavatī) Vajravidāraṇā, not found in all manuscripts from Nepal, the dhāraṇī itself does not mention such a goddess. It addresses the male divinities Vajrapāṇi (the lord of the Yakṣas) and Caṇḍavajrapāṇi, and further invokes Vajravidāraṇa and Caṇḍavajrakrodha.

A male deity Vajravidāraṇa is attested in a number of textual and visual sources, and a considerable amount of material on both fierce and occasionally benevolent forms is found in Lokesh Chandra's Dictionary of Buddhist Iconography (Reference Chandra1999–2005, 14: 4205–11). Vajravidāraṇa is a form of Vajrapāṇi that frequently features a double vajra (or multi-pronged vajra) in the right hand and a bell in the left. He is represented, for instance, in the Great Stūpa of Gyantse (Ricca and Lo Bue Reference Ricca and Lo Bue1993: 78, 256 and plate 40) with these hand-held attributes. But as a member of the saptavāra group in Nepal, the divinity is clearly considered female. The feminine form of the name also appears as Vajravidāraṇī in the titles of several sādhana texts in Tibetan.Footnote 20

A few variants of the feminine form of the name have been transmitted. Along with Vajravidāraṇā and the form Vajravidāraṇī, the variant Vajravidāriṇī appears. Pandit Amṛtānanda, describing the iconography of the goddess in his Dharmakośasaṃgraha written in 1826 ce, refers to her once as Vajravidrāviṇī (fol. 43b.7) and later uses the name Vajravidāriṇī (fol. 67b.6). (The dhāraṇī text published in Dhīḥ 40, 2005: 161, 7–8 lists the epithet vidrāvaṇakara twice.) The pandit's description is as follows (fol. 43b.7–8):

vajravidrāviṇi paṃcamukhi daśabhujā dakṣe aṃkuśa khaḍgaśara vajravarada vāme pāśa carma dhanu dhvajā abhaya pratyālīḍhāsana

Vajravidrāviṇī (for Vajravidāriṇī) has five heads (and) ten arms. In the right (hands she holds) a goad, sword, arrow, vajra (and displays) the wish-granting (gesture); in the left (hands she holds) a noose, shield (carman), bow, banner (and displays the gesture of) protection. She is standing in pratyālīḍha.

Based on Amṛtānanda's text, Lokesh Chandra describes a five-headed, ten-armed form of the goddess under the entry Vajravidrāviṇī (Reference Chandra1999–2005: 14: 4212). On the same page, under the entry Vajravidāraṇī, he lists the two-armed form represented on an inscribed wooden strut of Chuṣyā Bahāl.

A painting in manuscript 258 in storage at the N.C. Mehta Gallery of the Gujarat Museum Society (Bühnemann Reference Bühnemann and Gail2006: plate X) conforms to most aspects of this description. The miniature shows the red-complexioned Vajravidāriṇī on a lotus in the act of stepping to her right. The goddess has five heads (coloured white, yellow, red, blue and green) and ten arms. She holds the attributes listed in Pandit Amṛtānanda's description except that an axe replaces the banner. The goddess's female breasts are clearly discernible.

B. Gaṇapatihṛdayā

The Gaṇapatihṛdayā, which is the dhāraṇī text recited on Tuesday, teaches several mantras, referred to as heart mantras of Gaṇapati. These invoke aspects of the deity, including Mahāgaṇapati, Gaṇapati, Gaṇādhipa, Gaṇeśvara and Gaṇapūjita. There is no reference to a female divinity called Gaṇapatihṛdayā, but the text is corrupt in many places.Footnote 21 Miniature paintings which accompany the dhāraṇī text in manuscripts show the regular iconography of a male Gaṇapati.Footnote 22 Based on manuscript evidence, Tsukamoto et al. (Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 67) include the male Gaṇapatihṛdaya among the deities of the saptavāra group.Footnote 23 Karel van Kooij (Reference van Kooij1977: fig. 32) takes the word Gaṇapati inscribed below the figure on a wooden strut of Chuṣyā Bahāl (Figure 8) as a short form of Gaṇapatihṛdayā. However, the figure does not exhibit female characteristics. Likewise, the Gaṇapati on the wooden strut in Khuñ Bahāl (Figure 9) is male.

Figure 8. (Colour online) Gaṇapati. Wooden strut in Chuṣyā Bahāl, Kathmandu. Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 9. (Colour online) Gaṇapati. Wooden strut in Pinchẽ Bahāl, Kathmandu. Photo courtesy of Manik Bajracharya.

Some manuscripts of the dhāraṇī text use the feminine dative of the noun Gaṇapatihṛdayā in their initial invocation āryagaṇapatihṛdayāyai namaḥ, while others invoke the male Gaṇapatihṛdaya with the formula āryagaṇapatihṛdayāya namaḥ. The feminine form Gaṇapatihṛdayā appears occasionally also in the colophons of the text. In both instances it can be understood as modifying the feminine noun dhāraṇī: iti gaṇapatihṛdayādhāraṇī samāptā.Footnote 24 In some texts the masculine and feminine forms alternate.

When did the concept of a female Gaṇapatihṛdayā develop? It is well known that Brian Hodgson collected information and material from his informant Pandit Amṛtānanda (see further below). The pandit lists “Gaṇapatihṛdayādevī” as one of the saptavāra divinities in his Dharmakośasaṃgraha (fol. 67b.5–7).Footnote 25 The final component, -devī, clearly shows the female gender of the divinity. The iconographic description of the goddess called Gaṇapatihṛdayā (fol. 44a.4–5) appears in the context of a group of nine goddesses whose function is unclear, listed as Vasundharā, Vajravidāriṇī (written Vajravidrāviṇi), Parṇaśavarī, Mārīcī (written Mārici), Dhvajāgrakeyūrī, Gaṇapatihṛdayā, Uṣṇīṣavijayā, Grahamātṛkā and Pratyaṅgirā. The description is as follows: gaṇapatihṛdayā ekamukha dvibhuja varada abhaya nṛtyāsana. The pandit's characteristic “stenographic” text, frequently lacking case endings, can be translated as: “Gaṇapatihṛdayā: one head, two arms, wish-granting, protection, dancing pose”. Here the name Gaṇapatihṛdayā is clearly feminine in gender.

Based on the Dharmakośasaṃgraha, whose text he improved by adding case endings as he thought fit, Benoytosh Bhattacharyya (Reference Bhattacharyya1924: 157–8)Footnote 26 incorporated Gaṇapatihṛdayā into the Buddhist pantheon he described in his widely known The Indian Buddhist Iconography. The description in the first edition of the book contains the following rather short paragraphs which include a description and a reference to a manuscript painting:

Like Gaṇapati himself Gaṇapatihṛdayā, who, in all probability, is his Śakti, does not bear any image of a Dhyānī Buddha. She is described in the work as: [158]:

“Gaṇapatihṛdayā ekamukhā dvibhujā varadā abhayā nṛtyāsanā.” Dharmakoṣasaṅgraha, Fol. 43.

“Gaṇapatihṛdayā is one-faced, two-armed, exhibits the Varada and the Abhaya poses, and a dancing attitude.”

The miniature, (Plate XLII,d) however, does not tally with the above description. In this miniature she has sixteen arms and one face. The symbols, beings [sic] indistinct, cannot be recognised in all details.

The second paragraph, addressing the iconography in the miniature painting, was not included in the second edition of Bhattacharyya's book.

Many authors of iconographic handbooks and studies adopted B. Bhattacharyya's description of or reference to the goddess Gaṇapatihṛdayā, including D.C. Bhattacharyya Reference Bhattacharyya1974: 9–10 and Reference Bhattacharyya1978: 20; Agrawala Reference Agrawala1978: 2, 33–4; Mallmann Reference Mallmann1975: 167; Getty Reference Getty1936: 37; Grönbold Reference Grönbold and Haussig1984: 353; Kirfel Reference Kirfel1948: 64; Liebert Reference Liebert1976: 89; Nagar Reference Nagar1989: 119; and Kooij Reference van Kooij1977: 61, note 49. However, Mallmann (Reference Mallmann1975: 167) was careful to note that the description of Gaṇapatihṛdayā in the Dharmakośasaṃgraha does not specify the deity's complexion, the presence of an elephant head or a presiding Tathāgata. She added (1975: 167, n. 6), that the Nepalese painting reproduced in B. Bhattacharyya's book (from the collection of W.Y. Evans-WentzFootnote 27) does not correspond with the description cited from the Dharmakośasaṃgraha but shows the regular iconography of (a male) Gaṇapati, as found, for example, in manuscript Sanscrit 1814 in the Bibliothèque nationale, Paris. The illustration in Bhattacharyya's book, which does not correspond with the Dharmakośasaṃgraha's description, shows a multiple-armed dancing Gaṇapati. This form appears to be the twelve-armed dancing (male) Gaṇapati known from Buddhist iconography and described in Bühnemann Reference Bühnemann1994: 201–04,Footnote 28 and not a sixteen-armed female Gaṇapati as B. Bhattacharyya states, since female features cannot be discerned. The only reason why the painting was identified as Gaṇapatihṛdayā was apparently that it was found in a manuscript with the dhāraṇīs devoted to the saptavāra deities.

Another Nepalese painting identified as “Gaṇapatihṛdayā (Śakti-Gaṇapati)” was published by D.C. Bhattacharyya (Reference Bhattacharyya1980: fig. 25).Footnote 29 It shows a four-armed seated deity whose iconography does not correspond with that of the dancing two-armed form described in the Dharmakośasaṃgraha. This miniature can be identified as belonging to manuscript 10741 (“A number of Dhāraṇīs with illustrations”) in the Asiatic Society of Bengal, Kolkata, dating from 1843 ce. The image does not exhibit any female features. As before, the reason why the painting was labelled Gaṇapatihṛdayā is that it accompanies the text of the Gaṇapatihṛdayadhāraṇī, which in the manuscript begins with the invocation namo bhagavatyai āryagaṇapatihṛdayāyai.

The text of the dhāraṇī printed in a devotional booklet (Dharmarāj Bajrācārya Reference Bajrācārya1997/1998: 12–19), begins with the same invocation as the manuscript from the Asiatic Society of Bengal, Kolkata. However, the dhyāna verses prefixed to the text of the dhāraṇī describe the male Gaṇapati.

The dhāraṇī in manuscript Cod. sanscr. 423, preserved in the Bayerische Staatsbibliothek, Munich, fol. 11b, invokes a male Gaṇapati, while the colophon names the text as gaṇapatihṛdayā-(nāma)-dhāraṇī. The form Gaṇapatihṛdayā here modifies the feminine noun dhāraṇī. The miniature on fol. 11b shows an eight-armed male Gaṇapati, not a female form as Grönbold (Reference Grönbold and Torella2001: 373) assumes. Sharma (Reference Sharma1979: 48) quotes Lokesh Chandra as having informed him that Gaṇapatihṛdayā is mentioned in the Hevajratantra. However, as Lokesh ChandraFootnote 30 communicated to me, no such reference appears in the Tantra. Singh (Reference Singh1968: 208) reproduces a seventeenth-century painting from the Taleju Bhavani Temple in Nepal and identifies the divinity as Gaṇapatihṛdayā, Gaṇapati's śakti (1968: 218). However, no female features are discernible in the painting and the name Gaṇapatihṛdayā is not inscribed. Van Ham (Reference van Ham2011: 108) reproduces a blue female “Ganapatihrdaya” found on the outer part of a version of the Trailokyavijayamaṇḍala painted on the wall of Vairocana Temple II (c. 12th to 13th century?) at the village of Mangyu in Ladakh. The divinity, riding a mouse, appears below a white male Gaṇapati seated on a ram. The divinity is clearly female but the name Gaṇapatihṛdayā is not inscribed.Footnote 31 A few female forms of Gaṇeśa are also known from other traditions. A Brahmanical goddess Vināyakī/Gaṇeśvarī is described by Agrawala Reference Agrawala1978, and an (East Asian) Buddhist Vināyakī in Sanford (Reference Sanford and Brown1991: 315–16 and 325–6). However, the conception of these goddesses is different and none of them is a personification of Gaṇapati's heart mantras.

It thus appears that when the text teaching the heart mantras of Gaṇapati, the Gaṇapatihṛdaya, was incorporated into the group of seven dhāraṇīs, the deity's gender was assimilated to that of the other members of the group. The grammatically feminine gender of the word dhāraṇī must have played a major role in this process. So far no representation of a Gaṇapati with female characteristics has been found in manuscript illustrations of the saptavāra group, and the wooden struts of the two monasteries in Kathmandu each bear a male Gaṇapati. It seems, then, that the goddess Gaṇapatihṛdayā had no significance outside the saptavāra group, and even as a member of that group she was recognized by only a few individuals.

Conclusion

Thus it is likely that the gender of Vajravidāraṇa and Gaṇapati, as personifications of two of the seven dhāraṇīs, was changed to feminine, although this does not correspond with the gender of the divinities invoked in the dhāraṇī texts themselves. Cases of gender change of divinities, however, are not uncommon. Hidas notes, for example, that the originally male gender of Pratisarā (Hidas Reference Hidas2003: 266; Reference Hidas and Dezsö2007: 187–8), Mahāsāhasrapramardanī (Hidas Reference Hidas and Mirnig2012) and Mahāśītavatī (Hidas forthcoming) was probably changed into a feminine one.

The assimilation of the gender of Vajravidāraṇa and Gaṇapati allowed for the uniform feminine gender of all seven divinities in the group. It further enabled a pairing of the seven divinities, with the heavenly bodies presiding over the weekdays, in the manner in which Tantric traditions pair female with male deities.

Gerd Mevissen (Reference Mevissen2004: 59; Reference Mevissen and Gail2006: 76, 91–2) has already noted that three of the deities in the saptavāra group, namely Vasudhārā, Uṣṇīṣavijayā and Grahamātṛkā, appear together in certain Buddhist maṇḍalas. He has further observed that chapels of the Great Stūpa of Gyantse are dedicated to five of the deities who feature in the saptavāra group, namely Vasudhārā, Uṣṇīṣavijayā, Mārīcī, Parṇaśavarī and Grahamātṛkā, although they do not yet form a group. The chapels of these five divinities are all located on the first storey of the Great Stūpa (Ricca and Lo Bue Reference Ricca and Lo Bue1993: 224 = fig. A). In addition, a chapel of the male Vajravidāraṇa is located on the second storey, directly above the chapel of Grahamātṛkā (Ricca and Lo Bue Reference Ricca and Lo Bue1993: 78, 256, plate 40 and 246 = fig. B). Thus six of the seven divinities appear as solitary forms in chapels in the Great Stūpa. Moreover, Dhvajāgrakeyūrā (who appeared as Dhvajāgrakeyūrī earlier in a list reproduced from Pandit Hemrāj Śākya's book) and the Pañcarakṣā goddesses (whose dhāraṇīs are often combined with those of the saptavāra deities in manuscripts) are represented nearby. Since the construction of the Great Stūpa (for whose art work Newar artists were also employed) dates from the second quarter of the fifteenth century, we can perhaps assume that the saptavāra group of divinities became popular only after that date. If the dating of the struts in Kathmandu's Khuñ Bahāl is accurate, the group was known in Nepal by at least the late sixteenth century.

Footnotes

*

Several sections of this paper draw on an earlier article (Bühnemann 2006) but the material has been thoroughly revised and updated. I would like to thank Gerd Mevissen for suggestions and Manik Bajracharya for providing a photograph. I would also like to thank Gerald Kozicz for helpful information.

1 For the text and an English translation of some dhāraṇīs recited during the daily pūjā in shrines in the Kathmandu Valley, see Sharkey Reference Sharkey2001: 82, 301–02.

2 Saptavāra manuscripts are very widespread and must have been extant in every Newar Buddhist household at one time. They are found in many manuscript collections and are too numerous to be listed here. The recently published catalogue of the Danish Royal Library, Copenhagen, contains descriptions of five such manuscripts accompanied by colour reproductions of select miniature paintings (Buescher Reference Buescher2011, nos 18–20, 25, 26).

3 The peculiarity of manuscript 258 in the N.C. Mehta Gallery of the Gujarat Museum Society on the campus of the L.D. Institute of Indology in Ahmedabad is that Mārīcī and Parṇaśavarī exchange positions. One would have to examine a large number of saptavāra manuscripts to determine whether this sequence is merely erroneous or represents a minor tradition.

4 The text is published in Dhīḥ 3, 1987: 3–4 and 6, 1988: 1–2 from an unpublished collection of hymns (stotra) preserved in the Śāntarakṣita Library. It is also printed in Bauddhastotrasaṃgraha, pp. 220–21 [titled Vasudhārā-nāma-dhāraṇīstotra], in Mahendraratna Śākya (1994: 36–7) and Dharmarāj Bajrācārya (Reference Bajrācārya1997/1998: 1–5). Short extracts are printed in Bendall (Reference Bendall1883: 66), and references to manuscripts are gathered in Tsukamoto et al. (Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 117–8). This text differs from the long Vasudhārādhāraṇīstotra, a version of which is published in Dhīḥ 44, 2007: 129–47.

5 The text of this dhāraṇī is printed in Iwamoto Reference Iwamoto1937: 7, 2 ff. In the colophon it is called Śrīvajravidāraṇā-nāma-dhāraṇī-hṛdayopahṛdayaṃ mūlasūtram. Another version is published in Dhīḥ 40, 2005: 159–64, from a collection titled Dhāraṇyādisaṃgraha (folios 144a–145a, 220b–222b of manuscript 1–335 in the National Archives of Nepal, Kathmandu, compared with the Tibetan translation). Another printed version of the text appears in Dharmarāj Bajrācārya Reference Bajrācārya1997/1998: 6–11. Willson and Brauen (Reference Willson, Brauen, Willson and Brauen2000: 296) translate part of the Tibetan translation of the dhāraṇī into English. References to manuscripts can be found in Tsukamoto et al. Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 148–9.

6 The text was published in Iwamoto (Reference Iwamoto1937: 10, 2–11) under the title Gaṇapatihṛdaya. For an English translation of the Sanskrit text, see Duquenne Reference Duquenne1988: 344. Wilkinson (Reference Wilkinson and Brown1991: 242) attempted an English rendering of the Tibetan translation of a text titled Āryagaṇapatihṛdaya, which is a shorter version of Iwamoto's text. The dhāraṇī is also printed in Dharmarāj Bajrācārya (Reference Bajrācārya1997/1998: 12–19). References to manuscripts of this text can be found in Tsukamoto et al. (Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 119).

7 The text of this version of Uṣṇīṣavijayā's dhāraṇī is printed in Dharmarāj Bajrācārya Reference Bajrācārya1997/1998: 20–24. For the text of the dhāraṇī (without the introductory and concluding sections) as reconstructed from one Nepalese saptavāra manuscript that was reprinted in Lokesh Chandra (Reference Chandra1981, nos 332–6), see Yuyama Reference Yuyama2000: 171–4. Yuyama has studied different versions of this dhāraṇī. For a somewhat similar version of the text, transliterated by Tz'u-hsien, see Yuyama Reference Yuyama, Kieffer-Pülz and Hartmann1997: 733–4. References to manuscripts can be found in Filliozat Reference Filliozat1941: 55 (with a short extract of the text) and in Tsukamoto et al. Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 67, 101.

8 This dhāraṇī is printed in Dharmarāj Bajrācārya (Reference Bajrācārya1997/1998: 25–30); an extract from the text of this dhāraṇī appears in Filliozat Reference Filliozat1941: 40; for manuscripts, see Tsukamoto et al. (Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 140–41).

9 Gellner (Reference Gellner1992: 359, note 39) and Kooij (Reference van Kooij1977: 63) have already noted that the two dhāraṇīs are interchangeable. Dharmarāj Bajrācārya (Reference Bajrācārya1997/1998) includes the text of both dhāraṇīs; the Prajñāpāramitādhāraṇī is printed on pp. 27–30. Manuscripts of this dhāraṇī are described in Tsukamoto et al. Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 95–6.

10 The text of this dhāraṇī, edited based on manuscript 3/589 (titled Dhāraṇyādisaṃgraha) in the National Archives of Nepal, Kathmandu, and compared with the Tibetan translation is printed in Dhīḥ 42, 2006: 155–8. For the text, see also Ashikaga Reference Ashikaga1960: 136–7 and Dharmarāj Bajrācārya Reference Bajrācārya1997/1998: 31–4. For Mārīcī's dhāraṇīs, see Filliozat Reference Filliozat1941: 55 and Tsukamoto et al. Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 93–5.

11 The text of Grahamātṛkā's dhāraṇī, edited from manuscript 3/589 titled Dhāraṇyādisaṃgraha in the National Archives of Nepal, Kathmandu, and compared with two Tibetan translations, is printed in Dhīḥ 39, 2005: 169–76. Another printed version of the text appears in Dharmarāj Bajrācārya (Reference Bajrācārya1997/1998: 35–43). Extracts of the text are printed in Mitra (1882 [Reference Mitra1971]: 91–3: no. 816 B) and Filliozat (Reference Filliozat1941: 44), and manuscript material is described in Tsukamoto et al. Reference Tsukamoto, Matsunaga and Isoda1989: 114–15.

12 The divinities' names and iconographic descriptions of them, in a different order and without being paired with the heavenly bodies, are found in Pandit Amṛtānanda's Dharmakośasaṃgraha, written in 1826 ce (fol. 43b.7–44b.1). The names are Vasundharā, Vajravidāriṇī (written Vajravidrāviṇi), Parṇaśavarī, Mārīcī (written Mārici), Dhvajāgrakeyūrī, Gaṇapatihṛdayā, Uṣṇīṣavijayā, Grahamātṛkā and Pratyaṅgirā.

13 I have discussed the iconography of the group of seven to some extent in an earlier article (Bühnemann Reference Bühnemann and Gail2006), taking their representations in manuscript 258 in the N.C. Mehta Gallery of the Gujarat Museum Society as a starting point. Gerd Mevissen has made a study of Grahamātṛkā, the “Mother of the Heavenly Bodies” (Mevissen Reference Mevissen2004, Reference Mevissen, Jarrige and Lefèvre2005, Reference Mevissen and Gail2006, Reference Mevissen and Bhattacharya2007).

14 See Bühnemann (Reference Bühnemann and Gail2006: 47) for a discussion of the goddess's iconography.

15 In Bühnemann (Reference Bühnemann and Gail2006: 36–7) I assumed, following one informant's suggestion, that the presence of small flags in the headgear indicated that the divinity is female. This assumption has turned out not to be valid in all cases and the Gaṇapati is in fact a male form.

16 Four struts were stolen on January 10, 2001 and subsequently replaced.

17 For a recent discussion of the history and architectural configuration of this Bahāl, see Gutschow Reference Gutschow2011, 2: 738–45.

18 Kooij (Reference van Kooij1977: 60) erroneously calls the monastery “Chun”-Bahāl. For this Bahāl, see Locke Reference Locke1985: 249, no. 47 and 352–6; see also Pruscha Reference Pruscha1975, 2: 51. Inscriptional evidence dates the Bahāl to 1591 ce (Locke Reference Locke1985: 352).

19 Bangdel (Reference Bangdel1999: 88, n. 52) confirms that in Nepal the term śakti or buddhaśakti is a popular reference to Buddhist goddesses, although the more formal Buddhist term, prajñā, is generally preferred by ritual specialists. The Vaṃśāvalī of Padmagiri (Hasrat Reference Hasrat1970: 17), for example, refers to the consorts of the Tathāgatas, such as Locanā, Māmakī and the others, as buddhaśaktis.

20 Their titles are listed in Lo Bue and Ricca Reference Lo Bue and Ricca1990: 109, 124. The form of the name Vajravidāraṇī appears (erroneously?) as no. 352 of the eighteenth-century pantheon Chu Fo P'u-sa Sheng Hsiang Tsan. The pantheon has been reproduced by several scholars; see, for example, Walravens Reference Walravens1981: 276 and Lokesh Chandra and Bunce Reference Chandra and Bunce2002: 712.

21 Thus we read: yaḥ kaścid ānanda imāni [sic] gaṇapatihṛdayā-nāma-dhāraṇī dhārayiṣyanti [sic] instead of yaḥ kaścit kulaputra ānanda imāni gaṇapatihṛdayāni dhārayiṣyati (Iwamoto Reference Iwamoto1937: 10, 9–10).

22 See, for example, the illustrated manuscript from Nepal reproduced in Lokesh Chandra (Reference Chandra1981, no. 266) and the illustrated nineteenth-century manuscript from the Bayerische Staatsbibliothek, Munich, Cod. sanscr. 423 = Janert and Poti Reference Janert and Poti1985: 947–8, no. 2865; also described by Grönbold in Dachs et al. Reference Dachs1978: 171.

23 See also Mitra 1882 [Reference Mitra1971]: 289–90, no. B 5, where the following names are listed: Vasundharā, Vajravidāraṇa, Gaṇapatihṛdaya, Uṣṇīsavijaya [sic], Marīcī, Parṇaśavarī, Grahamātṛkā, followed by Dhvajāgrakeyūrī, the five Rakṣās and others. In this list the masculine gender is assigned not only to Gaṇapatihṛdaya and Vajravidāraṇa but also to Uṣṇīṣavijayā.

24 See, for example, Lokesh Chandra Reference Chandra1981, nos. 272, 2 and 331, 1.

25 See Amṛtānanda's Dharmakośasaṃgraha, fol. 67b.5–7:

saptavāradhāraṇī tantradhāraṇī, vasundharādevī vajravidāriṇīdevī gaṇapatihṛdayādevī uṣṇīṣavijayādevī parṇaśavarīdevī mārīcīdevī grahamātṛkādevī, saptānāṃ devīnāṃ dhāraṇīsaṃgrahatvāt, saptavāradhāraṇīdeva[ṃ]devīvarṇanaṃ vaktā….

26 See also the second revised edition (Bhattacharyya Reference Bhattacharyya1958: 349) for a similar description.

27 The painting is also reproduced in Sharma Reference Sharma1979: plate 34 and there labelled Gaṇapatihṛdayā.

28 For this identification, see also Bhattacharya (Reference Bhattacharya and Pal1995: 68), who attributes it to Getty. Getty, however, seems to refer to a different Nepalese painting (1936: plate 1b, labelled Gaṇapati-Heramba). Getty (Reference Getty1936: 37), referring to Mitra 1882 [Reference Mitra1971]: 87–88, no. 816 A, erroneously states that the mantra text contains an iconographic description of the red, twelve-armed dancing Gaṇapati. The description of the twelve-armed deity is not found in the dhāraṇī but in Sādhanamālā no. 37. The text of this sādhana is re-edited in Bühnemann Reference Bühnemann1994: 205–06.

29 See also the description in D.C. Bhattacharyya Reference Bhattacharyya1980: 34 and in Sharma Reference Sharma1979: 41–2 with illustration 35.

30 Written communication by Lokesh Chandra, dated 18 June 2002.

31 It is not known whether this version of the maṇḍala corresponds to a description in a text. Vajravarman's commentary (preserved only in Tibetan) on a version of the maṇḍala as taught in the Sarvadurgatipariśodhanatantra pairs Gaṇapati with “Camuṭī” (likely for Cāmuṇḍī), see Skorupski's translation of the Sarvadurgatipariśodhanatantra, p. 60, n. 52.

References

Agrawala, P.K. 1978. Goddess Vināyakī: The Female Gaṇeśa. Varanasi.Google Scholar
Ashikaga, A. 1960. “Marishiten-Darani no Bonpon. On the Sanskrit text of Ārya-mārīcī-nāma-dhāraṇī”, (in Japanese) in Planning committee for the commemoration of Dr. Gishô Nakano's seventieth birthday (ed.), Nakano-Kyôju Koki-Kinen Ronbunshû. Studies in Indology and Buddhology Presented in Honour of Professor Gishô Nakano on the Occasion of His Seventieth Birthday. Koyasan, 135–43.Google Scholar
Bajrācārya see Dharmarāj BajrācāryaGoogle Scholar
Bajracharya, Y.R. 2004. The Gunakar Mahavihar (Chhusya Baha). Kathmandu.Google Scholar
Bangdel, D. 1999. Manifesting the Maṇḍala: A Study of the Core Iconographic Program of Newar Buddhist Monasteries in Nepal. PhD dissertation, Ohio State University.Google Scholar
Bauddhastotrasaṃgraha. 1994. Bauddhastotrasamgraha, edited by Shastri Pandey, Janardan. Delhi.Google Scholar
Bendall, C. 1883. Catalogue of the Buddhist Sanskrit Manuscripts in the University Library, Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Bhattacharya, G. 1995. “The dual role of Ganesh in the Buddhist art of South Asia”, in Pal, P. (ed.), Ganesh, the Benevolent. Bombay, 6580.Google Scholar
Bhattacharyya, B. 1924. The Indian Buddhist Iconography Mainly Based on the Sādhanamālā and Cognate Tāntric Texts of Rituals. London.Google Scholar
Bhattacharyya, B. 1958. The Indian Buddhist Iconography Mainly Based on the Sādhanamālā and Cognate Tāntric Texts of Rituals. Second revised ed. Calcutta.Google Scholar
Bhattacharyya, D.C. 1974. Tantric Buddhist Iconographic Sources. New Delhi.Google Scholar
Bhattacharyya, D.C. 1978. Studies in Buddhist Iconography. New Delhi.Google Scholar
Bhattacharyya, D.C. 1980. Iconology of Composite Images. New Delhi.Google Scholar
Buescher, H. 2011. Catalogue of Sanskrit Manuscripts: Early Acquisitions and the Nepal Collection. Copenhagen.Google Scholar
Bühnemann, G. 1994. “Two forms of Gaṇapati in the Indo-Tibetan Buddhist tradition”, Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 38: 201–11.Google Scholar
Bühnemann, G. 2006. “Tantric deities in an illustrated Dhāraṇī manuscript from Nepal”, in Gail, A. et al. (eds), Script and Image: Papers on Art and Epigraphy. (Papers of the 12th World Sanskrit Conference held in Helsinki, Finland, 13–18 July, 2003, volume 11.1.) Delhi, 29–64.Google Scholar
Bühnemann, G. 2012. The Life of the Buddha: Buddhist and Śaiva Iconography and Visual Narratives in Artists' Sketchbooks from Nepal. Lumbini.Google Scholar
Dachs, K. et al. 1978. Bayerische Staatsbibliothek: Erwerbungen aus drei Jahrzehnten 1948–1978: Abendländische und orientalische Handschriften, Inkunabeln und seltene Drucke, Noten und Landkarten, Ausstellung April–Juli 1978. Wiesbaden.Google Scholar
Dharmakośasaṃgraha. (1). Dharmakoṣasaṅgraham, by Amṛtānanda. Manuscript no. 8055 in the Asiatic Society, Calcutta. Reproduced by Lokesh Chandra, New Delhi, 1973. [For a description of this manuscript, written in 1826 ce on the request of Brian H. Hodgson, see Shāstri 1917: no. 119 [8055], 191–3.]Google Scholar
Dharmakośasaṃgraha (2). Paṃ. Amṛtānandako Dharmakośa-Saṅgraha (bauddha padāvalīko mūrtiko paribhāṣā). Edited by Arjyāl, Mukundarāj. Kāṭhmāḍauṃ, 2002.Google Scholar
Bajrācārya, Dharmarāj (ed.) 1997/1998. Saptavāra Grahamātṛkā Pustakam. Yala.Google Scholar
Duquenne, R. 1988. “Gaṇapati rituals in Chinese”, Bulletin de l'École française d'extrême orient 77: 321–54.Google Scholar
Filliozat, J. 1941. Catalogue du Fonds Sanscrit. Fascicule I – N° 1 à 165. Paris.Google Scholar
Gellner, D.N. 1992. Monk, Householder, and Tantric Priest: Newar Buddhism and Its Hierarchy of Ritual. Cambridge.Google Scholar
Getty, A. 1936. Gaṇeśa: A Monograph of the Elephant-Faced God. Oxford.Google Scholar
Grönbold, G. 1984. “Die Mythologie des indischen Buddhismus”, in Haussig, H.W. (ed.), Götter und Mythen des indischen Subkontinent. Stuttgart, 285508.Google Scholar
Grönbold, G. 2001. “‘Saptavāra’: A Dhāraṇī collection from Nepal”, in Torella, R. (ed.), Le Parole e i Marmi: Studi in Onore di Raniero Gnoli nel suo 70° Compleanno, 2 vols. Rome, 369–75.Google Scholar
Gutschow, N. 2011. Architecture of the Newars: A History of Building Typologies and Details in Nepal. 3 vols. Chicago.Google Scholar
van Ham, P. 2011. Heavenly Himalayas: The Murals of Mangyu and other Discoveries in Ladakh. Munich.Google Scholar
Hasrat, B.J. (ed.). 1970. History of Nepal as Told by Its Own and Contemporary Chronicles. Hoshiarpur.Google Scholar
Hemrāj Śākya. 1991. Bauddha vidhikathaṃ jaṃkuyā. Saṃkṣipta paricaya. Yala.Google Scholar
Hidas, G. 2003. “Preliminary notes on the Mahāpratisarā Mahāvidyārājñī, a Buddhist protective text from the Pañcarakṣā-collection”, Berliner Indologische Studien 15/16/17: 263–84.Google Scholar
Hidas, G. 2007. “Remarks on the use of the Dhāraṇīs and Mantras of the Mahāpratisarā-Mahāvidyārājñī”, in Dezsö, C. (ed.), Indian Languages and Texts through the Ages: Essays of Hungarian Indologists in Honour of Prof. Csaba Töttössy. Delhi, 185207.Google Scholar
Hidas, G. 2012. “Rituals in the Mahāsāhasrapramardanasūtra”, in Mirnig, N. et al. (eds), Pushpika: Tracing Ancient India through Texts and Traditions. Contributions to Current Research in Indology, vol 1. Oxford, 225–40.Google Scholar
Hidas, G. Forthcoming. Mahādaṇḍadhāraṇī-Śītavatī: An Apotropaic Scripture of the Buddhist Mantranaya. Introduction, Critical Edition and Annotated Translation.Google Scholar
Hodgson, B.H. 1874 (1972). Essays on the Languages, Literature and Religion of Nepal and Tibet together with Further Papers on the Geography, Ethnology and Commerce of Those Countries. Corrected and Augmented Edition of Two Earlier Collections of Essays…. With a Supplement of Additions and Corrections From the Author's Copy. Edited by Saha, M.P. and with Other Additions, Omitted in the Former Edition. Amsterdam.Google Scholar
Iwamoto, Y. (ed.) 1937. Kleinere Dhāraṇī Texte. Kyoto.Google Scholar
Janert, K.L. and Poti, N.N.. 1985. Indische Handschriften. Teil 7. Wiesbaden.Google Scholar
Kirfel, W. 1948. Die dreiköpfige Gottheit: Archäologisch-ethnologischer Streifzug durch die Ikonographie der Religionen. Bonn.Google Scholar
van Kooij, K.R. 1977. “The iconography of the Buddhist wood-carvings in a Newar monastery in Kathmandu (Chuṣya-Bāhā)”, Journal of the Nepal Research Centre 1: 3982.Google Scholar
van Kooij, K.R.. 1978. Religion in Nepal. Leiden.Google Scholar
Liebert, G. 1976. Iconographic Dictionary of the Indian Religions: Hinduism – Buddhism – Jainism. Leiden.Google Scholar
Lo Bue, E. and Ricca, F.. 1990. Gyantse Revisited. Florence.Google Scholar
Locke, J.K. 1985. Buddhist Monasteries of Nepal: A Survey of the Bāhās and Bahīs of the Kathmandu Valley. Kathmandu.Google Scholar
Chandra, Lokesh (ed.). 1981. Kāraṇḍavyūha and Other Texts: Sanskrit Manuscripts from Nepal Reproduced from the Collection of Prof. Raghuvira. New Delhi: Jayyed Press.Google Scholar
Chandra, Lokesh. 1999–2005. Dictionary of Buddhist Iconography. 15 vols. New Delhi.Google Scholar
Chandra, Lokesh and Bunce, F.W.. 2002. The Tibetan Iconography of Buddhas, Bodhisattvas and Other Deities: A Unique Pantheon. New Delhi.Google Scholar
Mahendraratna Śākya. 1994. Vasundharā devī chagū adhyayan: A Study of Vasundhara Devi. Lalitpur.Google Scholar
Mallmann, M.-Th. de. 1975. Introduction à l'iconographie du tântrisme bouddhique. Paris.Google Scholar
Mevissen, G.J.R. 2004. “Die früheste Darstellung der Grahamātṛkā: Buchmalerei aus Nepal”, Indo-Asiatische Zeitschrift (Mitteilungen der Gesellschaft für indo-asiatische Kunst Berlin) 8: 4762.Google Scholar
Mevissen, G.J.R. 2005. “Ladies and planets. Images of female deities accompanied by Graha figures”, in Jarrige, C. and Lefèvre, V. (eds), South Asian Archaeology 2001. Proceedings of the Sixteenth International Conference of the European Association of South Asian Archaeologists, Held in Collège de France, Paris, 2-6 July, 2001. Volume II: Historical Archaeology and Art History. Paris, 579–88.Google Scholar
Mevissen, G.J.R. 2006. “Iconography of Grahamātṛkā”, in Gail, A.J. et al. (eds), Script and Image: Papers on Art and Epigraphy (Papers of the 12th World Sanskrit Conference held in Helsinki, Finland, 13–18 July 2003, volume 11.1.) Delhi, 65–98.Google Scholar
Mevissen, G.J.R. 2007. “Images of Buddhist goddesses accompanied by astral deities”, in Bhattacharya, G. et al. (eds), Kalhār (White Water-Lily): Studies in Art, Iconography, Architecture and Archaeology of India and Bangladesh (Professor Enamul Haque Felicitation Volume). New Delhi, 154201.Google Scholar
Mitra, R.L. 1882 (1971). The Sanskrit Buddhist Literature of Nepal. Calcutta.Google Scholar
Nagar, S.L. 1989. Composite Deities in Indian Art and Literature. Delhi.Google Scholar
Pal, P. and Bhattacharyya, D.C.. 1969. The Astral Divinities of Nepal. Varanasi.Google Scholar
Pruscha, C. (ed.). 1975. Kathmandu Valley: The Preservation of Physical Environment and Cultural Heritage: A Protective Inventory. Prepared by His Majesty's Government of Nepal in Collaboration with the United Nations and Unesco. 2 vols. Vienna.Google Scholar
Ricca, F. and Lo Bue, E.. 1993. The Great Stupa of Gyantse: A Complete Tibetan Pantheon of the Fifteenth Century. London.Google Scholar
Sādhanamālā. 1925–28. Edited by Bhattacharyya, B.. 2 vols. Baroda.Google Scholar
Śākya see Hemrāj Śākya, Mahendraratna Śākya.Google Scholar
Sanford, J.H. 1991. “Literary aspects of Japan's dual-Gaṇeśa cult”, in Brown, R. L. (ed.), Ganesh: Studies of an Asian God. Albany, 287335.Google Scholar
Sarvadurgatipariśodhanatantra. 1983. The Sarvadurgatipariśodhana Tantra: Elimination of All Evil Destinies. Sanskrit and Tibetan Texts with Introduction, English Translation and Notes by Skorupski, T.. Delhi.Google Scholar
Sharkey, G. 2001. Buddhist Daily Ritual: The Nitya Puja in Kathmandu Valley Shrines. Bangkok.Google Scholar
Sharma, B.N. 1979. Iconography of Vaināyakī. New Delhi.Google Scholar
Shāstri, H.P. 1917. A Descriptive Catalogue of Sanscrit Manuscripts in the Government Collection under the Care of the Asiatic Society of Bengal. Volume I: Buddhist Manuscripts. Calcutta.Google Scholar
Singh, M. 1968. Himalayan Art: Wall-Painting and Sculpture in Ladakh, Lahaul and Spiti, the Siwalik Ranges, Nepal, Sikkim and Bhutan. Greenwich, Connecticut.Google Scholar
Tsukamoto, K., Matsunaga, Y. and Isoda, H.. 1989. Bongo Butten no Kenkyū IV: Mikkyō Kyoten Hen (A Descriptive Bibliography of the Sanskrit Buddhist Literature. Volume 4: The Buddhist Tantra) (in Japanese). Kyoto.Google Scholar
Walravens, H. 1981. Buddhist Literature of the Manchus: A Catalogue of the Manchu Holdings in the Raghu Vira Collection at the International Academy of Indian Culture. New Delhi.Google Scholar
Wilkinson, C. 1991. “The tantric Gaṇeśa: texts preserved in the Tibetan canon”, in Brown, R.L. (ed.), Ganesh: Studies of an Asian God. Albany, 235–75.Google Scholar
Willson, M. and Brauen, M. 2000. (ed.). Deities of Tibetan Buddhism: The Zürich Paintings of the Icons Worthwhile to See (Bris sku mthoṅ ba don ldan). Translated by Willson, M.. Introduced by Brauen, M.. Boston.Google Scholar
Yuyama, A. 1997. “The Uṣṇīṣa-Vijayā Dhāraṇī transliterated by Tz'u-hsien”, in Kieffer-Pülz, P. and Hartmann, J.-U. (eds), Bauddhavidyāsudhākaraḥ: Studies in Honour of Heinz Bechert on the Occasion of His 65th Birthday. Swisttal-Odendorf, 729–42.Google Scholar
Yuyama, A. 2000. “An Uṣṇīṣa-Vijayā Dhāraṇī text from Nepal”, Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 1999. Tokyo, 165–75.Google Scholar
Figure 0

Figure 1. (Colour online) Sūrya (instead of Vasudhārā). Fol. 1, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 1

Figure 2. (Colour online) Vajravidāraṇī. Fol. 4, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 2

Figure 3. (Colour online) Gaṇapati. Fol. 8, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 3

Figure 4. (Colour online) Uṣṇīṣavijayā. Fol. 11, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 4

Figure 5. (Colour online) Prajñāpāramitā. Fol. 13, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 5

Figure 6. (Colour online) Mārīcī. Fol. 19, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 6

Figure 7. (Colour online) Grahamātṛkā. Fol. 22, manuscript 4/1483 titled Ādityādigrahamātṛkādhāraṇī in the National Archives of Nepal, Kathmandu (Nepal–German Manuscript Preservation Project, reel no. B 107/18). Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 7

Figure 8. (Colour online) Gaṇapati. Wooden strut in Chuṣyā Bahāl, Kathmandu. Photo courtesy of Gudrun Bühnemann.

Figure 8

Figure 9. (Colour online) Gaṇapati. Wooden strut in Pinchẽ Bahāl, Kathmandu. Photo courtesy of Manik Bajracharya.