Book contents
- Frontmatter
- Contents
- Introduction
- Defining Cultural Exchange: Of Gender, the Power of Definition, and the Long Road Home
- From Text to Body: The Changing Image of “Chinese Teachers” in Eighteenth-Century German Literature
- “Was findest Du darinne, das nicht mit der allerstrengsten Vernunft übereinkomme?”: Islam as Natural Theology in Lessing's Writings and in the Enlightenment
- The Nordic Turn in German Literature
- Cultural Exchange in the Travel Writing of Friedrich Stolberg
- Aneignung, Verpflanzung, Zirkulation: Johann Gottfried Herders Konzeption des interkulturellen Austauschs
- “Wandeln an der Grenze”: Trapper und andere hybride Charaktere in der deutschsprachigen Amerikaliteratur des 19. Jahrhunderts
- “Sprechen wir wie in Texas”: American Influence and the Idea of America in the Weimar Republic
- “Deutschland lebt an der Nahtstelle, an der Bruchstelle”: The Utopia of Cultural Blending in Wolfgang Koeppen's Tauben im Gras
- Colonial Legacies and Cross-Cultural Experience: The African Voice in Contemporary German Literature
- Anatolian Childhoods: Becoming Woman in Özdamar's Das Leben ist eine Karawanserei and Zaimoğlu's Leyla
- “Kanacke her, Almanci hin. […] Ich war ein Kreuzberger”: Berlin in Contemporary Turkish-German Literature
“Sprechen wir wie in Texas”: American Influence and the Idea of America in the Weimar Republic
Published online by Cambridge University Press: 05 February 2013
- Frontmatter
- Contents
- Introduction
- Defining Cultural Exchange: Of Gender, the Power of Definition, and the Long Road Home
- From Text to Body: The Changing Image of “Chinese Teachers” in Eighteenth-Century German Literature
- “Was findest Du darinne, das nicht mit der allerstrengsten Vernunft übereinkomme?”: Islam as Natural Theology in Lessing's Writings and in the Enlightenment
- The Nordic Turn in German Literature
- Cultural Exchange in the Travel Writing of Friedrich Stolberg
- Aneignung, Verpflanzung, Zirkulation: Johann Gottfried Herders Konzeption des interkulturellen Austauschs
- “Wandeln an der Grenze”: Trapper und andere hybride Charaktere in der deutschsprachigen Amerikaliteratur des 19. Jahrhunderts
- “Sprechen wir wie in Texas”: American Influence and the Idea of America in the Weimar Republic
- “Deutschland lebt an der Nahtstelle, an der Bruchstelle”: The Utopia of Cultural Blending in Wolfgang Koeppen's Tauben im Gras
- Colonial Legacies and Cross-Cultural Experience: The African Voice in Contemporary German Literature
- Anatolian Childhoods: Becoming Woman in Özdamar's Das Leben ist eine Karawanserei and Zaimoğlu's Leyla
- “Kanacke her, Almanci hin. […] Ich war ein Kreuzberger”: Berlin in Contemporary Turkish-German Literature
Summary
IN THE DECADE or so following the First World War the United States of America exercised both economic and cultural influence upon Germany, and in the process became one of the enduring subjects of debate in Weimar culture. The words “Amerika” and “Amerikanismus,” the term most commonly used to describe the uncritical reception and duplication of what were seen as American attitudes, became ciphers for anxieties that reveal many of the fault lines within German culture during the 1920s. The resultant reflection upon this phenomenon, conducted in countless articles and books and visible equally in literary and cinematic products of the era, shows a desire for modernity alongside, paradoxically, a stubborn resistance to change. This article re-examines the phenomenon of “Amerikanismus” in the Weimar Republic, and explores the cultural and historical reasons why one's response to it became de facto a test of one's faith in the German Republic. For my conclusions I draw on a range of published evidence, both literary and nonliterary, and end with an assessment of the ways in which discourses associated with America were of decisive importance in shaping not only depictions of America but literary prose fiction in general in the era of the Neue Sachlichkeit. Throughout, the article attempts to relate the phenomenon of “Amerikanismus” to questions of “national” culture, identity and modernity.
Amerikanismus: From Economic to Cultural Influence
America's practical contribution to Germany's recovery from the War is of course undeniable.
- Type
- Chapter
- Information
- Edinburgh German Yearbook 1Cultural Exchange in German Literature, pp. 126 - 141Publisher: Boydell & BrewerPrint publication year: 2007