No CrossRef data available.
Article contents
The Bhagavadgītā. Translated from the Sanskrit with an Introduction and Argument and a Commentary by W. Douglas P. Hill. pp. 12, 303. London: Oxford University Press, 1928.
Published online by Cambridge University Press: 24 December 2009
Abstract
An abstract is not available for this content so a preview has been provided. Please use the Get access link above for information on how to access this content.
![Image of the first page of this content. For PDF version, please use the ‘Save PDF’ preceeding this image.'](https://static-cambridge-org.ezproxyberklee.flo.org/content/id/urn%3Acambridge.org%3Aid%3Aarticle%3AS0041977X00085001/resource/name/firstPage-S0041977X00085001a.jpg)
- Type
- Reviews
- Information
- Copyright
- Copyright © School of Oriental and African Studies 1929
References
page 639 note 1 The characterization of sukham atyantiham at 6, 21–2Google Scholar, in the words yaṃ labdhvā cāparaṃ lābhaṃ manyate nādhihaṃ tataḥ is precisely parallel with Aristotle&s formal characterization of the Summum Bonum as the Good which cannot be made bigger by adding goods to it. Mr. Hill&s rendering of adhikam by “ more excellent ” conceals the parallelism. The meaning is that there is nothing more to be added to it.