Hostname: page-component-745bb68f8f-s22k5 Total loading time: 0 Render date: 2025-02-05T23:02:12.838Z Has data issue: false hasContentIssue false

The Tixall circle and the musical life of St Monica’s, Louvain

Published online by Cambridge University Press:  06 September 2017

Jane Stevenson*
Affiliation:
Regius Chair of Humanity, The University of Aberdeen School of Divinity, History and Philosophy, King’s College, Aberdeen AB24 3FX, UK. Email: janebstevenson@yahoo.com
Rights & Permissions [Opens in a new window]

Abstract

This article explores the possibility that poems preserved in the recusant coterie collection, Tixall Poetry may include verses written both by and for the Augustinian canonesses of St Monica’s, Louvain, and provide evidence for the cultural life of the convent. It then turns to a consideration of evidence for the cultivation of music, and argues for the practical importance of music to the lives of the canonesses. It explores the intense significance which the canonesses attached to the clothing ceremony, and suggests that one of the Tixall poems, ‘The Royal Nun’, an adaptation of two lyrics from Nathanael Lee’s play Theodosius (1680), perhaps by Herbert Aston, might have been used as the libretto for the music which, when possible, covered the hiatus in the clothing ceremony when the nun took off her bridal garments and assumed her habit.

Type
Research Article
Copyright
© Trustees of the Catholic Record Society 2017. Published by Cambridge University Press 

The Tixall Circle and St Monica’s

The collection of seventeenth-century recusant verse known as Tixall Poetry, from a recusant coterie centred on Tixall in Staffordshire, includes a poem of forty-four lines which has not hitherto attracted attention, titled ‘The Royal Nun’ (see appendix).Footnote 1 I would like to suggests that it prompts consideration of the inclusion of residents of St Monica’s, Louvain as part of the Tixall coterie. The verses of ‘The Royal Nun’ are assigned to two speakers, Pulcheria and Marina, and to a ‘Chorus of Virgins’: it is in fact a reworking of two separate verse passages in Act I, and Act III, scene 2, respectively, of Nathaniel Lee’s play Theodosius or the Force of Love, published in 1680.Footnote 2

The plot is ultimately prompted by a historical event: the vow of virginity taken by the three granddaughters of the Emperor Theodosius the Great, Pulcheria, Marina and Arcadia, in 414 AD. Pulcheria, the oldest, was thirteen at the time; and the political context for this unusual manoeuvre was their father Arcadius’s untimely death. In order to safeguard the succession of their only brother, the eleven-year-old Theodosius II, Pulcheria persuaded her sisters to join her in consecrating themselves as virgins, to forestall any opportunistic usurpation of the imperial throne via marriage to one of the three. The ultimate source is chapters one and three of book IX of the Ecclesiastical History of Sozomen, which was printed in Greek as early as 1544. A Latin translation by Beatus Rhenanus was first issued in 1523,Footnote 3 and though it was not printed in English until 1720, there were several French versions by the mid-seventeenth century.Footnote 4

Lee, who preferred to set his plays in the past, may have encountered the story in Thomas Massinger’s The Emperour of the East, published in 1632, which is itself based on the account of Pulcheria and her siblings in the Jesuit Nicolas Caussin’s The Holy Court, translated by Sir Thomas Hawkins, and published in St Omers in 1626.Footnote 5 Caussin’s version is based on Sozomen, and is roughly historical. However, the plot and characterisations of Lee’s Theodosius is largely derived from incidents in le Calprenède’s long romance, Pharamond.Footnote 6 The revised version of the verses which is titled ‘The Royal Nun’ features Pulcheria, which the original verses do not: this suggests that the reviser was familiar with the original story, perhaps via The Holy Court (popular and widely read in recusant circles), or via Massinger’s play.

It is not uncommon for seventeenth-century coterie poets to take pre-existing verses and rework them. It is also not unusual to find reworkings which are more serious in intention than their original.Footnote 7 The Tixall circle had a particular connection with St Monica’s, Louvain, a house of Augustinian canonesses; and I would like to suggest that the revision of ‘The Royal Nun’ was undertaken as a result of the close connections between the Tixall poets and the canonesses of St Monica’s.

Arthur Clifford, a descendant of the Aston family, published Tixall Poetry in 1813, from manuscripts now lost, and Tixall Letters in 1815, for which the manuscript selection he made survives, and is now in the British Library.Footnote 8 The circle which is revealed by these poems and letters consisted of five interrelated recusant families and their friends in the mid-seventeenth century: Fowler of St Thomas, Aston of Tixall, Aston of Bellamore, Persall of Canwell, all in Staffordshire, and Thimelby of Irnham in Lincolnshire. The principal authors appear to have been the first Lord Aston of Forfar, who lived principally at Tixall, and his children: Herbert Aston of Bellamore, Gertrude Aston, and Edward Aston. Another daughter of Lord Aston, Constantia (later Fowler), was an enthusiastic collector of verse from family and friends.Footnote 9 Other members of the circle who are identifiable as writers and recipients of occasional verse (usually from poem-titles) include Edward Thimelby, Lady Dorothy Shirley and Sir William Pershall. Clifford, in his introduction, explained that his edition of the Tixall poems was based on material from three manuscript books, and ‘a large quantity of loose scraps of paper’, all of which have since disappeared. The verses titled ‘The Royal Nun’ were in the third of these books, poems collected by Catherine Gage, second wife of Walter Aston, the third Lord Aston of Forfar.Footnote 10

The connection between St Monica’s and the Tixall circle begins with the Thimelbys. Mary Thimelby professed at St Monica’s in 1635, taking the name Winefrid, and was joined by her sister Frances, who was clothed in 1642 and died two years later, taking her final vows on her deathbed. Another sister, Katherine Thimelby, married Herbert Aston, in 1638, and reciprocally, his sister Gertrude Aston married one of the Thimelby brothers, Henry. When both Henry and their only child died young, in or shortly after 1655, Gertrude Thimelby, née Aston, went to St Monica’s, where her sister-in-law Winefrid had been for twenty years. She became a canoness, and remained at St Monica’s for at least ten years, dying in 1668. Gertrude Aston was one of the most notable poets of the Tixall circle. Herbert, in a lengthy celebration of his sister’s gifts, wrote to her as if she were another Horace:

How blest were one to dye if on his herse

As others dropp a teare, you sticke a verse;

For nothinge you can write, But will survive

when the world’s ashes, it will be alive.Footnote 11

Katherine Aston, née Thimelby, died in 1658, after twenty years of marriage. She had had ten children, two of whom, Catherine and Gertrude, were partly brought up at St Monica’s after their mother’s death. They were perhaps the youngest of the four daughters. Catherine, known as Keat, who was physically frail and had problems with her sight, decided to become a nun, and was professed on 19 August, 1668, the year in which her aunt Winefrid Thimelby became Prioress.Footnote 12 The younger Gertrude, known in the family as Gatt, eventually returned to her father at Bellamore, though she may not have married: certainly, she was still being addressed as ‘Gertrude Aston’ in 1690, by which time she was at least thirty-two.Footnote 13 Before looking at reasons for thinking why ‘The Royal Nun’ might have been known in Louvain, the extent of the connection between St Monica’s and Tixall must be addressed. Tixall Letters reveals an extensive, regular and affectionate correspondence between Winefrid Thimelby and her widowed brother-in-law Herbert Aston. Her letters make reference to communication between inhabitants of Bellamore and of St Monica’s, and to correspondence with other relatives such as Elizabeth Cottington, who was in touch with both Winifred and Herbert. Arthur Clifford claimed to have seen sixty to seventy letters from Winefrid Thimelby, and printed only a selection in Tixall Letters.Footnote 14 According to Richard White, alias Johnson, confessor to St Monica’s, in a document for 1668 written for Winefrid Thimelby, nuns were permitted to write one letter home a year, while the prioress could write twice.Footnote 15 However, Winefrid Thimelby had to report to Herbert Aston on the health, welfare, and intentions of his daughters: in practice, the distinction between private correspondence and the convent’s business could not easily be maintained.Footnote 16 The extent of the correspondence between Louvain and the Tixall circle therefore allows for the inclusion of St Monica’s in the circulation of poetry. Winefrid Thimelby’s letters, as Jenna Lay and Victoria Van Hyning have both pointed out, share the Tixall circle’s cultural reference points: her style is highly literary and richly metaphorical.Footnote 17 She also appears to have read some of the Tixall verses. She refers to Catherine as ‘this little mesinger of love’, as she returned for a time to her father’s family at Bellamore; recalling a poem, perhaps by Herbert Aston, ‘On the death of Mr P—’s little daughter’ which is preserved in Tixall Poetry , and refers to the dead child as ‘your pretty messenger of love’.Footnote 18 Mr P—is probably Sir William Pershall, husband successively of another of Herbert Aston’s sisters and another of Winefrid Thimelby’s. Gertrude Aston wrote two poems to the Pershalls on the deaths of a son and a daughter.Footnote 19 A daughter who lived (born to Frances Aston) was born in 1637, so given that Winefrid Thimelby was professed in 1635, she may well have been already in Louvain when the poem was written.

A sophisticated poem in the Tixall collection also hints that verse might have been either written at Tixall and sent to St Monica’s, or written at St Monica’s and sent back to the family in Staffordshire. It is called ‘A Sigh to St Monica’s Tears’. While any recusant might choose to write about St Monica and celebrate her role in the conversion of St Augustine, the last of the three verses indicates that it was either written by an Augustinian canoness, or in the persona of one:

Then earthly parents all adieu,

Now onely Heaven must be of kin to me;

I’le be conceavd and borne anew,

And onely teares shall be my pedigree,

Thrice happy generation! To be stiled,

Of Austin’s mother perles the adopted child.Footnote 20

The speaking voice is of one who has bidden farewell to her family, and been reborn as the ‘adopted child’ of St Monica, or rather, of the persuasive tears which softened the heart of her as yet unconverted son (the tears which are pearls also suggest that the writer was familiar with Richard Crashaw’s The Weeper, on Mary Magdalen).Footnote 21 Winefrid Thimelby uses the same metaphor when she writes of Gertrude Aston, à propos of her bereavements and consequent decision to become a canoness, ‘who can repine att so hapy a flood, which has raysed her to the contemplation of heaven, wher such pearlls as her teares contribute with other jewells to the ritches of that ocean of delight’; this sentence might suggest that ‘A Sigh’ was known to her.Footnote 22 The poem shows a knowledge of Augustine’s life-story and his mother’s role in it, as revealed in his Confessions. If it is not by a canoness, it is certainly by someone for whom the state of being a canoness is imaginatively present. But Gertrude Aston, an accomplished poet and for the last ten years of her life, an Augustinian canoness, would be a very possible author for it.

Byzantium was of some interest to English recusants: Pulcheria is principally noticed by recusant writers for her correspondence with Leo the Great and her role in the Council of Chalcedon (for Protestants, she is principally a model of a virtuous and successful woman ruler). One way of investigating whether her story was known in any of the English convents in exile is by looking at the names of the speakers in The Royal Nun, Marina and Pulcheria. The former is known but not common in seventeenth-century England, the latter is very unusual indeed. It is therefore worth examining Englishwomen’s names in religion, since it is reasonable to suppose that if a woman took a new name on becoming a nun, she chose that of a saint for whom she felt some special attachment. Mary Thimelby thus took the name Winefrid—that of a Cambro-British virgin martyr who was important to English recusants.Footnote 23 A St Marina of Alexandria is named in the Roman martyrology as a virgin (June 18): she is one of the several Byzantine women saints who disguised their gender and lived as a monk, and her story is found in the Golden Legend. The name Marina was occasionally used in the English recusant community as a baptismal name, and additionally, four English Benedictines took Marina as a name in religion.Footnote 24 However, I know of no seventeenth-century Englishwoman christened Pulcheria, either Catholic or Protestant, and the only Pulcheria ever to be canonised is the Theodosian princess who features in ‘The Royal Nun’, who is named in the English version of the Roman martyrology.Footnote 25 It may therefore strengthen the case for thinking that ‘The Royal Nun’ was known in St Monica’s that two English Augustinian canonesses chose this name. One was a canoness of St Monica’s, Anne Tunstall, Pulcheria in religion, who professed in 1696, and the other a canoness of the Augustinian house in Paris, Elizabeth Throckmorton, who took the name Elizabeth Teresa Pulcheria when she professed in 1714.Footnote 26

‘The Royal Nun’ is based on excerpts from a play with music, and like its original, assigns verses to voices (though not the same voices as in the play): a ‘Chorus of Virgins’, and two individuals, Pulcheria and Marina, while Eudosia is also named (the third sister, Arcadia, is evidently intended). In Lee’s Theodosius, we are informed near the beginning of Act One that Theodosius II and his two younger sisters, Marina and Flavilla, all intend to take vows of religion, leaving the oldest sister, Pulcheria, as empress. Towards the end of the act, Theodosia, Marina and Flavilla appear, dressed in white. The two sisters are addressed by Atticus, ‘the chief Priest’ (i.e. Patriarch of Constantinople, in succession to the great saint, John Chrysostom, who is named in the verse) and two other priests. They confirm their commitment to religious life, and immediately vanish into strict enclosure (Le Calprenède was evidently unable or unwilling to imagine a society in which vowed virgins remained actively at large in the secular world, which Pulcheria most certainly was). Theodosius is distracted from making his intended vows by, among other events, the appearance of a beautiful pagan, Athenais. She agrees to convert to Christianity in the course of Act Two, and takes the Christian name Eudosia. The first three stanzas of ‘The Royal Nun’ thus belong to a different musical moment, in Act Three, scene 2, when the newly-baptised Eudosia reappears, on her way to her confirmation. The speaking/singing voices at this point are Atticus, a chorus, and two ‘Votaries’, apparently female. Though she is merely becoming a Christian and not a nun, she is rather inexplicably addressed as if she is entering a life of seclusion and penitence.

‘The Royal Nun’ in fact makes a great deal more sense than Lee’s original lyrics, though the fact that the name Eudosia is used for the third sister in the Tixall version instead of the historically-correct Arcadia, or Lee’s name for her, Flavilla, suggests that ‘The Royal Nun’ is dependent on Theodosius and not the other way round. The modifications which have been made to the original text have a striking effect on its tone, in particular, the shift from plural to singular. In ‘The Royal Nun’, Eudosia is praised, then Pulcheria enters into dialogue with her sister Marina. Each woman has her own perspective and experience, whereas in Theodosius, a succession of male voices addresses the sisters jointly, with depersonalising effect. In the play-text, the possibility of an earthly lover is raised (though only to be rejected); ‘The Royal Nun’ excises these verses, producing the effect of a rather more mature decision.

If we then ask who might actually have been responsible for creating ‘The Royal Nun’, perhaps the most likely answer is Herbert Aston, who died in 1688/9. His own early manuscript miscellany (1634), now Beinecke MS Osborn b.4, reveals him as a reader of more secular verse than his sisters. Helen Hackett writes,Footnote 27

Some seventy per cent of the verses included by him occur in other manuscript and print sources—far more than is the case for Constance’s miscellany—and he includes more overtly erotic and bawdy verses. Some of these are songs from plays, and Herbert’s miscellany generally presents the image of a fashionable young man about town, very much in line with other young men’s miscellanies of the period.

He could easily have acquired Lee’s playtext after 1680, when it was printed. The Astons were interested in plays: Frances Boothby, author of the first play by a woman produced on the professional London stage, was an Aston connection. Herbert’s niece by marriage, Elizabeth Cottington, wrote to him at Bellamore about this forthcoming production, and about other London theatre-going in 1669, so the interest stayed with him into adult life.Footnote 28 He was himself a poet, and also, a man who maintained unusually affectionate and intimate relationships with several of his female relatives. In the 1680s, St Monica’s had many fond associations for him. It had sheltered his beloved sister Gertrude and his daughter Keat during their lives, and it was still the home of his devoted correspondent, Winefrid. He is therefore a highly possible author for a text profoundly sympathetic and sensitive towards the perspectives of enclosed women.

Music and the English convents in the Low Countries

Another question I would like to raise is whether, like its original, ‘The Royal Nun’ might have been performed. The verse is simple octosyllabic rhymed couplets, a metre often used for hymns,Footnote 29 and it is worth addressing the possibility that the text was created to be sung rather than merely read. For many Catholic girls, it was important to be able to sing confidently. For those who became quire nuns, training in music was absolutely necessary, and additionally, for upper-class girls who returned to the world (almost all recusant nuns were gentlewomen), singing was an elegant accomplishment. The family of Mary Wiseman, the first prioress of St Monica’s, were to some extent patrons of John Bolt, former Master of Music at the Chapel Royal, who had been music master and instructor to the Queen herself. Subsequent to his conversion, he was resident in mostly recusant families, teaching children to sing and play.Footnote 30 When he was arrested on 15 March, 1594, on his way to a house where the authorities hoped to find the Jesuit John Gerard, he had just spent a week at the Wiseman home, Braddocks.Footnote 31 Bolt went abroad after his release and spent some time at St Omer’s. Later he went to the English Benedictine convent at Brussels, ‘to help their music, which hath been so famous’.Footnote 32

At St Monica’s, the music was initially in the hands of its organist, Sister Mary Skidmore, and the convent’s first confessor, Father John Fenn. According to the Chronicle, ‘he was also a skilful musician in song but not in instruments, and did teach our sisters both at St Ursula’s and here before Mr Johnson came’.Footnote 33 He died in 1613. ‘Mr Johnson’ may be an alias or a slip of the pen for John Bolt, since in 1613, Reverend Mother Wiseman induced Bolt to accept the position of organist and chaplain to St Monica’s, which he retained until his death in 1640, having served the convent for twenty-eight years.Footnote 34 Bolt would obviously have been capable of composing music, and there is evidence that he considered it appropriate to encourage excellence in the convent’s musical life, as he had previously done at Brussels: the Chronicle states, ‘[he] did here set up all our music to the honour of God, teaching our sisters to sing and play on the organ’.Footnote 35 The account of his death ends,

He left after his death our Sisters so expert in music by his teaching, as they were able to keep up the same without any other master or help for many years. Sister Anne Evans was then our organist, who, having learnt in the world to play upon the virginals, was since become so skilful upon the organ by his teaching, she was able to keep up the music as before. And Sister Lioba Morgan was also very skilful in prick-song [polyphonic music], so as with the help also of others, they kept up the music to the honour of God and the devotion of strangers who came to our church and heard them.Footnote 36

As Victoria Van Hyning has shown, our evidence for the inner lives of convents is limited and partial. She identifies the first chronicler of St Monica’s as Mary Copley: certainly, this writer has an evident interest in links with St Thomas More, and in learned women.Footnote 37 She shows no sign of particular interest in music, but that does not mean that it was not important in the life of the house. St Monica’s had a pipe organ and a nun who could play it from its foundation in 1609, and St Ursula’s allowed them to take two large missals, and ‘old song books, as also some antiphonaries and versicle books’ for the new foundation.Footnote 38 However, the Chronicle is silent about its musical life thereafter. Further, there is no information in Louvain records about music purchases for the convent, or about Mary Skidmore’s musical training; and Andrew Cichy, in his study of English convent music, states that the only surviving seventeenth century musical sources from St Monica’s are handwritten books of plainsong, for liturgical use.Footnote 39

Cichy has observed that women brought up in seventeenth-century England could have had little experience of attending sung mass. He concluded that their musical practice was a mixture of plainsong, learned from interaction with Low Countries nuns (in the case of Louvain, from the early years at St Ursula’s), the basic mode in which the liturgy was performed, together with polyphonic motets.Footnote 40 English nuns were familiar with religiously themed polyphonic motets sung at the offering, the elevation, and after the Mass. A number of English recusant composers were prolific writers of motets, notably William Byrd and Thomas Tallis. Richard Dering also wrote them.Footnote 41 Cichy notes, ‘having become accustomed to using polyphonic music in a devotional manner rather than to supply the necessary text of the liturgy, the nuns gave polyphony a similar place in their convents to that which it had been allocated in recusant households … domestic music could have provided the building blocks of a recusant musical language for liturgical contexts’.Footnote 42 Another type of devotional music with which they were familiar was hymnody. For example, the Chronicle mentions that

in the year 1612’, Margaret Clement, then of advanced age, ‘desired of our Superior [prioress Jane Wiseman] sitting at Table, that she would give her leave now to sing like a swan before her death, which she freely gave her licence to do, & then the worthy Old Mother from the exceeding Joy & Jubilation of her hart sang a devout song of Jesus which made one of the elders to weep that sat neere her’.Footnote 43

Some Louvain nuns emerged from demonstrably musically-literate families: apart from Mary Skidmore, who had learned to play the organ in England, Anne Evans had learned how to play the virginals. Father John Fenn, before the arrival of John Bolt, had apparently been able to teach a capella polyphonic singing. There is evidence in several English convents for the cultivation of polyphony alongside plainchant. The Brussels Benedictines, whose music was much admired, distinguished between ‘cantum’, which is plainchant, and ‘musick’.Footnote 44 When the Sepulchrines of Liège were in their workroom, they were allowed the entertainment of hearing someone read from a pious book or telling them about a profitable example, or they could sing ‘a devout motetto’.Footnote 45 Outsiders could not interact directly with enclosed nuns, but they could often listen to them. There were two houses of English nuns in the later seventeenth century where there is clear evidence that music was extensively cultivated. One was the Franciscan house in Bruges, where two visitors reported hearing sophisticated performances. John Walker wrote in 1671, ‘we heard a most harmonious consort of viols and violins with the organ. Then a ravishing voice of a nun singing in Italian a treble part alone, with the rest now and then keeping the chorus’. James, Earl of Perth, similarly heard ‘a hymn and a motette (although it was not a time of prayer) with the organ, violes and violins, and voices’, in 1694, so the tradition was maintained.Footnote 46 Even more pertinently, the Augustinian canonesses of Paris rescued their convent from financial ruin in the 1650s, when revenue from England vanished due to the English revolution, through the excellence of their music, because their singing attracted charitable donations from the French nobility. The principal evidence is in Thomas Carre, Pietas Parisiensis, who explains that Cardinal Richelieu was induced to attend evensong in the convent:

After which he had the singular goodnesse, of his owne accorde, to call for the superior, and rather graciously to offerre his charitable assistance … the next newes we heard, brought vs one thousand liures from my Lord Chancelours bountie.

The Cardinal’s patronage attracted the interest of others, and Carre estimated that by the time of writing, 1666, the convent’s income was about ten thousand livres.Footnote 47 The citizenry of Louvain would not have been as wealthy as the Parisian nobility, but wherever the layout of the convent church permitted a lay audience to listen to the nuns, music was potentially an income stream for them, as the willingness of the Bruges Franciscans to entertain visitors suggests. St Monica’s was by no means entirely withdrawn from the world. It was a burial-place for English catholic exiles, and even prepared to take male boarders (lodging with the priest) during the English Civil War.Footnote 48 The convent evidently maintained links with the world outside the cloister, and the note on Bolt’s teaching quoted above confirms that laypeople came to hear the nuns sing.Footnote 49

Motets, which were normally based on Biblical texts, are repeatedly mentioned in the sources for English nuns’ music, such as they are. But one form which was rapidly gaining ground through the seventeenth century is the oratorio, or sacred dialogue. The form can be briefly defined as a musical setting of a sacred text which is presented un-staged and is either dramatic, unfolding entirely through dialogue, or narrative-dramatic, with a narrator. The text is normally verse, and in the vernacular, and the form originated in Italy.Footnote 50 Pietro della Valle wrote a brief, unstaged sacred dialogue in 1640, with a duration of about twelve minutes, which he called an oratorio.Footnote 51 The witness of John Walker quoted above indicates that the Bruges Franciscans had acquired Italian music for voice and chorus by 1671, so there is a possibility of influence from Italian trends in Low Countries convents.

With this in mind, let us return to ‘The Royal Nun’, as possibly the libretto for a sung sacred dialogue, or to be sung to a hymn tune with soloists and a chorus. The topic of this miniature drama is the renunciation of the world in favour of a life of chastity and seclusion. What is offered to Eudosia and Marina by Pulcheria and the nuns in this exchange is a life of enclosure, regular observance (the ‘rights [i.e., rites] devine’), simple clothes and basic accommodation, the only recreation mentioned being the use of a garden. This, of course, represents the life of a seventeenth-century enclosed nun rather than that of a fifth-century Byzantine princess.Footnote 52 In particular, the verses emphasise the vertiginous contrast between the clothing of a princess and that of a nun:

O Chrisostome! Look down, and see

An offering worthy heaven and thee:

Soe rich the victime, bright and faire,

That she on earth appeares a star. …

… Canst thou thy costly robes forbeare,

To live with us in poor attire?

Canst thou from courts to cells repaire,

To sing att midnight in the quire?

This emphasis is in accordance with nuns’ own perspectives. The actual ceremony of clothing was an unique moment of high drama in the life of a nun, and as spectacular as resources permitted. The aristocratic Ursula Howard was clothed at St Monica’s, as follows:

Upon the fourth of September 1663, was clothed for a nun Mrs Ursula Howard, daughter to the Viscount Stafford, whose father, mother, and eldest brother, and one of her sisters were present at it, with a train of ten servants. She had a rich cloth of silver gown and petticoat. The church was hung round, and all things accordingly, in great state, befitting her quality. The Archpriest performed the Office, and the ghostly Father preached.Footnote 53

An unique portrait nun-portrait, of Margaret Wake, daughter of a Catholic convert resident in Antwerp, who was clothed as a nun in the Antwerp Carmel in 1633, survives, in which she is wearing her clothing robes as Bride of Christ rather than the nun’s habit she subsequently assumed. She is wearing sumptuous cloth of silver and a great collar edged with silver lace, and has three rows of pearls round her neck, and pearl earrings.Footnote 54 When the poet Gertrude Thimelby, née Aston, was clothed at St Monica’s in 1658, Reverend Mother Thimelby wrote an account of it to her brother-in-law:

Oh had you seen the solemnity, I am confident yr hart wod not have contained all the ioy, but shed som att yr eyes. Keat [her niece, his daughter] was the bearer of her crowne; was itt not fit she shuld, who means to duble itt, in the last, and lasting nuptial feast? … all things wear so completely acted, both by bride, and bridmayde, that my brother Ned and I wear not a little goodly.Footnote 55

The clothing the widow Gertrude Thimelby wore for her clothing, the gift of Lord and Lady Aston, is described in the Chronicle:

She had a clothing gown of cloth of silver, which cost £40, and she gave £20 more to make it into church stuff. She gave also another vestment, and an antependium of cloth of gold, and a petticoat of cloth of silver, which she gave her niece, Sister Catherine Aston.Footnote 56

Catherine, known as ‘Keat’, presumably kept this sumptuous garment for her own clothing, which took place ten years later. These accounts and the Wake portrait, which is now at Douai Abbey, suggest the theatricality with which English nuns marked the formal transition from secular to convent life, the importance they attached to it, and also, the intimate, familial nature of this ceremony, which, where possible, involved both the future community and the birth family of the future nun, making it, like a wedding, the conjunction of two families rather than two individuals. There was necessarily an interlude while the future nun retired to be clothed in her habit: removing the elaborate garments described in these accounts would take some time. In ‘The manner of inuesting of Nouesis’ which survives for the St Monica’s daughter house of Nazareth in Bruges, after the Mass, during which the ‘bride’ communicates in her secular clothes, the hymn ‘Veni Creator Spiritus’ and three psalms were sung.Footnote 57 After further litanies, antiphons and responses, ‘[th]e brid is vnclothed & [th]e habit put one. In meane time, they singe musicke if ther be any.’Footnote 58 ‘Musicke’ seems to mean something other than plainchant, so this is a possible context for ‘The Royal Nun’, if it was a performance piece. A clothing was an occasion which would bring the maximum number of actual and potential well-wishers to the church. The topic is wholly suitable, and vocal music on a relevant theme is an obvious way of filling the inevitable hiatus, while intensifying the solemn emotion of the occasion.

Other late-seventeenth-century English Augustinian canonesses bear witness to the importance the clothing ceremony held for them. A manuscript of miscellaneous religious meditations in prose which, on internal evidence, was created by an English Augustinian canoness, was bought by Sir Thomas Phillips in Brussels, and from Phillips by the Irish bibliophile William O’Brien, and sold at Sotheby’s on 7 June 2017. It begins with a meditation on clothing. The Sotheby’s online auction results include an image of the first page, which reads as follows:

The habitte, and first of the smocke.

The smocke is [th]e first garment I must put on, it is deliuered me to put on myself, and I put it on priuately. This garment signifieth prayer, which is [th]e first vertue by which I must seeke to inuest my selfe, for as I can doe nothing of my selfe without [th]e ^helpe &^ grace of god: so is prayer [th]e most effectuall meanes to obtayne this grace, prayer asketh, and prayer obtayneth; I must aske and I shall haue, this garment I must put on my selfe, & so must I this vertue of prayer for it is not gotten but by my labours, if I will haue it I must put it on myself.

The rest of this text is not currently accessible, but it is evidently a detailed meditation on the moment of clothing and its significance for inner life of the canoness herself.Footnote 59

Further, the emotional content of ‘The Royal Nun’ is very close to that of a group of poems more certainly by an Augustinian canoness: they are in the hand of Anne Throckmorton, a canoness in Paris, and probably by her. They are ‘On the yearly day of a Profession’ (an indication that nuns celebrated this anniversary), ‘For the profession of a friend’, and ‘Upon the clothing of a friend’. All three attest to the profound emotion which nuns invested in the clothing ceremony. The third, ‘Upon the clothing’, opens,

Adieu vain world, your follies I forsake

That I with Jesus may a friendship make

Whom I have seen, believ’d, lov’d and delight

To be agreeable in his bles’d sight.Footnote 60

The positivity of the choice is stressed, as it is in The Royal Nun:

O happy she that ear and heart inclin’d

When he of this attempt put her in mind

O gracious call! And highly favour’d they

Who such a call do faithfully obey

Who in the odour of their spouse do run

And Heliotropiumlike turn with that Sun.

Similarly, in ‘On the yearly day’, she writes

Oh happy flight from vain and empty bubbles

Whose flattering promises conclude in troubles.Footnote 61

The vanity, folly and uncertainty of the secular world, the intimate pleasures of devotion and the convent as a safe haven and way-station towards ultimate bliss; all these are the central themes of ‘The Royal Nun’.

Though the name of Chrysostom is evoked, appropriate to the historical setting, the spirit which presides over ‘The Royal Nun’ is that of Augustine, founder of the order to which the St Monica’s canonesses belonged. Marina says, or sings,

The gate to blisse doth open stand,

And all my penance is in view;

The world, upon the other hand,

Cries out, Oh, doe not bid adue.

This neatly summarises the climax of Augustine’s Confessions, the moment of his surrender to God, as translated by Tobie Matthew:

The very toyes of toyes, and the vanityes of vanityes, which were my ancient fauorits deteyned me; and they shooke this garment of my soule, which is made of flesh and bloud, & spake softly to me in this sort: Is it possible that thou canst thus dismisse us? and from this instant shall we neuer more be with thee? …In the meane tyme, they stayed me who delayed to free my selfe, by shaking them of; & to hasten forwards, whither I was called. Whilest the violent custome of sinne, did againe insinuate it selfe to this effect, Thinkest thou, that thou art able to live without these and these delights? But by this tyme they spake euen this little, most faintly. For that way whither the face of my soule looked (& whither yet I was trembling, & fearing to go on), the chaste dignity of Continency discouered her selfe. Cheerfull she was, and not dissolutely enticing, but sweetly inducing me, to come on, and feare nothing. Extending towards the receauing and imbracing of me, those deere hands of hers.Footnote 62

There is another feature of ‘The Royal Nun’ which makes it relevant to the inner life of St Monica’s. Like the other English convents, it was full of interrelated women. The descendants and connections of St Thomas More were the most famous of its lineages, but Frances and Winefrid Thimelby went to Louvain together, where they found their aunt Elizabeth Clifford; and many years later, Winefrid welcomed her sister-in-law, and subsequently, her nieces Keat and Gatt there. Lady Mary Weston, who settled at St Monica’s as a laywoman, was another connection through the Astons, since she was an unmarried half-sister of the Lady Mary Weston who married the second Lord Aston.Footnote 63 Reverend Mother Thimelby’s family feeling was strong. She once wrote to her brother-in-law, ‘Doe not suppose me a well mortifyed nun dead to the world; for alas tis not so; I am alive, and as nearly concern’d for thos I love, as if I had never left them, and must shar in all their fortunes whither good or bad’.Footnote 64 Anne Throckmorton’s verses include a poem to a friend on the death of her sister, acknowledging that such grief is hard to bear, and one to her own sister, Betty.Footnote 65 While the survival of some of Winefrid Thimelby’s letters at Tixall mean that her attachment to her family is unusually well attested, other recusant nuns similarly built networks of relatives, principally by means of correspondence, coaxing female relatives to join them, and discreetly harassing male relatives for financial support. No wonder that they circumvented the regulations on letter-writing, since it was thus that women who were out of sight on the Continent made sure that they were not out of mind. ‘The Royal Nun’ picks up on this aspect of conventual life, since its subject is not so much a single ‘royal nun’, but a trio of sisters, the oldest of whom successfully persuades both her two younger siblings to join her in her vocation. Winefrid Thimelby’s letters to her niece Gatt deploy her considerable rhetorical talent in trying to coax the girl back to St Monica’s, and similarly, another of Anne Throckmorton’s poems, ‘When my sister Betty went to England’, breathes sisterly affection and care, but also takes occasion to warn Betty that in returning to the world, she is taking a riskier, and ultimately less satisfactory, path.Footnote 66 The drama of ‘The Royal Nun’ was played out dozens of times in early modern English convents.

Appendix

‘The Royal Nun’

References

1 Tixall Poetry, ed. Arthur Clifford (Edinburgh: James Ballantyne & Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme & Brown, 1813), 166–8.

2 Theodosius, or, The force of love: a tragedy (London: Printed for R. Bentley and M. Magnes, 1680), 9–10, 25–6.

3 Autores historiae eccl[e]siasticae:Eusebij Pamphili Caesariensis libri IX. Ruffino [interprete]. Ruff[in]i Presbyteri Aquileiensis, libri duo. Recogniti ad antiqua exemplaria Latina per Beat. Rhenanum. Item ex Theodorito episcopo Cyrensi, Sozomeno, & Socrate Constantinopolitano libri XII. uersi ab Epiphanio Scholastico, adbreuiati per Cassiodorum Senatorem, unde illis Tripartitae historiae uocabulum [Basileae: apud Io. Frobenium, 1523].

4 ,L’Histoire ecclésiastique nommée tripartite, divisée en douze livres... Rédigée par Sozomène, Socrate le Scholastique et Théodoret, traduite du grec par Épiphane le Scholastique, et arrangée par Cassiodore. Nouvellement traduite de latin en françois par Loys Cianeus (Paris: G. Gorbin, 1568) seems to be the earliest.

5 The Emperor of the East, a tragae-comoedy, licensed 11 March 1631 (London: John Waterson, 1632) Caussin, Nicolas, The Holy Court, 5 vols (Paris [i.e. Saint-Omer: By the English College Press], 1626), V: 492493 Google Scholar. See Gray, J. E., ‘The Source of The Emperor of the East ,’ Review of English Studies 1 (1950): 126135 Google Scholar.

6 de Coste, Gaultier, de La Calprenède, seigneur, Pharamond, or, The history of France a fam’d romance trans. J. Phillips, Gent., 12 vols (London: Printed for T. Bassett, T. Dring, and W. Cademan ..., 1677)Google Scholar, principally 1:1, 10, the character of Varanes, and 7:1, 207–19, the story and characterization of Martian, and the claustration of Marina and Flacilla.

7 See for example Wynne Fisken, Beth. ‘The Art of Sacred Parody in Mary Sidney’s Psalmes’, Tulsa Studies in Women’s Literature 8 (1989): 233239 Google Scholar. The Scot Elizabeth Melville was author of several entirely serious sacred versions of secular poems: see Ross, Sarah, Women, Poetry, and Politics in Seventeenth-Century Britain (Oxford: Oxford University Press, 2015), 4748 Google Scholar.

8 The manuscript material for Tixall Letters is now London, British Library Add. 36452. The cataloguer comments that ‘the arrangement agrees with that of the printed work’. The letters alluded to by Clifford but not included in his edition seem all to have been lost.

9 Her manuscript collection, Huntington MS HM 904, is ed. Aldrich-Watson, Deborah, The Verse Miscellany of Constance Aston Fowler (Tempe: Renaissance English Text Society, 2000)Google Scholar.

10 Tixall Poetry, x–xi.

11 Aldrich-Watson, Verse Miscellany, 128–33, ‘To my Honor’d Sister G A’, lines 105–8. Horace’s Odes 3:30 famously claims that his poems will be ‘more lasting than bronze’ (exegi monumentum aere perennius).

12 Information from ‘Who were the nuns?’ (https://wwtn.history.qmul.ac.uk). Physically disadvantaged women sometimes decided for, or were encouraged into, the cloister. Walker, Claire, Gender and Politics in Early Modern Europe: English Convents in France and the Low Countries (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003), 33 Google Scholar.

13 She may have stayed in England by choice, but it is also the case that Herbert Aston, who was apparently not unwilling to part with a second daughter, tried to skimp on her dowry: Reverend Mother Thimelby had to write a letter which combines her characteristic protestations of devoted familial affection with telling him firmly that she is not in a position to bargain: her nuns vote on admitting a postulant, and if the girl’s portion is insufficient, they will not admit her. BL Add. 36452, f. 89. Arthur Clifford has seen fit to suppress this embarrassing revelation in his edition, Tixall Letters 2:69–70.

14 Tixall Poetry, xxv.

15 Walker, Gendered Politics, 58.

16 Walker, Claire, ‘Doe not suppose me a well mortifyed Nun dead to the world’: Letter writing in early modern English convents’, Early Modern Women’s Letter Writing, 1450–1700, in James Daybell, ed. (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2001), 159176 Google Scholar. The English Benedictine nuns at Brussels were also prolific correspondents: Arblaster, Paul, ‘The Monastery of Our Lady of the Assumption in Brussels (1599–1794)’, EBC History Symposium (1999), 5477 Google Scholar, at 58.

17 Lay, Jenna, Beyond the Cloister: Catholic Englishwomen and Early Modern Literary Culture (Philadelphia: University of Pennsylvania Press), l37 Google Scholar, Van Hyning, Victoria, ed., ‘Thimelby-Aston literary exchanges: “itt imports not wher, but how wee live”’, in Nicky Hallett, ed. English Convents in Exile, 1600–1800, III Life Writing 1 (London: Pickering and Chatto, 2012), 134 Google Scholar

18 Tixall Poetry, 6–7, Tixall Letters 2:87.

19 Tixall Poetry, 99–100 (on ‘Franke’) and 103–4 (on ‘Mall’)

20 Tixall Poetry, 52–3.

21 Crashaw, Richard, Steps to the Temple (London: Humphrey Moseley, 1646), 15 Google Scholar.

22 Tixall Letters 2:25.

23 Shell, Alison, ‘St Winifred’s Well in British Catholic Literary Culture’, in Peter Davidson and Jill Bepler, eds. Triumphs of the Defeated:Early Modern Festivals and Messages of Legitimacy (Bonn: Harrassowitz, 2007), 271280 Google Scholar.

24 Elizabeth Draycott, professed in 1627, Mary Appleton, professed in 1646, Katharin Beaumont, professed in 1636, and Marilla Morgan, professed in 1666. Marina Hunlock was born with the name and kept it when she professed in 1666. Information from ‘Who were the nuns?’.

25 The Roman Martyrologe (St Omer:English College Press, 1627), 10 September, ‘S. Pulcheria Empresse renowned for Religion and Piety’, 299.

26 Information from ‘Who were the nuns?’

27 Hackett, Helen, ‘Women and Catholic Manuscript Networks in Seventeenth-Century England: New Research on Constance Aston Fowler’s Miscellany of Sacred and Secular Verse,’ Renaissance Quarterly, 65.4 (Winter 2012): 10941124 CrossRefGoogle Scholar, at 1096–7.

28 BL Add. 36452, f. 83.

29 Compare the verses in a recusant miscellany manuscript, Oxford, Bodleian Library, MS Eng Poet B.5, notably the poem on pp. 50–51, which is printed in Stevenson, Jane and Davidson, Peter, eds. Early Modern Women Poets (Oxford: Oxford University Press, 2001), 400 Google Scholar. As Helen Hackett has shown, this collection is linked with the Tixall milieu since it was written by the same person who is the ‘Hand B’ of Constance Aston’s manuscript verse collection, probably an English Jesuit called William Southerne. ‘Unlocking the mysteries of Constance Aston Fowler’s verse miscellany (Huntington Library MS HM 904): the Hand B scribe identified’, in Eckhardt, Joshua and Starza Smith, Daniel, eds. Manuscript Miscellanies in Early Modern England (Farnham: Ashgate, 2014), 91112 Google Scholar

30 Price, David C., Patrons and Musicians of the English Renaissance (Cambridge: Cambridge University Press, 2009), 87 Google Scholar.

31 London, Public Record Office, SP 12/248, ff. 108r–109v.

32 In contemporary Italy, nuns’ music was often highly serious. See Monson, Craig A., Disembodied Voices: Music and Culture in an Early Modern Italian Convent (Berkeley and London: University of California Press, 1995)Google Scholar, Kendrick, Robert L., Celestial Sirens: Nuns and their Music in Early Modern Milan (Oxford: Clarendon Press, 1996)Google Scholar, Reardon, Colleen, Holy Concord Within Sacred Walls: Nuns and Music in Siena, 1575–1700 (Oxford: Oxford University Press, 2001)CrossRefGoogle Scholar, and also Monson, Craig. ed. The Crannied Wall: Women, Religion and the Arts in Early Modern Europe (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1992)Google Scholar.

33 Chronicle 1:152.

34 Father Richard White, alias Johnson, came to the convent in 1652, and remained there until his death in 1687. If this sentence is read literally, the implication is that between 1613 and 1652, the nuns managed their music for themselves: this was evidently not the case.

35 H.J. Pollen, biographical notes on Bolt, John, Publications of the Catholic Record Society, Miscellanea III (London: Privately printed, 1906), 31 Google Scholar. Chronicle 1:150.

36 Chronicle 2: 184–5.

37 Van Hyning, Victoria, ‘Naming Names: Chroniclers, Scribes and Editors of St Monica’s Convent, Louvain, 1630–1906’, in Caroline Bowden and James Kelly, eds. English Convents in Exile, 1600–1800: Communities, Culture and Identity, (Aldershot: Ashgate, 2013), 87108 Google Scholar.

38 Chronicle, 1:66.

39 Andrew Cichy, ‘Parlour, Court and Cloister: Musical culture in English Convents during the Seventeenth Century’, English Convents in Exile, 175–90, at 184.

40 Cichy, ‘Parlour, Court and Cloister’, 179, 188. See further Cummings, Anthony M, ‘Toward an Interpretation of the Sixteenth-Century Motet’, Journal of the American Musicological Society, 34.1, (Spring, 1981): 4359 Google Scholar, Brobeck, JohnSome “Liturgical Motets” for the Royal Court: A Reconsideration of Genre in the Sixteenth-Century French Motet,’ Musica disciplina, 47 (1993): 123157 Google Scholar.

41 Dering, Richard, Motets for One, Two or Three Voices and Basso Continuo, ed. Jonathan P. Wainwright, Musica Britannica, 87 (London: Stainer and Bell, 2008)Google Scholar. Cichy suggests that some of these may have been written when he was in Brussels.

42 Cichy, ‘Parlour, Court and Cloister’, 179.

43 Chronicle, 1:122.

44 Cichy, ‘Parlour, Court and Cloister’, 177.

45 Bowden, Caroline, ‘Building libraries in exile: The English convents and their book collections in the seventeenth century’, British Catholic History 32 (2015): 343392 Google Scholar, at 349.

46 van Strien, C.D., ‘Recusant Houses in the Southern Netherlands as seen by British Tourists, c. 1650–1720’, Recusant History 20 (1991): 495511 Google Scholar, at 504. Letters from James, Earl of Perth (London: for the Camden Society, 1845), 44.

47 Pietas parisiensis, or, A short description of the pietie and charitie commonly exercised in Paris:which represents in short the pious practises of the whole Catholike Church (Paris: Vincent du Moutier, 1666), 144–150.

48 Walker, Gendered Politics, 94.

49 Chronicle 2:53–4. A laywoman, Lady Mary Weston, daughter of the Earl of Portland, was a permanent resident, in a suite of rooms built on to the Church, Chronicle 2:150.

50 Smither, Howard E., A History of the Oratorio, 4 vols (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1977)Google Scholar, 1:3–4.

51 Smither, History, 1:5.

52 Following the death of her brother, who had given her the imperial title of Augusta during his lifetime and left no direct heir, Pulcheria was invited to assume the throne and choose a co-ruler, legitimising this through a formal marriage. She agreed to this provided that her vow of chastity was respected. Her style of dress is revealed by objects which represent her, notably an ivory panel now in the Trier Cathedral Treasury, on which she appears in the full magnificence of early Byzantine imperial regalia.

53 Chronicle 2:x.

54 Scott, Geoffrey, ‘Cloistered Images: the Representation of English Nuns, 1600–1800’, in Caroline Bowden and James Kelly, eds. English Convents in Exile, 1600–1800: Communities, Culture and Identity (Aldershot: Ashgate, 2013), 191208 Google Scholar, plate 12.

55 BL Add. 36452, f. 72, Tixall Letters 2:31.

56 Chronicle, 2:151. ‘Ned’ is Edward Thimelby, another of her brothers, and a contributor to the Tixall poems. He was provost of the collegiate church of St Gery in Cambrai; hence his availability on this occasion (Tixall Poems, xxvi).

57 ‘Veni, Creator Spiritus’, attributed to Hrabanus Maurus, was often sung on occasions of dedication, including clothings. The Sepulchrines of Liège and the Carmelites of Hoogstraten both sang it at clothing ceremonies. Lux-Sterritt, Laurence, ed. English Convents in Exile, 1600–1800, II: Spirituality (London: Pickering & Chatto, 2013), 492 Google Scholar.

58 My thanks to Victoria van Hyning. See also Cichy, ‘Parlour, Court and Cloister’, 186.

59 Sotheby’s, The Library of William O’Brien: Property of the Milltown Park Charitable Trust (London: Sotheby’s, 2017)Google Scholar, http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/2017/library-william-obrien-milltown-park-charitable-trust-l17409/lot.290.html. See also Catalogus librorum manuscriptorum in bibliotheca D. Thomæ Phillipps, Bart., 4 vols (Middle Hill: s.n., 1837–1871), I: 57.

60 English Convents in Exile,2: 455–6, from the Archives of the Archdiocese of Westminster, c.22 in box AC.11.

61 English Convents in Exile, 2: 451–3.

62 Confessions, 8. 11: 26–7; The confessions of S. Augustine Bishope of Hippon and D. of the Church. Translated into English by S.T.M. (Paris: [For widow Blageart], 1638), 297–8.

63 Chronicle 2:150.

64 BL Add. 36452, f. 93, Tixall Letters 2:44–5.

65 English Convents in Exile 2: 456–7, 459–60.

66 English Convents in Exile 2: 459–60.