No CrossRef data available.
Article contents
A Multifaceted Fukushima—Trauma and Memory in Ōnobu Pelican's Kiruannya and U-ko
Published online by Cambridge University Press: 14 March 2025
Abstract
Focusing on Ōnobu Pelican's play Kiruannya and U-ko-san (2011), this article analyzes documentary theater from the area afflicted by the triple disaster of March 11, 2011. Kiruannya and U-ko provides a rich tapestry of the multiple and often contradictory features of Fukushima Prefecture in the aftermath of the Fukushima calamity, weaving a dense fabric of fictional material, newspaper clippings, and reality. I show that Ōnobu's play opposes national discourses of a spatially limited disaster, and that it offers keen insights into the highly ambivalent and emotional landscape of those residents of Northern Japan, whose homeland was turned into a disaster zone and/or radioactive wasteland after 3.11.
Keywords
- Type
- Research Article
- Information
- Copyright
- Copyright © The Authors 2019
References
Notes
1 Ōnobu P. Kiruannya to U-ko-san. Shiata Atsu 48, 2011, pp. 121–138. See also Performing Arts Network (The Japan Foundation). Play of the Month. Kiruannya and U-ko. Pelican Onobu [online] (March 30, 2012). Available here, accessed: July 19, 2018.
2 For further detail on the situation on site, see, for example, McNeill, D. and Quintana, M. Mission Impossible. What Future Fukushima? The Asia-Pacific Journal, 11 (39), 1 [online] (September 30, 2013). Available from here, accessed: October 12, 2018. McNeill and Lucy Birmingham show how local people dealt with the earthquake, tsunami, and following nuclear disaster. McNeill, D. and Birmingham, L. Meltdown: On the Front Lines of Japan's 3.11 Disaster. The Asia-Pacific Journal, 9 (19), 2 [online] (May 9, 2011). Available here, accessed: October 12, 2018.
3 Fukushima Prefecture provides up-to-date information on the transition process, accessed: October 12, 2018.
4 Sakate Y., et al. Shinpojiumu shinsai to engeki: Atarashii engeki paradaimu o motomete (Tokushū shinsai to engeki). Shiatā Atsu 53, 2012, pp. 5–6.
5 See DiNitto, R. Narrating the Cultural Trauma of 3.11: The Debris of Post-Fukushima Literature and Film. Japan Forum, 26 (3), 2014, pp. 340–360 for a revealing study of these issues in the context of literature.
6 Reinelt, J. The Promise of Documentary. In: A. Forsyth and C. Megson, eds. Get Real: Documentary Theatre Past and Present. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009, pp. 9–11 and pp. 22–24.
7 Martin, C. Bodies of Evidence. TDR (The Drama Review) 50 (3) (T 191), 2006, pp. 12–13.
8 In some cases, the political dimension of documentaries becomes more explicit in film, as in the work of Kamanaka Hitomi. In a recent interview with Hirano Katsuya, she raises similar issues to the ones I will discuss here. However, the scope of her work goes far beyond the realm of the risks of nuclear power. Kamanaka H. and Hirano K. Fukushima, Media, Democracy: The Promise of Documentary Film. The Asia-Pacific Journal, 16 (16), 3 [online] (August 15, 2018). Available here, accessed: October 12, 2018. See also the accompanying essay by Margherita Long. Long, M. Japan's 3.11 Nuclear Disaster and the State of Exception: Notes on Kamanaka's Interview and Two Recent Films. The Asia-Pacific Journal, 16 (16), 4 [online] (August 15, 2018). Available from: https://apjjf.org/2018/16/Long.html, accessed: October 12, 2018.
9 On June 25 and 26 as part of the SENTIVAL! at atelier SENTIO festival. See the trailer here, accessed: June 19, 2018.
10 Ōnobu founded the troupe in 1996 when he was a student at Fukushima University. In January 2015, Manrui Toriking Ichiza was renamed Shia Torie (THEA TRiE). See the troupe's homepage, accessed: June 19, 2018.
11 Kiruannya and U-ko was then performed in Sendai (September 17 and 18, 2011) and Yokohama (September 24 and 25, 2011), followed by readings in Aomori (January 21, 2012), Kitakyūshū (March 10, 2012) and Fukushima City (November 17 and 18, 2012).
12 Nünning, A., ed. Metzler-Lexikon Literatur- und Kulturtheorie: Ansätze, Personen, Grundbegriffe. Stuttgart: Metzler, 2008, p. 728.
13 In her influential rereading of Freud, Caruth describes this paradoxical nature of traumatic experience as follows: “Trauma is not locatable in the simple violent or original event in an individual's past, but rather in the way its very unassimilated nature – the way it was precisely not known in the first instance – returns to haunt the survivor later on.” Caruth, C. Trauma: Explorations in memory. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press, 1995, pp. 3–4.
14 Masaki H. Sabuterenian purodyūsu ‘Kiruannya to U-ko-san’ [online]. Wonderland, 2014. Available from here, accessed: June 19, 2018.
15 Alexander, J. C. and Breese, E. B. On Social Suffering and Its Cultural Construction. In: R. Eyermen, J. C. Alexander, and E. B. Breese, eds. Narrating Trauma: On the Impact of Collective Suffering. Boulder and London: Paradigm Publishers, 2011, pp. xii–xiii.
16 Yanagita K. Tōno monogatari. Yanagita Kunioshū. Nihon kindai bungaku taikei (NKBT) 45, 1973, pp. 299–300. Tōkyō: Kadokawa shoten. References to the Tōno monogatari also appear in some literary works on the Fukushima calamity. See the forthcoming book DiNitto, R. Fukushima Fiction: The Literary Landscape of Japan's Triple Disaster. University of Hawaii Press, 2019.
17 Ivy, M. Discourses of the vanishing. Modernity, phantasm, Japan. Chicago: University of Chicago Press, 1995, p. 100.
18 Parry, R. L. Ghosts of the Tsunami. London Review of Books [online], 36 (3), February 6, 2014, 1–11. Available from here, accessed: June 19, 2018.
19 For a critical discussion of the alleged unpredictability of the Fukushima disaster, see Samuels, R. 3.11: Disaster and Change in Japan. Ithaca: Cornell University Press, 2013, pp. 35–39.
20 Sources are the Fukushima Minpō Shinbun and Fukushima Min'yū Shinbun.
21 Takahashi, T. Gisei no shisutemu – Fukushima, Okinawa. Tokyo: Shūeisha, 2012. For an in-depth analysis of another play invested in this issue see Geilhorn, B. Local Theatre Responding to a Global Issue – 3/11 seen from Japan's Periphery. Japan Review 31, 2017, pp. 123–139. Available from here, accessed: June 19, 2018.
22 Iwata-Weickgenannt, K. Precarity Beyond 3/11 or ‘Living Fukushima’: Power, Politics, and Space in Wagō Ryōichi's Poetry of Disaster. In: K. Iwata-Weickgenannt and R. Rosenbaum, eds. Visions of Precarity in Japanese Popular Culture and Literature. London and New York: Routledge, 2015, pp. 187–211. See also the project's homepage, accessed: June 19, 2018.
23 Aldrich, D. Networks of Power. Institutions and Local Residents in Post-Tōhoku Japan. In: J. Kingston, ed. Natural Disaster and Nuclear Crisis in Japan. Response and Recovery after Japan's 3/11. London and New York: Routledge, 2012, pp. 127–139.
24 This is why Otone Sato chose Kiruannya to U-ko-san – Bruder Sense und Frau U (Kiruannya and U-ko – Brother Scythe and Mrs. U) as the title for the German version of the play, which I will briefly touch upon later.
25 Kawauchi-mura is situated in the 20–30 km zone around the Fukushima nuclear plant. While the town was initially subject to mandatory evacuation, it is part of the area that was eventually opened up by authorities. These details are not made explicit to the audience, but will be known to locals.
26 Kusano Shimpei, born in Kamiogawa (Fukushima Prefecture) is one of the major Japanese poets of the twentieth century and particularly known for his lyric poems about nature.
27 Takamura K. Chieko shō. Tōkyō: Shinchōsha, 1967, pp. 65–67. Takamura Kotaro was an outstanding poet of his time and, among others, crucial to the establishment of shintaishi (new style of poetry that was no longer limited to the combination of verse of five or seven syllables common in traditional poetry) in the vernacular language. Two People Under A Tree is part of his most prominent collection of poems, Chieko shō (a selection of writings on Chieko, first published in 1941), which comprises works from the very beginning of their relationship until well after Chieko's death. For an English translation, see here, accessed: June 19, 2018.
28 The area referred to in this poem is situated outside the mandatory evacuation zones. However, it remains to be seen what long-term effects the radiation exposure will have on residents.
29 Sakate et al., pp. 4–23.
30 Sakate et al., p. 18.
31 For a close reading of Okada Toshiki's play Genzaichi (Current Location), which addresses the problem of fūhyō higai in a fictionalized form, see Geilhorn, B. Challenging Reality with Fiction – Imagining Alternative Readings of Japanese Society in Post-Fukushima Theatre, in B. Geilhorn and K. Iwata-Weickgenannt, eds. Negotiating Disaster: ‘Fukushima’ and the Arts. London and New York: Routledge, 2017, pp. 162–176.
32 Sakate et al., p. 22.
33 Ōnobu P. E-mail correspondence with the author, November 20, 2015.
34 From November 29 to December 3 at Sabuterenian in Tokyo and on December 5 and 6 at Atorie Mirume in Shizuoka. For further information, see the theater's homepage, accessed: June 19, 2018.
35 See here, accessed: June 19, 2018, for an image and further details.
36 Gardner, W. O. The 1970 Osaka Expo and/as Science Fiction. Review of Japanese Culture and Society 23, Expo '70 and Japanese Art: Dissonant Voices, 2011, p. 28. [online] Available from here, accessed: June 19, 2018.
37 To be sure, organizers were absolutely aware of the numerous problems around the globe and the Expo's exaggeratedly positive mode did not escape criticism and ridicule from contemporaries, as Gardner has shown. But critical voices were mitigated and pushed to the margins (see Gardner, p. 38).
38 Panasonic, 2010. Time Capsule Expo '70. A gift to the people of the future from the people of the present day… [online]. Available from: http://panasonic.net/history/timecapsule, accessed: June 19, 2018. In the list of contents you can find a Plutonium timekeeper, Radioactive carbon C14, Plutonium Pu239, which is used for the production of nuclear weapons, and scientific reports for the future, including one on atomic science, but also records of the atomic bombings. Obviously, the people responsible did not realize the conflict between the remembrance of Hiroshima and Nagasaki and the promotion of nuclear technology for energy supply.
39 Interestingly, Okada Toshiki's Unable to See, which was shown at The World is Not Fair – The Great World's Fair 2012 festival in Berlin, also employs references to the Osaka Expo in what was one of his first attempts to address the Fukushima calamity on stage. However, as a satirical piece displaying strong irony and sarcasm, it is very different in character. For more details, see Geilhorn, Challenging Reality.
40 Masaki, Sabuterenian purodyūsu.
41 The theater collective was formed on the occasion of the Fukushima calamity and has presented related performances on its anniversary since 2012.
42 Ōnobu P. Bruder Sense und Frau U [online]. Aus dem Japanischen von Otone Sato. Munich: Teatralize.company, 2014. Available from here, accessed: June 19, 2018. The play was staged between March 13 and 15, 2015, and included a talk after the performance (on March 14) with the director and the following Japanese guests: Nishidō Kōjin (renowned Japanese theater critic and president of the International Association of Theatre Critics), Takahashi Shinya (theater specialist and professor of German studies at Chūō University, Tokyo) and Akai Yasuhiro. The performance was part of a cultural event lasting several days. For further details, see Leucht, S. Neuanfang unter Kirschblüten. Vor vier Jahren havarierte im japanischen Fukushima das Kernkraftwerk. Zwei Veranstaltungen erinnern im I-Camp an die Katastrophe und weisen in die Zukunft. Süddeutsche Zeitung (Bayern – Kultur), March 11, 2015 and EnGawa. Kiruannya to U-ko-san – Bruder Sense und Frau U. EnGawa [online]. Available from here, accessed: June 19, 2018. See the trailer.